Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976 » История игры » 9.01.1968: Бред, боль, безысходность... бабушка


9.01.1968: Бред, боль, безысходность... бабушка

Сообщений 31 страница 48 из 48

31

Северус резко вскидывает голову и зло смотрит в глаза Аделаиды Принц. Насмешливые и беспощадные. Совершенно не похожие на глаза Эйлин — его матери. Похожи скорее на глаза Тобиаса, но, если юный маг высказал бы это сравнение вслух, наверняка бы услышал много нелицеприятного в свой адрес. Маленький Снейп вдруг понимает для себя одну совершенно важную вещь: неудивительно, что Эйлин сбежала из дома, как только ей представилась такая возможность. Окажись Северус в подобной ситуации, он и сам незамедлительно бы так и поступил. Но Северус вновь думает об отце и, собственно, осознает, что примерно в такой же ситуации и находится. И не сбегает. Не хочет оставлять мать наедине с отцом. Да и куда он может податься?... Двойственная ситуация. Обнадеживает лишь одно — скоро он отправится в Хогвартс.
Снейп вслед за Аделаидой поджимает губы: не верит — не надо! Это даже обидно. А ведь он действительно прочитал эти несчастные тридцать пять страниц. Другое дело, что прочитать — это одно, а запомнить — это совершенно другое.
— Да причем тут вообще мой отец! — маленький Снейп даже вскакивает на ноги, гневно сверкая глазами. — Я — не он.
Да, он недолюбливает собственного отца. Да, бояится и порой испытывает ненависть. Но Северус не похож на своего отца. Он стремится быть другим, быть противоположностью Тобиасу. Неужели Аделаиду так бесит тот факт, что внук больше похож на Тобиаса, нежели на Эйлин. Но ведь это всего лишь внешность. Северус не понимает.
Шумно сглотнув и стушевавшись под взглядом Аделаиды, Северус вновь опускается на стул и вновь вперивает свой взгляд на носки своих ботинок. Мгновенно вспыхнувшая злость так же быстро испряется. Мальчишка решает, что за вспышку гнева он извиняться не будет. Хочет — пусть наказывает.
И, конечно же, она задает самый коварный вопрос, который только вообще можно придумать. Северус хмурится, припоминая прочитанное. А ведь действительно на последних просмотренных им страницах была речь о герани. Классификация, виды, подвиды, сорта, особенности... В памяти, признаться, царит хаос. Ему всего восемь! Не слишком ли сложную задачу поставила перед собой Аделаида Принц?! И перед внуком, конечно же. Должны ведь существовать какие-либо пределы допустимого?
«Изверг» — ругается Снейп.
Однако же все-таки на память начинает перечислять:
— Душистая, крупноцветковая, зональная, плющ...
Какая? Плющистая? Плющевидная? Северус не уверен. В книге были упоминания ангелов, уникумов... это виды или подвиды? А деление на лимонные, кактусовые, звездчатые — это тогда что было? Совершенно запутавшись в определениях юный волшебник умолкает, признавая поражение.
«Самый настоящий изверг» — в очередной раз мысленно выражается Снейп.
День только начинается. И обещает быть долгим и унылым. Дожить бы до вечера — до момента, когда Бартоломью Принц вернется с работы и спасет внука от строгой, холодной, беспощадной бабушки — своей жены. И как его только угораздило...
[icon]https://s19.postimg.cc/bd63cwxyb/image.jpg[/icon]

Отредактировано Severus Snape (2018-05-02 21:38:35)

+1

32

    Северус так взвился от упоминания отца, что Аделаида невольно припомнила недавний диалог с Бартом. Тот советовал ей попробовать пообщаться не с кровью внука, а с самим внуком. «Какая разница, кто его отец?» — спрашивал Барт и смотрел этим своим отвратительным пронзительным взглядом, который — и он прекрасно знал, подлец — пронимал Аделаиду на раз. Это единственная причина, по которой она задала в ответ на дерзкий тон свой вопрос, а не отчитала Северуса тут же.
    К ее вящему удивлению, он все-таки ответил. Не до конца, но что-то все-таки назвал, а учитывая, что вряд ли восьмилетний мальчишка мог почерпнуть эти знания откуда-то, кроме той книги, которую она ему дала, Аделаида померкла лицом. Неужто не соврал? Ну, что ты будешь делать с этим сорванцом. Дерзит, но указания выполняет. И не накажешь толком, и не поощришь. Аделаида подперла голову рукой, глядя на Северуса, и тяжко вздохнула. Качнулась в кресле.
    — Плющелистная, — наконец, подсказала она. — Душистая, зональная и благородная. Это четыре группы, на которые делится герань. В мире насчитывается более сотни видов герани, из которых нас больше всего интересует душистая герань, потому что именно она используется в зельеварении, — и чтобы мальчишка не заподозрил ее в излишней мягкости, Аделаида добавила, не сменяя тона: — Если вздумаешь еще дерзить мне, как ты сделал только что, я заставлю тебя выписывать их все раз за разом целый день.
    Кресло качнулось еще несколько раз, и Аделаида заставила его остановиться, чтобы ей было удобнее общаться с Северусом. Она могла бы задать еще целую плеяду каверзных вопросов про первые страницы книги, но вместо этого ей стало интересно другое. Если допустить, что Барт прав, и дело тут совсем не в этом его отвратительном взгляде, то из мальчишки должен выйти толк, если сконцентрироваться на правильном воспитании. Аделаида прекрасно осознавала, что ругань на Тобиаса неспособна сделать Северуса лучше. Ей просто нравилось ругаться на Тобиаса, и она пока не решила, готова ли отказаться от этой приятной привычки.
    — Как насчет магических подвидов герани? Что тебе известно о них? — строго спросила Аделаида, смерив Северуса холодным взглядом. — Этого нет в книге, отвечай, как знаешь.
[nick]Adelaide Prince[/nick][status]надень шапку[/status][icon]https://s12.postimg.cc/kzxgxoj19/adelaide.jpg[/icon][info]<center><b>АДЕЛАИДА ПРИНЦ, 78</b><br>Суровая бабушка Снейпа</center>[/info]

Отредактировано Metamorphmagus (2018-04-23 20:27:16)

+1

33

Северус настолько уверен, что ему непременно влетит за его несдержанность, за его наглость, несомненно, передавшейся с кровью от Тобиаса Снейпа, и когда этого не происходит — по крайней мере не происходит немедленно — Северус впадает в непродолжительный ступор. Легко ли осознать, что приведенная в исполнение немедленная казнь... отложена. Маленький Снейп широко распахнутыми глазами смотрит на Аделаиду Принц, в ответ изучающую его с некоторой заинтересованностью. Северус предсказуемо смущается.
Неожиданностью становится и то, что она снисходит до объяснения. До вполне доступного объяснения.
Точно. Плющелистная. Как-то совершенно вылетело из головы. Вероятно, об этом он прочитал перед очередным перемещением взгляда в окно — поэтому так плохо и запомнилось.
Если бы Аделаида Принц всегда с ним вела себя вот так — почти непринужденно, почти мягко, почти... как и должно относиться бабушкам к своим внукам. Но Аделаида Принц не была бы Аделаидой Принц, если простила бы Северусу его дерзость.
— Извините, — бормочет Снейп.
Почему она так все усложняет? Зачем?
К тому же еще и продолжает задавать каверзные вопросы, ответы на которых Северус не знает и знать не может. Ей доставляет удовольствие упиваться незнанием и смущением мальчишки с нечистой кровью? Ей нравится то, что она имеет огромное преимущество перед отпрыском своей дочери, которая посмела пойти против воли собственной матери? Северус не понимает мотивов Аделаиды. Хочет, но не понимает.
«Отвечай, как знаешь» — голосом Аделаиды воспроизвел у себя в мыслях вопрос юный маг, а затем переспросил, исковеркав произношение: «А если не знаю, как отвечать?»
Это, конечно же, злит. Однако не настолько, чтобы в очередной раз вспылить. Она ведь именно этого хочет? Чтобы нежеланный мальчишка вспылил, а она бы его, конечно же, наказала и удалила бы с глаз долой. Таков ее план?
Северус невольно прикусывает губу, обдумывая ответ. Он ничего не знает про эту чертову герань. Но ведь никто не запрещает попробовать порассуждать.
— Все магические растения делятся по производимому эффекту. Герань, думаю, не исключение. Многие сорта лечебные, — припоминает Северус прочитанное. — Значит, противовирусные, обезболивающие, наверняка, какие-нибудь наводящие морок.
Юному волшебнику кажется, что он несет откровенную чушь.
Вернее, отвечает, как знает, конечно же.
[icon]https://s19.postimg.cc/bd63cwxyb/image.jpg[/icon]

Отредактировано Severus Snape (2018-05-02 21:38:28)

+1

34

    Северус извинился, и Аделаида даже заподозрила его в благоразумии. Ее подозрения ухудшились, когда мальчишка начал рассуждать, вместо того, чтобы нести полную околесицу, как обычно делают дети его возраста, когда не знают ответа на вопрос. Он не выдумал ничего, но воспользовался рассуждениями, логикой, имеющимися у него фактами, которые сложил в бедный, но ответ. Аделаида нахмурилась.
    Ей откровенно не нравилось, когда Барт оказывался прав. Барт редко оказывался прав, но когда оказывался - делал это метко. Поразмыслив немного, Аделаида все-таки заключила, что одного-единственного случая недостаточно для того, чтобы переубедить ее. Одной-единственной герани — которая и называется-то не геранью, и если бы мальчишка читал книгу внимательно, то поправил бы ее — недостаточно.
    — Верно, — резко сказала она, и прозвучало это так, будто Северусу лучше было бы ошибиться. — Но если я еще хоть раз услышу слово «герань» под своей крышей, ночевать будешь на улице. Запомни: пеларгония. Герань — это плебейское, низкое слово. Ругательство. В этом доме к растениям относятся с уважением.
    Аделаида поднялась с места и отправилась в сад, небрежным взмахом руки позвав мальчишку за собой. У нее всегда найдется работа для непослушных детей, которые умеют рассуждать, но не умеют не дерзить. Аделаида шагала по саду хозяйским шагом, и растения то расступались перед ней, то тянулись за ней, словно чувствовали, благодаря чьим рукам взошли, и кто хранит их от всевозможных бед и вредителей. Она шла долго, прежде чем остановиться в самом дальнем углу сада.
    — Ведро найдешь у сарая, — Аделаида махнула рукой куда-то в сторону. — Грабли там же. Прополешь тут все. Смотри внимательно, вырвешь мне что-нибудь не то — оставлю без ужина, и даже дед тебя не спасет. Вот это, — она выхватывает из бурьяна длинную нежно-фиолетовую веточку с продолговатыми, закругленными, мясистыми листьями, — очиток фиолетовый. Все вокруг — сорная трава. Как справишься — придешь ко мне.
    Аделаида замолчала, поджала губы, уперев руки в бока. Постучала пальцами. Посмотрела налево, направо. Потом на Северуса.
    — Расскажу тебе, зачем он нужен, — наконец, снизошла она. — Останется время — посмотрим, что ты смыслишь в зельеварении. Все понял?

оос: вот такой же, только фиолетовый
[nick]Adelaide Prince[/nick][status]надень шапку[/status][icon]https://s12.postimg.cc/kzxgxoj19/adelaide.jpg[/icon][info]<center><b>АДЕЛАИДА ПРИНЦ, 78</b><br>Суровая бабушка Снейпа</center>[/info]

Отредактировано Metamorphmagus (2018-04-23 20:27:23)

+1

35

Северус щурится и опасливо смотрит на Аделаиду Принц, мысленно борясь с ощущением подступающей гнусности. А ведь, понимает маленький Снейп, она вполне способна на подобное. Пусть всего сутки — а если сложить то время, что он находился в непосредственной близости от бабушки, учитывая вчерашний вечер и ее незапланированное прибытие в Тупик Прядильщика, сутки и получатся — он ее знает, однако, уже позволяет судить о ней в не самом приятном ключе, справедливо ожидая от нее негатива по отношению к собственной персоне.
Аделаида Принц подтверждает верность рассуждений Северуса, и Северус, признаться, не может решить, что же его удивило больше — то, что Ада произнесла «верно», пусть при этом и скривившись, словно съев белладонны, или то, что он все-таки думал в правильном направлении, имея при этом весьма мало исходных данных. За последнее даже гордость взяла.
— Пе-лар-го-ни-я, — послушно повторяет Северус, нахмурившись. Слово он это встречал в той книге, которую читал утром, но и подумать не мог, что ему придется запомнить столь мудреное слово. Но раз того хочет Аделаида Принц, разве Северус может отказать?
— Понял.
Хотя, разумеется, признавать правило «слово Аделаиды — закон» Северусу весьма и весьма не хочется. Но, как философски изрекал Тобиас Снейп в дни своего просветления «хочешь жить — умей быть хитрым», что подразумевало под собой идею о том, что в некоторых ситуациях иногда необходимо склонить голову и смолчать, нежели попытаться пойти против. Что ж, решает Северус, вероятно это и есть та самая ситуация. Ирония заключается в другом: впервые в своей непродолжительной жизни волшебник воспользовался советом отца, которого люто ненавидит.
Северус тоже вскакивает с места и следует за бабушкой.
— Ай, — юный маг цепляется ногой за какое-то растение. — Черт, — еще раз. — Больно же! — возмущенно в сторону так и норовящих разодрать до крови ноги Северуса растений. Мальчишка зло смотрит, как эти же самые растения сначала подобострастно расступаются перед Аделаидой, а следом тянут к нему свои шипастые ростки.
— Ш-ш-ш-ш-ша! — даже шипит на них, но получает новую затяжку на штанах и новую кровоточащую царапину. Северус останавливается в ярде от женщины и никоим образом не показывает, что его покусали и поцарапали ее любимые цветочки.
Юный Снейп внимает словам Ады, придирчиво разглядывает длинную фиолетовую веточку, послушно кивает:
— Все понял, — и отправляется в сторону сарая за реквизитом.

Проходит, наверно, часа четыре с половиной прежде, чем Северус, наконец, разгибается и потягивается. Спина нещадно ноет, но волшебник старается не обращать на это внимание. Его весьма заинтересовало бабушкино «смыслишь в зельеварении», поэтому он постарался сделать работу быстро и качественно. Быстро не вышло, а о качестве будет судить Ада...
— Сорная трава уничтожена, — отчитывается Снейп бабушке. — В ходе работ ни один очиток фиолетовый не пострадал.
Вернее, один все же пострадал. Но то была не его — Северуса — вина. Растение уже было надломленным, и сорная трава поддерживала собой его рост. Когда Снейп уничтожил траву, пришлось что-то придумывать, искать небольшую ветку-рогатку и использовать ее в качестве подпорки. Но об этом говорить было неловко и Северус решил умолчать.[icon]https://s19.postimg.cc/bd63cwxyb/image.jpg[/icon]

Отредактировано Severus Snape (2018-05-02 21:38:05)

+1

36

    Когда Аделаида не занималась садом, она занималась инструментами для сада, а когда она не занималась инструментами для сада, она занималась книгами по травологии. Словом, все свое свободное время Аделаида посвящала саду в том или ином его проявлении. Сейчас, когда у нее неожиданно образовалось время, которое невозможно было потратить на сад, она пребывала в легкой растерянности. В легкой растерянности Аделаида пребывать не любила.
    Разумеется, к тому моменту, как Северус разыскал ее, чтобы доложить о проделанной работе, Аделаида уже вовсю имитировала бурную деятельность и была страшно разочарована тем, как бесцеремонно он ее отвлек от такого необходимого и трудоемкого занятия. Но проверять плоды трудов мальчишки Аделаида пошла бодро и без всякого промедления. Придирчивый осмотр грядок показал, что Северус действительно справился с поставленной задачей и на этот раз почти без ущерба для себя и для сада. Что, конечно, было нонсенсом и побудило Аделаиду осмотреть грядки еще раз и еще более придирчиво.
    — А это что такое? — грозно вопросила она, указывая пальцем на подпертый какой-то корягой очиток. — Лжешь мне прямо в глаза!
    Не считая нужным особо церемониться, Аделаида схватила Северуса за ухо и ткнула его носом практически в само растение. Мало что было способно рассердить ее так, как вид сломанного растения в ее владениях. Но обычно растениям доставалось от вредителей вроде садовых гномов, в этот раз же вредитель претендовал на звание мальчика и даже — страшно сказать — ее внука. Аделаида держала Северуса за ухо крепко и явно не собиралась выпускать.
    — Это что такое, я тебя спрашиваю? — продолжила она, не давая ему и слова вставить. — На секунду отвернешься — уже страдают растения! Что тебе сделал этот цветок, маленький ты вредитель? Руки из одного места растут! Ни на секунду оставить нельзя!
    Аделаида замолчала и выпустила, наконец, ухо Северуса, предварительно удостоверившись, что то надлежащего пунцового цвета. За что на нее снизошла такая кара, она не знала, но уже начинала подозревать, что оставлять мальчишку одного, да еще и наедине с растениями, не стоит ни при каких обстоятельствах. А значит, придется выдумывать иные способы занять его и принимать в этом процессе активное участие. Такая перспектива совершенно ее не вдохновляла.
    Стоило понадеяться, что из мальчишки выйдет толк! Аделаида, хмурясь, смотрела на пострадавший очиток.
[nick]Adelaide Prince[/nick][status]надень шапку[/status][icon]https://s12.postimg.cc/kzxgxoj19/adelaide.jpg[/icon][info]<center><b>АДЕЛАИДА ПРИНЦ, 78</b><br>Суровая бабушка Снейпа</center>[/info]

Отредактировано Metamorphmagus (2018-04-23 20:27:28)

+1

37

Снейп ждет какой-нибудь изощренной гадости на свой счет, например, что слишком долго возился. Или что слишком громко дышит. Или что вообще стоит за спиной и портит собой пространство. Однако Аделаида окидывает его своим обычным, то есть презрительным взглядом и, разумеется, направляется на придирчивый осмотр своих владений, временно вверенных в руки Северуса. Требовательно инспектирует и въедливо оглядывает. Снейп молчит, надеясь, что небольшой изъян замечен не будет. И когда Ада заканчивает исследование, юный волшебник тихонько выдыхает, невольно расслабляясь.
Но не тут-то и было.
Как назло.
Конечно.
Бабушка фурией налетает на разом съежившегося внука, больно хватает за ухо и тычет в то самое надломленное растение. Снейп мужественно выдерживает натиск, предпочитая молчать и не выдавать своей обиды. А молчит он просто потому, что не хочет выдать свою слабость каким-нибудь случайно сорвавшимся с губ звуком, или стоном.
Не вступает он в дискуссию ровно до тех пор, пока злобный поток слов не прекратится и пока его ухо не будет отпущено. И только после волшебник отходит на шаг от Аделаиды, тщательно следя за тем, чтобы ничего не растоптать в соседнем засеянном секторе и, наконец, поднимает возмущенные глаза.
— Я не лгу, — сердито поджимает губы и хватается за ноющее ухо.
— Растение уже было таким, — Северус делает акцент на последнем слове. — Надломленным, — все-таки уточняет. — Сорняк поддерживал его своим сильным стеблем. Но стоило его убрать... — волшебник открыто и прямо смотрит в глаза Аделаиды. — Или мне стоило оставить один единственный сорняк?..
«... и тогда бы меня все равно отчитали за некачественно выполненную работу, и все равно пострадало бы мое ухо». Но вслух Северус, разумеется, ничего подобного не произносит. Как и не хочет раздувать конфликт до невероятного размаха. Но обидно, что при любом раскладе его ждет неудача.
— Возможно, нужно просто сделать подпорку. Но я ничего никогда такого не делал.
Да, он все еще надеется на ужин. Ведь можно же как-то прийти к согласию? Не зря же придумали компромиссы. Или подобные слова не известны Аделаиде Принц? Или она намеренно игнорирует их существование, признавая только свою правду и ничью больше? И Снейп с досадой понимает: а ведь так, вероятно, и есть.
[icon]https://s19.postimg.cc/bd63cwxyb/image.jpg[/icon]

Отредактировано Severus Snape (2018-05-02 21:37:25)

+1

38

    Мальчишка все отрицал, и Аделаида смотрела на него со все возрастающим уровнем раздражения. Растение, которое было таким, не задержалось бы в ее саду. Растения, которые были такими, она удаляла быстро и эффективно, точно так же, как удаляла из своей жизни таких людей и такие организации. Сад Аделаиды Принц во многом походил на жизнь Аделаиды Принц: он был идеален и требовал постоянного контроля и внимания. Если уж на то пошло, таким растением в ее саду был Северус.
    — Стоило оставить свой язык за зубами, когда с тобой говорят старшие, — процедила Аделаида и, достав палочку, быстро пробормотала какое-то заклинание.
    Надломленный очиток исчез, будто его никогда и не было.
    Аделаида повернулась к Северусу, словно собиралась точно так же пробормотать заклинание и взмахнуть палочкой и над ним, но вместо этого смерила его подозрительным взглядом. Она не могла определить, намеренно ли мальчишка надругался над растением или нет, но в любом случае этот проступок заслуживал какого-то наказания. Подпускать его к саду Аделаида больше не собиралась, поэтому после долгого молчания просто поманила его за собой и отправилась в дом.
    В доме она захватила записную книжку, над которой сидела до этого, и спустилась в подвал, внимательно следя за тем, чтобы Северус не улизнул куда-нибудь по пути. Подвал, как и сад, был царством Аделаиды. Барт не совался сюда под страхом страшного скандала, поэтому все было чинно и правильно: все книги на книжных полках были выставлены в строгом алфавитном порядке, порядок царил и во всех шкафах с ингредиентами, собранными в саду, и на рабочих столах, которых было два, и котел над магической горелкой блистал чистотой, будто никто ни разу им не пользовался. Инструменты, развешанные по стенам, тоже были как на подбор.
    Аделаида положила свою записную книжку на стол, раскрыв ее на нужной странице, и тяжело оперлась о столешницу, грозно взглянув на Северуса.
    — Твоя мать рассказывала тебе что-нибудь о зельеварении? — строго спросила она.
    Скорее всего, мальчишка ничего толком не знал, потому что дом, насколько могла судить Аделаида, был захвачен этим чудовищным магглом, а где магглы — там образованности не жди. Тем более в вопросах таких тонких наук, как зельеварение или травология, хотя насчет последней Северус умудрился ее немного удивить. Впрочем, ненадолго.
    Аделаида собиралась помнить очиток до конца своих дней и не давать забыть Северусу до конца его.
[nick]Adelaide Prince[/nick][status]надень шапку[/status][icon]https://s12.postimg.cc/kzxgxoj19/adelaide.jpg[/icon][info]<center><b>АДЕЛАИДА ПРИНЦ, 78</b><br>Суровая бабушка Снейпа</center>[/info]

Отредактировано Metamorphmagus (2018-04-23 20:27:39)

+1

39

Северус и сам прекрасно понимает, что лучшая тактика в присутствии Аделаиды Принц: меньше говоришь — больше в выигрыше. И все же ничего не мог с собой поделать: слова сами собой срывались с губ прежде, чем юный маг успевал их словить. В обыденной жизни по большей части ему это не доставляло проблем, разве что приносило ругательства и тычки со стороны отца, но к этому Северус был привычен. С Адой другие правила, под которые маленький Снейп пока подстроиться не мог.
Впрочем, на едкое замечание Северус отвечает молчанием и считает это своим первым шагом на пути к лучшей тактики в отношении своей суровой бабушки.
Волшебник с интересом наблюдает за тем, как женщина без сомнений и колебаний избавляется от сломленного растения. И невольно задумывается: а не является ли сам Северус таким же сломленным растением, от которого хотелось бы вот так просто одним лишь взмахом волшебной палочки избавиться? И судя по взгляду повернувшейся Аделаиды, рассуждения Северуса попадают в точку.
И хотя она не отдает никакого прямого приказа, юноша безропотно плетется следом, уверенный в том, что ему поручат какую-нибудь гадость, и если и в ней он умудрится сделать что-то не так, то будет наказан по всей строгости закона. Закона, принятым Аделаидой Принц.
Спускаясь в подвал, Северус невольно представляет себе, какое задание ему могли бы поручить в этом помещении. Перебирание картофеля? Очистка лука и морковки? Собирание паутины, слизней и мокриц? Что еще такого ужасного может выдумать Аделаида? О, в том, что может, Северус ни на миг не усомнится.
Какого же было его удивление, когда вместо привычного подвала, заваленного ящиками овощей, банок с законсервированным содержанием и бутылок с вином, он попадает в... да, в самую настоящую лабораторию. Северус настолько поражен, что не смог сдержать вздоха удивления.
На миг Снейпу кажется, что если он попал не в рай, то в нечто очень приближенное к нему. Восхищает буквально все: от сверкающего чистотой котла до идеально ровно стоящих склянок и пробирок.
Неужели?...
— Рассказывала, — юный маг преисполняется гордости и за себя, и за свою мать. — Мы даже с ней готовили перечное зелье, рябиновый отвар и умиротворяющий бальзам.
Северус не позволяет себе надеяться. Скорее всего ему будет поручена чистка котлов, или шинкование не особо ценных ингредиентов, или натирание до блеска склянок.
И все-таки где-то на задворках сознания бьется любопытство, смешанное с надеждой — что если Аделаида познакомит его с зельеварением в той мере, в которой не смогла Эйлин?
[icon]https://s19.postimg.cc/bd63cwxyb/image.jpg[/icon]

Отредактировано Severus Snape (2018-05-02 21:45:01)

+2

40

    На удивленный вздох Северуса Аделаида не обратила никакого внимания. Удивленные вздохи, охи и ахи никогда ее не интересовали, тем более, если исходили от мальчишки, который едва различал растения в ее саду и, с вероятностью куда большей, чем ей хотелось бы, грозил в скором времени превратить ее чистенькую лабораторию в кромешный замызганный ад. Успокаивало Аделаиду только то, что убирать кромешный замызганный ад потом будет тоже Северус; она и пальцем не пошевелит, чтобы разгрести бардак, который он, несомненно, здесь учинит одним своим присутствием.
    Аделаида недоверчиво прищурилась, глядя на мальчишку. Перечное зелье, рябиновый отвар и умиротворяющий бальзам — это все детские игры по сравнению с рецептами, записанными в ее записной книжке. С другой стороны, Эйлин была права, не доверяя своему сыну что-то сложнее перечного зелья. Для того, чтобы испортить его, нужно быть окончательно и бесповоротно умственно отсталым. На отсталого, несмотря ни на что, Северус не походил. Хотя иногда, казалось Аделаиде, очень старался.
    — Значит, если я спрошу тебе о составе умиротворяющего бальзама, ты не будешь блеять, как дурной маггл? — недоверием в голосе Аделаиды можно было забивать гвозди даже лучше, чем специальным заклинанием. — Ну, давай. Удиви меня. Как вы его варили с Эйлин?
    Она посмотрела на Северуса в последний раз, после чего пошла к шкафчику с ингредиентами и стала доставать оттуда необходимые склянки, колбочки и коробочки, полные разнообразных растений, порошков, сушеных насекомых и вязких жидкостей. Периодически Аделаида сверялась с записной книжкой, цокала языком себе под нос и продолжала колдовать — доставала она все это добро, разумеется, не руками. Под действием магии нужные ингредиенты легко снимались с полок, словно птички, и перелетали на стол, выстраиваясь ровными рядами. Глазомер у Аделаиды Принц был откалиброван по высшему разряду.
    Северуса она, казалось, почти и не слушала. Но только казалось. Жизнь давно научила ее делать несколько дел одновременно, а уж делать что-то и параллельно следить за кем-то, кто не вызывает у нее уважения, Аделаида научилась едва ли не первым делом, еще в далекой молодости. Что бы ни вложила Эйлин в голову Северусу, Аделаида не ожидала от него высоких результатов, хорошей памяти и способности понять всю прелесть тонкой науки зельеварения. Но и давать позорить себя в проклятом Хогвартсе тоже позволить не могла.
    Будет трудно, но Аделаида верила, что справится.
[nick]Adelaide Prince[/nick][status]надень шапку[/status][icon]https://s12.postimg.cc/kzxgxoj19/adelaide.jpg[/icon][info]<center><a href="https://marmap.rusff.me/viewtopic.php?id=12#p12566"><b>АДЕЛАИДА ПРИНЦ, 78</b></a><br>Суровая бабушка Снейпа</center>[/info]

+1

41

Прищуренный взгляд Аделаиды Северусу ужасно не нравится. Обычно он означает либо «несдобровать», либо нудную и никому не нужную работу. Маленький маг давит в себе желание опасливо сощуриться в ответ. Во-первых, Ада не ведется на провокации. Во-вторых, это может разозлить ее, а, значит, доставить Снейпу лишних проблем. А, в-третьих, миссис Принц была злопамятной, мало ли как вернется Северусу его неправильный, по мнению Аделаиды, взгляд.
Поэтому приходится тщательно следить за мимикой своего лица. Снейп сравнивает с себя со статуей. Неподвижной и печальной. Которой не страшен никакой ливень, никакой шторм. Становится даже как-то легче.
Северус оскаливается в попытке... в попытке чего? Съязвить? Огрызнуться? А смысл? Лицо его медленно, но верно разглаживается. Сопротивление Аделаиде бесполезно.
— Не буду, — спокойно, возможно даже излишне спокойно, отвечает. — Умиротворяющий бальзам. Ингредиенты: толченый лунный камень, сироп чемерицы, веточка валерианы, экстракт пустырника, патока грюмошмеля и вода из горного источника.
Вроде ничего не забыл?
— Смешать горную воду, экстракт пустырника и патоку грюмошмеля до однородной массы, помешивая по часовой стрелке. Затем варить на маленьком огне три минуты без помешиваний. Добавить толченого лунного камня, помешать три раза против часовой стрелки тоже на слабом огне, но варить семь минут. Затем добавить две капли сиропа чемерицы. И только после веточку валерианы.
Кажется, все верно?
В правильности выданного рецепта Северус уверен на девяносто процентов. Потому что Эйлин большей частью умиротворяющий бальзам варила сама, а сыну доверила пару раз помешать и в самом конце добавить ветку валерианы. Но при всем этом, маленький Снейп был рядом и зорко следил за процессом приготовления.
И все же... вдруг что-то упускает? Будет обидно. Потому что Аделаида за одну маленькую неточность спустит три шкуры со внука.
— Или нужно было в унциях перечислить состав бальзама?
Снейп нахмурился — это задача бы оказалась чуть посложнее. И только после глянул из-под упавших на глаза спутанных прядок на женщину. Аделаида, казалось, совершенно его не слушала. Плохо это, или хорошо — Северус не знал. Скорее, конечно, плохо.
[icon]https://s19.postimg.cc/bd63cwxyb/image.jpg[/icon]

Отредактировано Severus Snape (2018-06-12 18:45:17)

+2

42

    Было несколько эмоций, которые за свою долгую жизнь Аделаида научилась отлично прятать: страх, сомнения и удивление. Северус оттарабанил не только состав зелья, но и способ приготовления с заслуживающей уважения точностью. Настолько, что Аделаида краем глаза скользнула по нему, заподозрив, что тот вычитывает ей рецепт из какой-нибудь шпаргалки, но маленький негодяй декламировал все прямиком из своей головы. Аделаида нахмурилась, и одна из склянок, становясь на стол, громко чокнулась с соседкой.
    Это привело Аделаиду в чувство, и она, легким жестом волшебной палочки закрыв дверцы шкафчика, вернулась к столу и нависла над внуком. Тот начинал приобретать некоторые черты не столь откровенного разочарования. Аделаида пока не могла понять, временное ли это явление или постоянное, и что служит его катализатором, но пообещала себе разобраться в этом вопросе. В конце концов, из любой бестолочи можно вырастить что-то толковое, если знать верный подход. В этом люди удивительно походили на растения.
    Дай им верную почву, нужные удобрения, достаточно солнца и воды, вовремя подрезай, пересаживай и оберегай от вредителей — и прут как ненормальные.
    — А что будет, — угрожающим тоном начала Аделаида, — если добавить веточку валерианы до сиропа чемерицы?
    В зельеварении, как и в любой тонкой науке, можно было следовать указаниям бездумно и выполнять минимальные требования, а можно было действительно разбираться и понимать причинно-следственные связи. Аделаида считала ниже своего достоинства не разбираться в чем-то, за что бралась, именно поэтому бралась она не за такое большое количество вещей, зато бралась основательно. За Северуса она тоже решила взяться основательно.
    Именно поэтому ее слова звучали так, будто стремились вжать мальчишку в пол и, если тот вдруг не знает правильного ответа, заставить доски под его ногами разверзнуться и проглотить его целиком. Аделаида и сама выглядела сейчас так, будто могла проглотить мальчишку целиком, а если не целиком — так потолочь в ступке, высыпать в котел и проглотить потом в качестве мелкодисперсного раствора.
[icon]https://s12.postimg.cc/kzxgxoj19/adelaide.jpg[/icon][nick]Adelaide Prince[/nick][status]надень шапку[/status][info]<center><b>АДЕЛАИДА ПРИНЦ, 78</b><br>Суровая бабушка Снейпа</center>[/info]

+2

43

На самом деле было... нет, не страшно, но довольно-таки неловко. Интересно, думает Северус, он так же будет чувствовать себя в Хогвартсе в присутствии строго учителя, когда тот будет спрашивать выполненное домашнее задание? И решает, что скорее всего да, примерно такое чувство и будет испытывать. Неловкость. Это Северусу не нравится, но что он может сделать? Разве что лучше подготовиться, чтобы не было ни дополнительных вопросов, ни беспочвенных придирок. Да и в школе подготовиться будет гораздо проще, он ведь наверняка будет знать, о чем могут спросить.
От звука удара стекла о стекло юный маг ощутимо дергается, но ему почти удается сохранить беспристрастное выражение лица.
Отклика от Аделаиды маленький Снейп ждет как кары небесной.
Но... вроде бы... вроде бы... бабушка остается довольна ответом.
Хотя и тот факт, что она буквально нависает на ним, весьма смущает.
Северус неожиданно для себя думает, что вот она — самая настоящая ведьма. Отменно разбирающаяся в магии, в травках и в различных снадобьях. Наверняка у нее есть еще и огромный котел и, что вероятно, не один. Не хватало разве что старой-престарой метлы, но Северус не удивится ее наличию где-нибудь в подсобных помещениях. В сознании вдруг начинают проноситься отрывки из прочитанных книг, где ведьмы — это непременно какие-то шабаши, темные одежды и жертвоприношения.
Аделаида вроде бы не такая. Но юноша не уверен, ведь ведьмы умеют маскироваться под обычных обывателей.
Становится тошно, но Северус уверенно смотрит в глаза Аделаиды Принц. Он не должен ударить в грязь лицом, с него итак хватит ее попыток облить его нелицеприятным.
Она задает в общем-то логичный вопрос, но Северус теряется. Потому что не сталкивался с подобной ошибкой на практике.
«Спокойно».
«Должно быть очевидно».
«Соображай, это ведь просто».
Мысленное успокоение не помогает. Северус чувствует, что близок к панике.
«Рассуждай».
— Если просто забыть веточку валерианы, то основа зелья будет просто-напросто загублена. Если же ее добавить до сиропа чемерицы, то, думаю, зелье превратится в желеобразную массу. И зелье тоже будет испорчено. Получается, сироп затем и добавляется, чтобы смягчить эффект от добавления валерианы.
«Или котел все-таки взорвется?»
Северус решает, что это не так уж и важно. Ответ он уже дал и теперь остается ждать вердикта.
Или кары небесной.
[icon]https://s19.postimg.cc/bd63cwxyb/image.jpg[/icon]

Отредактировано Severus Snape (2018-08-04 20:37:31)

+2

44

    Аделаида поджала губы. Сорванец точно вычитывает ответы откуда-то, но выявить, откуда именно, не представлялось возможным. Не может такого быть, чтобы ребенок маггла выдавал правильные ответы из головы! Дурная кровь еще никого не доводила до добра, и определенно она никогда не помогала никому достичь высот в зельеварении. Северус, конечно, еще ничего не достиг и даже не начал, но Аделаида подозревала в нем некий потенциал. Возможно, его будет достаточно, чтобы не ударить в грязь лицом в этой мерзкой английской школе. Внук, может, и не откровенная бестолочь, но особо больших надежд на него Аделаида не возлагала.
    Ей срочно требовалось восстановить справедливость и правильность своих убеждений относительно внука, поэтому она пригвоздила Северуса взглядом и задала самый каверзный вопрос, какой смогла придумать для столь простой вещи, как умиротворяющий бальзам:
    — А если положить вместо лекарственной валерианы веточку валерианы клубненосной?
    Озадачив мальчишку, Аделаида вернулась к подготовке. По мановению ее волшебной палочки вся лаборатория пришла в движение: котел встал на горелку, ступка прыгнула на стол, туда же легли и широкий нож с разделочной доской, несколько мисочек и весы. Весы Аделаида подошла проверить лично и несколько минут скрупулезно взвешивала разнообразные гирьки, проверяя, чтобы результат оставался верным при любой их комбинации. Хорошо откалиброванные весы — залог половины успеха. Это ей еще только предстояло вложить в голову бедового мальчишки.
    Она, конечно, не собиралась привлекать Северуса ни к чему серьезному, поскольку не хотела, чтобы ее дом взлетел на воздух или, того хуже, был запачкан в какой-нибудь жиже, которую вполне мог устроить в котле этот мальчишка. Но некоторые ритуалы существуют у каждого уважающего себя зельевара, а Аделаида всегда относилась к себе с большим уважением и толикой благоговения.
[nick]Adelaide Prince[/nick][status]надень шапку[/status][icon]https://s12.postimg.cc/kzxgxoj19/adelaide.jpg[/icon][info]<center><b>АДЕЛАИДА ПРИНЦ, 78</b><br>Суровая бабушка Снейпа</center>[/info]

+1

45

Судя по недовольно поджатым губам — точно целый лимон проглотила — Аделаиды, ответ Северуса был верным. А ведь мать была права: зельеварение — точная наука, поддерживаемая чистейшей логикой. Если сделать одно, произойдет это, если сделать другое — произойдет что-то иное. И всегда по определенным правилам. Но, замечала порой Эйлин, немаловажную роль играла и интуиция. Быть может, это оно и есть? Интуиция? Маленький Снейп доподлинно не знал, но уже чувствовал гордость за свою догадливость.
Вот только за это придется поплатиться, не так ли?
Разумеется, придется.
Очередной вопрос старой ведьмы смутил и ошеломил Северуса.
«Черт, черт, черт» — мысленно ругался юноша, пытаясь придумать хоть какой-то ответ, смахивающий на правду. Проблема была в том, что правды, даже намека на правду, он не знал. А это значило, что вариант наугад наверняка будет неправильным. С везением в жизни Северуса дела обстояли плохо. И если на предыдущий вопрос сработала некая интуиция, связанная со смежными знаниями, то на последнем вопросе его ждал очевидный провал. Оплошать Северусу не хотелось, и пришел уже его черед недовольно поджимать губы.
«Логика, Северус» — в сознании вдруг явился голос матери, — «думай логично».
Знать бы как.
«Включай логику. Какой самый очевидный напрашивается вопрос?»
«Чем отличается валериана лекарственная от валерианы клубненосной?»
«Верно. Чем же?»
«Не знаю».
«Так не пойдет, Северус».
Слышать в своем сознании укоризненный голос матери было неприятно и больно.
Валериана. Валериана. Валериана.
Что он знал о валериане? Знал, что лекарственную по-другому называли кошачьей мятой. Что она применяется при бессоннице, повышенной нервной возбудимости, мигрени, спазмах в желудке и пищевом тракте. И что используется в зельях. А что он знал о валериане клубненосной? То, что не используется в зельях. Или ему об этом просто-напросто известно не было.
— Испортим зелье, — пробубнил. А что он еще мог сказать?
Да и думать над вопросом вдруг расхотелось, когда перед его глазами происходило такое. Нет, он знал, что приготовление зелий — красивый процесс с тщательно выверенными движениями и ледяным спокойствием, но чтобы еще приготовление могло происходить столь... величественно даже и предположить не мог. Ведь с Эйлин они готовили зелья в сыром подвале без должных удобств и оборудования.
Не будь перед ним Аделаида, Северус бы назвал происходящее самым настоящим волшебством.
Даже не сдержал восхищенного вздоха. Но быстро поняв свою оплошность, опустил голову и потупил взгляд в пол. Однако же любопытство превозобладало и юный Снейп вновь начал следить за действиями бабушки.
[icon]https://s19.postimg.cc/bd63cwxyb/image.jpg[/icon]

Отредактировано Severus Snape (2018-10-14 21:42:16)

+1

46

    — Балбес, — мгновенно среагировала Аделаида, будто только того и ждала, но подкреплять свою оценку какими-либо еще комментариями не спешила.
    О том, что вопрос был каверзным, мальчишка, конечно же, не догадался или просто поленился подумать, предпочтя отделаться среднестатистическим и оттого совершенно бесполезным ответом. Именно такого уровня познаний Аделаида в целом от него и ждала, поэтому осталась полностью удовлетворена и страшно недовольна одновременно. Это было свойственно ей: точно так же, как существуют кисло-сладкие соусы, Аделаида Принц была удовлетворенно-недовольной примерно в половине, если не в двух третях всех случаев. Привести ее в это состояние было проще простого, а вот вывести — куда сложнее. Убедившись, что все инструменты и ингредиенты расставлены и готовы, она взмахнула палочкой еще раз, заставив разделочную доску, небольшую металлическую мисочку и нож опуститься с другой стороны стола, где в ее мысленном плане было отведено место Северусу.
    — Валериана клубненосная не подлежит сбору и продаже как растение, находящееся на грани исчезновения. Как и мозги твоего папаши — и твои тоже, — припечатала Аделаида и одними глазами строго указала на разделочную доску. — Вставай, лентяй. Будешь отрабатывать очиток. Возьмешь плоды личи, очистишь, достанешь косточки. Мякоть мелко порежешь в мисочку, косточки сложишь в ступку. Отрежешь себе палец — жалеть не буду, — предупредила она, но мгновение спустя снизошла: — Испытаем на тебе сразу же этот болеутоляющий бальзам. Так что слушай внимательно. Тебе нужно десять унций личи. Ни больше, ни меньше. Приступай!
    Аделаида сверкнула на Северуса глазами и потеряла к нему всякий интерес, по крайней мере, внешне. Убедившись, что внук занят по самое небалуйся, она принялась за свою часть работы. Аккуратно отмерив нужное количество воды из большого кувшина, она залила ее в котел, под которым тут же весело зажегся огонь, и открыла банку со стружками. Стружки невыносимо пахли осиной, и Аделаида позволила себе три секунды на то, чтобы насладиться запахом, прежде чем продолжить заниматься зельем. Столовая ложка стружек отправилась на свободную разделочную доску. Взмахнув палочкой, Аделаида коротким заклинанием заставила большой нож измельчать стружку в мелкую труху.
[nick]Adelaide Prince[/nick][status]надень шапку[/status][icon]https://s12.postimg.cc/kzxgxoj19/adelaide.jpg[/icon][info]<center><b>АДЕЛАИДА ПРИНЦ, 78</b><br>Суровая бабушка Снейпа</center>[/info]

Отредактировано Metamorphmagus (2018-10-25 15:09:32)

+1

47

Снейп зажмурился. Вообще-то ужасно хотелось зарычать от негодования, но пришлось сдержаться — куда еще сильнее усугублять ситуацию? Конечно, он подозревал, что либо ошибется, либо Аделаиду не устроит слишком уж общий ответ. И не прогадал. В конце концов, что она хотела от мальчишки восьми лет, который мало что видел в жизни, а из волшебных книг прочитал только историю Хогвартса, да старый мамин дневник с ее записями о зельях? Было обидно, но нет, решил Снейп, обиду он сдержит. Во-первых, потому, что обида напоказ — это выставление своих слабостей, по которым не преминут вдарить недруги. И, во-вторых, потому, что на смену обиде пришло любопытство. А оно — любопытство — всегда было движущей силой для Северуса.
— Буду знать, — только и отозвался Северус на пояснения относительно валерианы клубненосной. И послушно встал туда, куда ему указали. Выслушав наставления Аделаиды, маленький Снейп сосредоточенно кивнул и задумчиво обвел взглядом стол с инструментами и ингредиентами. Так сходу определить, что же собралась варить его бабушка, не удалось. Что заинтриговало Северуса еще сильнее.
«Плоды личи».
С плодами личи Северус сталкивался лишь на страницах книг по ботанике. Благо он знал, как выглядели эти плоды, иначе — юный маг уже нарисовал в своем сознании красочную картинку — не обошлось бы без новой порции усмешки и унижения.
«Десять унций личи».
И как, скажите на милость, отмерить именно десять? Северус уложил на ладонь три плода и попытался по ощущениям определить, сколько те могли бы весить. Так и не придя к единому мнению, юный маг затравленно оглянулся. Да, весы в шаговой доступности все же были. Взяв горсть плодов, Северус отправился к весам и замерил. Восемь унций. Вернулся, взял еще парочку плодов. Снова замерил и снова вернулся за еще одним. Набрав нужный вес, удовлетворительно хмыкнул, уложил личи на разделочную доску и потянулся за ножом. Взгляд невольно упал на то, как другой нож под воздействием магии выполнял поставленную цель. Снейп сделал мысленную пометку о том, что когда он обзаведется собственной волшебной палочкой, то непременно научится подобному заклинанию.
А пока... А пока приходилось брать каждый плод, делать небольшой разрез, снимая кожуру, затем продолжать разрез по всему диаметру, извлекать косточку, бросая в ступку, а мякоть возвращать на разделочную доску. Такое времяпрепровождение Северусу нравилось. Даже как-то смирился с раздражающей близостью вредной родственницы и с ее, несомненно, слежкой, пусть и ненавязчивой. С ножом юноша, вопреки стороннему мнению, обращаться умел и за сохранность своих пальцев не опасался.
Очистив плоды и покидав все косточки в ступку, Северус потянулся, повел головой из стороны в сторону, разминая шею, и приступил к нарезанию мякоти аккуратными почти квадратиками. Завершив работу, сбросил мякотку в заранее приготовленную мисочку.
— Готово, — не скрывая собственное довольство, отчитался Северус.
Своей работой он был удовлетворен. Будет ли довольна Аделаида — не угадать.
Скорее, конечно, нет, чем да.
Просто, потому что.
[icon]https://s19.postimg.cc/bd63cwxyb/image.jpg[/icon]

Отредактировано Severus Snape (2018-10-20 17:25:59)

+1

48

    Аделаида ожидала куда более бурной реакции, поэтому когда мальчишка просто промямлил что-то односложное в ответ, сделала мысленную пометку, что тот, возможно, не так уж и безнадежен. Во всяком случае, он выполнял ее указания четко и даже педантично. Взмахом палочки отправив осиновую труху в начинающую закипать воду, Аделаида с непроницаемым выражением лица пронаблюдала за тем, как Северус отмерял личи и как терпеливо очищал и резал их. Тот справлялся неплохо. Аделаида, за неимением поводов придраться, поджала губы и перевела взгляд на котел. Внутри вода уже вовсю кипела, и опилки окрашивали ее, делая похожей на слабо заваренный чай.
    Внутренние часы у Аделаиды Принц были откалиброваны получше швейцарских, поэтому ровно в нужный момент она взмахнула палочкой, и опилки исчезли из котла. Еще взмах — и огонь уменьшился. На проделанную Северусом работу Аделаида едва ли взглянула, вместо этого поставив перед ним банку с ягодами.
    — Это ягоды актинидии. Знаешь такое растение? Мерлин, кого я спрашиваю, конечно, нет. Так вот запоминай: если окажешься в лесу и будет больно — найдешь их и съешь горсть. Через полчаса полегчает, — Аделаида отправила в котел личи и тягучую смолу из одного из пузырьков. — Возьми горсть и выжми из них сок.
    Убедившись, что мальчишка вновь занят, Аделаида принялась мешать зелье: десять раз по часовой стрелке, три — против, еще один раз — по часовой и вновь три против. Над котлом поднимался бледно-красный пар, запахло чем-то сладковатым. Новый взмах палочки заставил пестик жестоко растолочь косточки личи в пыль. Встав за весы, Аделаида отмерила три унции, а все остальное отправила в заготовленный пустой пузырек.
    — Иди сюда, — строго велела она Северусу. — И сок захвати. Будешь вливать сок, а я — всыпать порошок. Не глупи мне. Испортишь зелье — поставлю делать все заново самого!
    Держа палочку в одной руке, а порошок в другой, Аделаида кивнула Северусу и принялась тоненькой струйкой засыпать порошок из косточки личи. Бурое зелье в котле, реагируя на новые ингредиенты, загустевало, постепенно все больше и больше напоминая желе. Сладковатый запах исчез, сменившись тонким осиновым ароматом, свежим и холодным. Аделаида была довольна.
    — Ты хоть соображаешь, что помогаешь варить?
[nick]Adelaide Prince[/nick][status]надень шапку[/status][icon]https://s12.postimg.cc/kzxgxoj19/adelaide.jpg[/icon][info]<center><b>АДЕЛАИДА ПРИНЦ, 78</b><br>Суровая бабушка Снейпа</center>[/info]

0


Вы здесь » Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976 » История игры » 9.01.1968: Бред, боль, безысходность... бабушка


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно