Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976 » История игры » 18.11.1976: Неточности в бумагах


18.11.1976: Неточности в бумагах

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

» участники эпизода
Terrence Borgin, Caractacus Burke
» время и место действия
18 ноября 1976 года, вечер четверга, лавка "Борджин и Бёрк"
» краткое описание эпизода
Разговоры об артефактах. Что делать? Кто виноват? И другие насущные вопросы.

0

2

"Как, во имя Мэрлина, вообще может быть настолько холодно?" — аппарируя с оглушительным хлопком, мистер Борджин в очередной раз пожалел о том, что камины резиденции алхимиков в Рейкьявике не подключены к британской сети. В обжигающем изумрудном пламени можно было бы хоть немного согреться.
Отряхнув снег с отороченной мехом черной мантии, волшебник чуть заметно взмахнул палочкой, зажигая свечи и огонь в камине небольшой мрачной лавки, одной из самых старых и уважаемых в Лютном переулке. Повинуясь следующему движению палочки, мягкое кресло материализовалось прямо у каминной решетки и маг с удовольствием уселся, облегченно переводя дух. Несмотря на напускную раздраженность, Терренс был очень доволен собой: неделя в Исландии не прошла даром, а Тобиас Вестмарссон оказался невероятно полезен. Северный чародей давно изучал свойства крови, и отнюдь не драконьей, а что может быть интереснее, чем разузнать нюансы очередного аспекта магии, запрещенного в старушке-Британии?..
Улыбнувшись (а возможно и чуть оскалившись), волшебник вновь применил чары, и через мгновение в его руке оказалась бутыль дорогого огненного виски приличной выдержки. Не долго думая, Терренс сделал хороший глоток и ощутил, как наконец-то согревается.

***
Час спустя мистер Борджин, сменивший теплый меховой плащ на мантию, приступил к изучению документов, которые прилежно вел Бёрк в его отсутствие. Мрачные нюансы волшебного искусства - это, безусловно, прекрасная тема для того, чтобы посвятить ей еще пару дней, но магазин, общее детище двух одаренных магов и бизнесменов, был не менее важен. И, сколь бы сильно Терренс ни доверял своему другу и коллеге, скрупулезная проверка бумаг, документации и всего значимого ассортимента после долгого отсутствия вошла в привычку.
Бормоча себе под нос, Борджин просматривал отчеты о купленных и проданных артефактах, кивая, когда натыкался на те, о которых знал. Со стороны мужчина напоминал маятник, ведь свои товары он помнил лучше, чем что-либо другое. Да и удивить его необычным предметом, принесенным сюда кем-либо за прошедшую неделю, было бы сложно. Лишь раз Терренс чуть не поперхнулся выпивкой, а после долго хохотал, приметив в бумагах выкупленный за баснословные деньги клык василиска. Реши хит-визарды нагрянуть с проверкой, вот была бы потеха. Впрочем, для начала им пришлось бы понять, как именно прочитать эти отчеты. Заклинания, которыми они запирались от посторонних глаз, давно не в ходу, но подчас хорошо забытое всеми недругами старое намного лучше нового.

Казалось, что и в этот раз все было как всегда. Но взгляд Терренса зацепился за небольшой перечень артефактов, проданных в лавку не представившимся незнакомцем. Глотнув виски, маг задумался, пытаясь понять, что же здесь не так. И уже через мгновение громко рассмеялся, вспомнив.
— Бёрк, старый ты махинатор!
Пару недель назад совладелец лавки хвастался именно этими артефактами. Им самим и изготовленными.
Не переставая улыбаться, Борджин задумался: что могло заставить друга сделать такую запись? Как бы стар он ни был (излюбленной темой шуток мага был возраст Карактакуса; тот факт, что они ровесники, нисколько его не заботил), в маразм впадать рановато. Значит, этот бюрократический подлог был сделан намеренно. И природное любопытство Терренса не позволяло проигнорировать сей интересный факт.

Выдвинув ящик стола, Борджин изъял оттуда небольшую шкатулку. Бросив в камин щепотку летучего пороха, он крикнул в никуда:
- Дружище, не соблаговолите ли вы составить мне компанию за бутылочкой этого чудесного виски? Если вам еще не пора спать, конечно, - маг рассмеялся своей потрясающей шутке, вновь апеллирующей к возрасту коллеги, взмахом палочки заставил два бокала звякнуть о стол. Негоже в приличном чистокровном обществе хлестать из горла, все-таки.
[nick]Terrence Borgin[/nick][status]Участник[/status][info]<a href="ЗДЕСЬ НИЧЕГО НЕ МЕНЯЕТЕ"><b>ТЕРРЕНС БОРДЖИН, 131</b></a><br>Совладелец «Борджин и Бёрк», артефактолог<br>[/info][icon]http://s0.uploads.ru/EuaIW.jpg[/icon]

Отредактировано Terrence Borgin (2016-12-15 22:38:27)

+2

3

Бёрк сидел за рабочим столом в своем кабинете. Локти поставлены на столешницу, ладони поднесены к нахмуренному лбу, глаза закрыты. Со стороны могло показаться, что у мужчины дико разболелась голова или он решает непосильную задачу. Впрочем, второе предположение было бы абсолютно верно. Карактакус пытался разгадать загадку, для решения которой ему явно не хватало информации. Тщательно вспоминая все, что ему было известно о происшествиях нескольких последних дней, волшебник продумывал возможные варианты развития событий, стремясь учесть любую мелочь, способную так или иначе повлиять на будущее. Бёрк не имел права на ошибку. На кон была поставлена не только его жизнь, но и, возможно, судьба его семьи.
- Мне нужны списки! Имена тех, кого ограбили, - вторя своим мыслям, сквозь зубы процедил мужчина. – Можно было бы что-то придумать. Но это мог быть и не сам хозяин, а его брат, друг… - последняя догадка заставила мага горько усмехнуться. – У таких людей не бывает друзей…
Словно среагировав на произнесенное слово, в камине полыхнули, разгораясь, угли. Из очага донесся жизнерадостный голос Борджина, в своей обычной ехидной манере приглашавшего школьного товарища пропустить парочку стаканчиков виски.
- Не стоит всех мерить по себе, Терренс! Тебе еще не скоро придется отплясывать на моих похоронах! – с напускной веселостью откликнулся Карактакус, хотя упоминание возможности собственной смерти лишь усугубило и без того далеко не радостные мысли. – Открывай камин! Я иду! – не давая разуму сосредоточиться на картинке похорон, громко отозвался Бёрк, зачерпывая из вазы горсточку летучего пороха и бросая его в очаг.
Через несколько секунд он уже стоял в лавке, придирчиво сметая золу с мантии.
- Нам явно нужны услуги трубочиста! Ты так не находишь? – усаживаясь в свободное кресло, спросил друга волшебник. – Рад тебя видеть. Как прошла поездка? – бросив беглый взгляд на лежавшую неподалеку книгу учета, Карактакус намеренно предложил нейтральную тему. Пытаясь вычислить хозяина хоркрукса, маг так и не решил, стоит ли рассказывать всю правду о приобретенных артефактах своему напарнику. Может, не следовало впутывать Борджина в эту историю?
«Да что там! Его все равно грохнут, если поймут, что я в этом замешан!» - мысленно усмехнулся собственной наивности Бёрк.

+2

4

— Именно так я и нахожу, Карактакус, — с улыбкой произнес волшебник, разливая огненную воду по бокалам, — эти камины давно пора почистить. Да и в самой лавке убраться не помешает. В отчетности порядок навести. Прав я, дружище?
Подмигнув коллеге, Терренс глотнул виски и откинулся в кресле. Сосредоточенность мага сложно было скрыть нарочито расслабленной позой, ведь хитро прищуренные глаза буквально буравили собеседника. "Но ведь все мы интеллигентные люди. Все любим поиграть, потрепать друг другу нервы. Да и в конце концов, негоже так, с места в карьер-то. Так и убиться не долго.

— Все прошло просто прекрасно, дружище. В Рейкьявике потрясающе красиво. Жутко холодно, но красиво. Какие там... здания. А бабы какие, Бёрк, бабы-то! - Еще один глоток виски. — Впрочем, тебе все это не слишком интересно, в твои-то годы, а? Ладно, ладно. Не кипятись ты. Чуть позже я расскажу тебе о нескольких крайне занимательных находках, но за последнюю неделю я так много говорил, что, признаться, утомился. Ты-то как тут без меня? Что творится в старушке-Британии?

Не переставая улыбаться, мистер Борджин долил себе виски и незаметным движением палочки заставил камин запылать ярче. Возможно, неподготовленного зрителя мог напугать вид ухмыляющегося мага на фоне жаркого красного пламени, но вряд ли таким можно было пронять мистера Бёрка. Тот давно привык к театральным замашкам старого друга. Но не отказываться же от них из-за этого, верно?

— Ах да... что нового слышно о том деле с разграбленными подземельями Гринготтса? Гоблины и Министерство - самый дотошный народ в Англии, как-никак. Должны уж были чего-нибудь нарыть. Или хотя бы сделать вид!
Маг рассмеялся, продолжая сыпать дежурными, по большей части, репликами и выжидая нужного момента, чтобы задать ключевой вопрос сегодняшнего вечера. Право слово, он даже и не подозревал, что в своей последней фразе он был столь близок к истине.
[nick]Terrence Borgin[/nick][status]Участник[/status][info]<a href="ЗДЕСЬ НИЧЕГО НЕ МЕНЯЕТЕ"><b>ТЕРРЕНС БОРДЖИН, 131</b></a><br>Совладелец «Борджин и Бёрк», артефактолог<br>[/info][icon]http://s0.uploads.ru/EuaIW.jpg[/icon]

Отредактировано Terrence Borgin (2016-12-29 00:25:05)

+2

5

Намеки Борджина Бёрк самым наглым образом проигнорировал, сделав вид, что не придает сказанному абсолютно никакого значения. В конце концов, Терренс уже давно не был маленьким мальчиком, если ему хотелось что-то выяснить, то мог спросить прямо. А нет, так и драккл с ним. Карактакус слишком устал, чтобы играть в подобные игры, да и делиться произошедшим без особой надобности не хотелось. А потому вместо ответа мужчина откинулся на спинку кресла и несколькими глотками осушил предложенный бокал. Алкоголь приятно обжог горло, разливаясь теплом по желудку.
- Стар? – маг подозрительно посмотрел на товарища, словно спрашивая, давно ли он смотрелся в зеркало или вспоминал, в каком году ему самому было двадцать или хотя бы пятьдесят лет. – Это мы еще посмотрим, кто кого, - усмехнувшись, произнес Бёрк, принимая предложенный вызов. Нет, по кабакам он шляться не собирался. Возраст все-таки был не тот, да и статус не позволял подобные глупые выходки, но вот помирать раньше Борджина он никак не собирался.
- Без тебя неплохо. Успел отдохнуть от твоих острот, - не спеша переходить к той теме, к которой исподволь пытался подобраться Терренс, ответил волшебник. – Было несколько весьма успешных сделок. Так что ты себе теперь можешь позволить не только любоваться исландскими женщинами, но и купить парочку ночей у легкодоступных девиц, если, конечно, мороз не остудит твой пыл, - припомнив другу его недавний выпад, съязвил Карактакус.
– Гринготтс? – переспросил Бёрк, гадая, был ли заданный вопрос случайным или собеседник о чем-то догадывается. – Странно все как-то. Все пытаются поймать грабителей, но, вроде бы, толку от этого никакого. Возможно, только имитируют активную деятельность. Или эти засранцы, действительно, необычайно удачливые.
Маг задумчиво посмотрел на пустой бокал и налил очередную порцию виски.
- Ты отстаешь, - усмехнулся он, в отличие от Борджина, воздержавшись от несмешных шуток про старость.

+2

6

— Не волнуйся, я догоню и перегоню, если будет нужно, дружище, — улыбнулся в ответ Терренс, наполнив оба бокала легким взмахом палочки.
Волшебник хорошо осознавал, что за последние пол века умудрился порядочно утомить коллегу шутками на тему возраста, но поделать с этим ничего не мог. Остроты и колкости были защитной реакцией человека, который сам терпеть не мог стареть и опасался показаться утомленным, старым, больным, древним. Мерлинова борода, те из жителей магического мира, кто был осведомлен о возрасте мистера Борджина, могли бы называть его древним! Мысль об этом была тем немногим, что могло заставить Терренса терять самообладание. И, как следствие, раздражать окружающих.

— Еще до отъезда я имел счастье побеседовать с двумя прелестными дамами из аврората, — здесь Борджин подмигнул другу, припоминая его слова о легкодоступных девицах, — и речь как раз шла об этом ограблении. И виновники торжества действительно невероятно удачливы. Будто накануне их пойлом на протяжении всего вечера был "Феликс Фелицис". К слову, если оно действительно так, то совершенно неудивительно, почему инстинкт самосохранения у них впал в спячку.

Пока что волшебник не горел желанием раскрывать друг все, что было сказано за столом в лондонском пабе чуть больше недели назад. По крайней мере до тех пор, пока не выяснит, что за сделки были совершены в его отсутствие.
— Как бы то ни было, я хочу кое-что прояснить, пока мы по-обыкновению не нажрались, дружище. В отчетах я заметил интересные товары, якобы проданные здесь неким волшебником. Товары, которые ты, помнится, изготовил сам. Это был возврат от недовольного клиента, Карактакус, или я чего-то не знаю?

Еще одним взмахом волшебной палочки Терренс материализовал в своей руке старую курительную трубку. Он не часто баловался табаком, но когда атмосфера располагала, был совсем непрочь подымить. Выпустив изо рта пару аккуратных колечек, мистер Борджин с ухмылкой уставился на коллегу.
[nick]Terrence Borgin[/nick][status]Участник[/status][info]<a href="ЗДЕСЬ НИЧЕГО НЕ МЕНЯЕТЕ"><b>ТЕРРЕНС БОРДЖИН, 131</b></a><br>Совладелец «Борджин и Бёрк», артефактолог<br>[/info][icon]http://s0.uploads.ru/EuaIW.jpg[/icon]

+2

7

- Об ограблении? – переспросил Карактакус, делая вид, что подобное заявление его ни капельки не беспокоит. – И что же они хотели? Выясняли, не помогал ли ты лично выносить чьи-то фамильные ценности? – волшебник ехидно улыбнулся, представив друга, взламывавшего ячейку в Гринготтс. – Может, и поили. Не самый плохой ход, если хочешь обчистить один из самых охраняемых банков в мире. Но тогда аврорам надо искать зельевара, а не артефактолога. Кстати, я удивлен, что они в первый же день не прискакали к нам с просьбой сообщать обо всем более или менее подозрительном. Видимо, мы кажемся очень сознательными гражданами, - Бёрк отхлебнул виски, на этот раз не спеша поглощать весь напиток сразу. Борджин, определенно, от него что-то хотел (даже не трудно было догадаться, что именно: книга учета все так же лежала на столе, наводя на самые очевидные мысли), поэтому стоило сохранять ясность разума.
- Когда это мы нажирались? – возмущенно запротестовал волшебник, всем своим видом показывая, что вовсе не считает былые встречи втроем – он, Терренс и бутылка – попойками. Своим замечанием мужчина надеялся отвлечь друга от главной темы вечера, к которой тот медленно подбирался. Однако ничего не удалось. Борджин задал тот самый вопрос, который Бёрк так не хотел слышать.
- Ну что ж… - мгновенно сбросив с себя напускную веселость, хмурясь произнес Карактакус. Он поставил на стол полупустой стакан и, обернувшись, проверил надежно ли запечатан камин: упаси Мерлин, не хватало еще, чтобы кто-то подслушал их разговор. А затем поднялся и медленно обошел комнату, проверяя старые защитные чары и накладывая новые, которые должны были помешать таинственным шпионам услышать хотя бы слово из предстоявшей беседы. Убедившись, что никто чужой не помешает им, мужчина вновь уселся в кресло и задумчиво посмотрел на друга.
- Не говори ерунду. Когда это было, чтобы кто-то отказывался от моей работы? Эти вещи были даже не на заказ выполнены, а так – для развлечения, - маг махнул рукой, описывая значимость вещей. - Я сделал это, чтобы скрыть покупку других зачарованных предметов, о существовании которых нам не следовало бы знать. Деньги, которые я отдал за них и изъял из нашего общего бизнеса, ты можешь найти в нашем сейфе. Я не собирался тебя обманывать. Я пытался обмануть тех, кто может полезть проверять наши сделки, - Бёрк мрачно уставился на друга. – Есть вещи, с которыми лучше не связывать, - вновь повторил он.

+2

8

— Я ни разу не обвинял тебя в обмане, Карактакус, — волшебник постарался как можно искренне сменить ухмылку на улыбку, чтобы успокоить и расслабить друга. Очень и очень редко Терренсу доводилось видеть его настолько взволнованным. Последний раз, кажется, это было на рассвете безумств Гриндевальда.

Вновь затянувшись табаком, маг подлил виски в оба бокала и тихо заговорил:
— Спокойствие, мистер Бёрк, только спокойствие. Во что бы вы, мой многоуважаемый друг, ни вляпались, - мы с этим разберемся, уж поверьте. Никто в стране лучше нас не разбирается в артефактах, и что бы нам там ни принесли, оно едва ли представляет для нас значительную угрозу.

Сделав большой глоток, Борджин поднял волшебную палочку и задумчиво покрутил ее в руке.
— Ну а если дело не в самой природе артефакта, а... в чем-то еще, - мы ведь не просто перекупщики старых безделушек, Каракткаус. Мы старше и опытнее доброй половины волшебников Британии. Не забывай об этом, дружище! — Здесь Терренс счел возможным вновь ухмыльнуться, обнажив зубы. — А теперь, Мэрлин тебя подери, не тяни и говори, в чем дело.
[nick]Terrence Borgin[/nick][status]Участник[/status][info]<a href="ЗДЕСЬ НИЧЕГО НЕ МЕНЯЕТЕ"><b>ТЕРРЕНС БОРДЖИН, 131</b></a><br>Совладелец «Борджин и Бёрк», артефактолог<br>[/info][icon]http://s0.uploads.ru/EuaIW.jpg[/icon]

+2

9

- Мы вляпались, - невесело усмехнувшись, поправил друга Бёрк. – Ты точно так же мог оказаться в этой драконьей заднице, если бы вместо меня дежурил в лавке, а не укатил в Исландию, - он отрицательно покачал головой, показывая, что произошедшее было абсолютной случайностью. – Хотя ты уже там, просто еще не подозреваешь об этом. Но перейдем к делу, - решив больше не затягивать разговор лишними рассуждениями, Карактакус принялся рассказывать о событии, подействовавшем на него столь угнетающим образом. – Семнадцатого ноября к нам в лавку зашел один человек, тщательно скрывавший свое лицо. Он предложил мне купить у него ряд артефактов, среди которых были как и довольно ценные вещи, так и безделицы. Учитывая род и количество предложенных вещей, я сразу решил, что это те самые предметы, что несколько недель назад пропали из Гринготтса. Однако у меня не было веских доказательств, чтобы на все сто процентов убедиться в незаконном происхождении товара: ни родовых гербов, ни каких-либо других опознавательных знаков на артефактах я, конечно, не обнаружил. А теперь перейду к сути проблемы. Среди вещей была чаша Хельги Хаффлпафф, превращенная кем-то в хоркрукс. Я думаю, что хозяин очень жаждет заполучить ее обратно. Уверен, что он не обрадуется, обнаружив, что в его маленький секрет теперь посвящен кто-то еще, - Бёрк пожал плечами, словно говоря: «Вот такие вот дела». – Интересно, что вор даже не подозревал о том, что продал мне. И да. О грабителе можешь не беспокоиться. Ты мог видеть его некролог в «Ежедневном Пророке», - Карактакус откинулся на спинку кресла, ожидая реакции Терренса. Говорят, что становится легче, если делишься своими проблемами с кем-то еще. Так вот знайте – это ложь. На душе мага было все так же тяжело.

+2

10

Недоверчиво хмыкнув, волшебник задумчиво сделал большой глоток из бокала и заговорил с некоторым сомнением в голосе:
— Хочешь сказать, намедни ты прикупил половину чьей-то души? Любопытно, в высшей степени любопытно... — Борджин начал было раздумывать над сказанным, прикидывая, чем такая сделка может грозить их бизнесу, как вдруг рассмеялся, безумно сверкнув глазами.
— Надеюсь, ты отдал не больше пятнадцати сикелей. Или сколько там стоила душа того маггла?

Не переставая довольно похрюкивать от последней своей шутки, маг вскочил с кресла, выбросив из головы нежеланные мрачные мысли.
— Ну, где он? Я уже пол сотни лет не встречался с хоркрусами, Карактакус. Мэрлинова борода, я соскучился! Ты тут без меня пришил человека, разжился чашкой основателя Хогвартса и теперь держишь в руках кусок души какого-то мерзавца! И теперь разводишь панику? Это же приключение, мистер Бёрк! Помилуй, я и не припомню, когда мы с тобой последний раз так развлекались!

Залпом прикончив виски, Терренс взмахнул палочкой и с наслаждением глянул на вторую бутылку огненной воды, летящую прямиком со склада.
— Я надеюсь, дружище, ты не собирался сегодня лечь пораньше. А что до всей этой криминальной задницы, в которой мы, якобы, оказались... как там говорят магглы, "утро вечера мудренее"? У нас теперь есть кое-что, что нужно и министерским ищейкам, и Салазар знает, кому еще. Неужто мы не воспользуемся этим джокером в рукаве? Мэрлинова борода!
[nick]Terrence Borgin[/nick][status]Участник[/status][info]<a href="ЗДЕСЬ НИЧЕГО НЕ МЕНЯЕТЕ"><b>ТЕРРЕНС БОРДЖИН, 131</b></a><br>Совладелец «Борджин и Бёрк», артефактолог<br>[/info][icon]http://s0.uploads.ru/EuaIW.jpg[/icon]

+2

11

Поведение Борджина привело Бёрка в полнейшее недоумение. Он рассказывал другу о серьезных вещах, а тот вел себя, словно легкомысленный школьник, веривший, что по его слову весь мир должен перевернуться с ног на голову. Конечно, они оба обладали немалыми знаниями и еще большим жизненным опытом, но считать, что волшебник, решившийся на создание хоркрукса, - заурядная, серая личность, которую будет легко обдурить, было в высшей степени опрометчиво.
«Может, обкурился чего-то», - наблюдая за подозрительной активностью товарища, подумал Карактакус, вспоминая, какие дурманящие вещества способны привести человека в состояние внезапной эйфории. – «Или влюбился!» - почему-то неожиданно решил Бёрк, на мгновение позабыв, что Терренс слишком свободолюбив, чтобы совершить подобную ошибку. – «Или стареет», - последний вариант казался наиболее правдоподобным.
- Надежно спрятана. Такими вещами не святят почем зря, - все еще наблюдая за движениями друга, попытался вразумить его Каракаткус. Но, кажется, это была напрасная трата времени. – Ты почти угадал с ценой, - он поднялся с кресла, собираясь прекратить разговор. – Нет, я, пожалуй, пойду. Трудный день выдался. Доброй ночи! – попрощался маг и, открыв камин, переместился в собственный дом.

+2


Вы здесь » Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976 » История игры » 18.11.1976: Неточности в бумагах


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно