Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976 » История игры » 13.08.1976: Коуквортские каникулы


13.08.1976: Коуквортские каникулы

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

» участники эпизода
Лили Эванс, Уиллоу Росс + Бет и Марк Эванс (НПС).
» время и место действия
14 августа 1976, суббота. 11:30 и далее. Коукворт.
» краткое описание эпизода
Что делать, когда ты любишь магглов, а твоя однокурсница из самой настоящей магглов свой семьи? Выбор очевиден: выходные в самом необычном месте — вызов принят!

0

2

В автобусе пахло бензином, машинным маслом, въевшейся в обивку сидений пылью и… автобусом.
Показавшаяся острой и в чём-то интересной в первые минуты пребывания здесь смесь запахов стала тошнотворной на десятой минуте, а ещё через четверть часа была едва различима и уже не приносила дискомфорт.
Всё было по-взрослому. В пользу быстрых, удобных и однозначно магических способов перемещения выступала железная логика отца, разбившаяся о подростковый каприз: Уиллоу хотелось этой поездки не меньше, чем самих выходных в Коуркворте. И ехать она хотела, естественно, одна.
Сидевшая рядом с ней миссис Литтл была женщиной в возрасте, что вовсе не портило её характера и взгляда на окружающий мир. Более того, она оказалась рада угостить Уиллу своим домашним печеньем с миндалём и корицей, которое взяла с собой в дорогу, а заодно поделиться его рецептом; рассказала о том, что едет в Коукворт проведать дочь и внуков, очаровательных двойняшек Уильяма и Хлою. Даже фотографию показала, которую Уилла бережно приняла из чужих рук и не без интереса разглядывала, то и дело ожидая что хоть одно из улыбчивых лиц ей подмигнёт, но они оставались удивительно неподвижны. Удивительно – потому что в них чувствовалась жизнь.  Несмотря на отсутствие магии, обычные маггловские фотографии тоже умели по-настоящему запечатлевать – улыбка и милые ямочки на щеках, легкий прищур смешливых глаз, наклон головы, ветер, растрепавший челку – коснись, и почувствуешь живое тепло. Но фотокарточка оставалась лишь фотокарточкой.
Стоило добраться до места и Уилла вышла – вылетела! – из автобуса первой, едва озаботившись тем, чтобы попытаться разгладить складки на юбке, возникшие после продолжительной поездки. Выскочила, сделав первые шаги по тротуару, оглядывая остановку и дорожные знаки, дома вокруг – такие похожие, словно кто-то просто решил одно здание отразить во множестве зеркал. Не сразу, но заметила между ними различия: у того, что был справа, на жестяном боку почтового ящика были отпечатаны две разноцветные ладони, лужайку следующего украшал увядший от августовской жары розарий, над крышей третьего лениво парил в воздухе воздушный змей.
– Вот, держите, – водитель протянул Уиллоу её чемодан, достав его из багажного отделения. Высокий и худой, с перепутанными светлыми волосами, вихрами выглядывавшими из-под черной водительской кепки, острым носом и тонкой шеей. С теплым взглядом прозрачных сине-зеленых глаз и добродушной располагающей улыбкой. – Надеюсь, поездка не была утомительной, мисс?
– Ой, нет-нет, что вы, это было замечательно! Спасибо вам, – забирая свои вещи, Уилла улыбнулась в ответ, понимая, что это то, чего в представлении её отца делать, наверное, не стоило. В смысле: ни разговаривать больше, чем нужно, ни улыбаться, ни даже угощаться печеньем миссис Литтл.
Перед тем как отправлять свою дочь в гости к подруге, Рэндалл прочитал ей целую лекцию с которой знакомят каждого ребёнка ещё в детстве: не разговаривать с незнакомцами, странных и сомнительных (да вообще никаких) вещей из их рук не брать и, ни в коем случае (упаси Мерлин!) не соглашаться на сопровождение или помощь. И палочку, конечно же, на всякий случай держать поближе.
И сделал особый акцент на том, что любой человек (любой, совсем без исключений, будь он хоть маггл, хоть трижды чистокровный волшебник), может казаться совершенно, ну абсолютно нормальным, а оказывается способен совершить жестокое, внешне ничем не мотивированное убийство.
Такую подозрительность Уилла считала лишней, но, как говорится, на ус намотала. И к чему вообще думать о мрачном, когда впереди восхитительные и незабываемые выходные?
Мотор рейсового автобуса тихо зарычал, чихнула выхлопная труба и Уиллоу осталась на остановке одна, не считая расходившихся в разные стороны от неё молодую семейную пару и уважительного возраста мужчину с тростью, да миссис Литтл, стоявшей рядом и возившейся с собственной шляпкой, никак не желавшей держать под собой вьющиеся тонкие светлые волосы, то и дело выбивавшиеся из её прически. 
– Вот здорово! – шепнула она, делая глубокий медленный вдох. Впереди ещё почти три недели будет длиться лето, а ближайшая пара дней станет не такой, как все те, что были до этого. Совершенно отличной от всей её жизни до – только поспевай всё успеть!
Уилла во все глаза смотрела на широкую, словно река, дорогу перед собой, на лужайки домов, на то, как в саду за домом напротив отдыхает солнечный свет, тронувший яблони золотом. Вокруг остановки буйствовали травы и цветы. В тишине, не совершенной, но кажущейся оглушительной после Лондона и его суматохи, где-то запела птица. И теплое дыхание мира, неспешное и ленивое. Стоит лишь вдохнуть глубже нагретый солнцем и наполненный звоном пчёл воздух, как поймешь: вот она начинается настоящая свобода и жизнь.
– Может быть тебя проводить, ты же впервые в Коукворте? – миссис Литтл, победившая свои непослушные волосы и шляпку, смотрела на неё вопросительно и с тенью беспокойство, на что Уилла поспешила ей как можно лучезарнее улыбнуться, чтобы развеять любые её сомнения.
– Не беспокойтесь, меня встретит подруга, а… вон и она. Большое спасибо вам за приятную компанию, миссис Литтл, – чуть поклонившись женщине, следом за этим неловко махнув рукой в знак прощания, девушка подхватила свой чемодан лишь казавшийся небольшим, но вместивший в себя до волшебного много вещей, и поспешила на встречу Лили.
– Привет, – оставив чемодан Уилла обняла сокурсницу, – ты не представляешь, как я рада увидеть тебя раньше сентября! До сих пор не верю, что твои родители согласились и не были против. Ну, мало ли, вдруг количество волшебников на один квадратные метр бы зашкаливало.

+4

3

— Я Уиллоу встречать! — крикнула Лили, бросая взгляд в зеркало. Надеть что-нибудь на голову? Главное, не спечься под этим солнцем. Лили раздумывала, и за раздумьями, бросив взгляд в зеркало, тихо охнула: нужно было бежать!
На улице стояла дикая жара: лето семьдесят шестого выдалось аномально жарким, и Байрон сходил с ума, кидаясь в любой водоем, включая лайку. Отцовский сад страдал не меньше, чем верный ретривер: им доставалось и от последнего, вопреки всем запретам хозяина, и от недостатка влаги. Мистер Эванс по этому поводу так переживал, что миссис Эванс не могла удержаться от колких шуточек на этот счет. Однако все семейство предпринимало самое живое участие в спасении сада, и Лили жалела, что до возможности колдовать вне школы ей еще полгода. Туризм, впрочем, не отставала от мамы и иронизировала, только в другую сторону.
До остановки, куда должен был прийти автобус, было не так далеко, но жара, поднимающаяся к полудню, была просто невыносимой. Лили махнула рукой соседскому парню Гарри, по которому сохли все девчонки Коукворта (и особенно Петуния, но это большой секрет! Лили о нем, якобы, не знала) и прибавила шаг: рисковала опоздать.
И опоздала ведь! Уилла уже спешила ей навстречу.
— Привет! — выдохнула Лили, угодив в дружеские объятия. — Ты тут не очень долго стоишь?
Она, конечно, тоже была рада видеть подруг. К тому же, если для Мэри маггловский мир не был в новинку, а Уиллоу оглядывалась в полнейшем восторге: как она сама в 11 лет, впервые попав в Косой переулок.
— Ой, они только рады, — Лили махнула рукой. — Папа задаст тебе миллион вопросов, готовься. Он мечтает, чтобы мне скорее исполнилось 17, и я могла уже колдовать без особенных сложностей.
Не то чтобы раньше Лили не колдовала вне школы, но родителям о том, что их дочь нарушала закон вроде как, знать необязательно.
— Пойдем. Сначала зайдем к нам, закинем чемодан... А потом куда-нибудь сходим, да? Переждем жару.
Конечно, их просто так не отпустят: сначала семейство Эвансов захочет поближе познакомиться с подругой дочери. Лили медленно отправилась по главной дороге: мимо них спешили другие замешкавшиеся на остановке магглы.
— Про Петунию... Я тебе писала. Если что, не обращай внимания.
И хотя Туни обещала маме вести себя прилично, Лили все равно немного нервничала на этот счет.

+4

4

– Минуту или две, не переживай, – этого времени как раз хватило, чтобы оглядеться по сторонам и четко для себя вывести первое впечатление: Коуркворт Уилле однозначно нравился.
– Боюсь я вам за это время задам два миллиона вопросов, если не больше, – тихо рассмеявшись, девушка уже представляла себе это столкновение миров. И немного жалела, что хоть и была, считай, на год старше Лили, а до семнадцати лет было ещё слишком далеко и колдовать ей, увы, всё ещё нельзя. А то можно было бы показать столько удивительного!
– Я за любой план, хочу увидеть если не всё, то как можно больше, – упускать случай было решительно невозможно. Колесики чемодана тихо зашуршали по асфальту, а Уилла, шедшая рядом с Лили, снова принялась оглядываться по сторонам, успев махнуть приветственно рукой золотистому ретриверу и игравшему с ним мальчишке лет семи.
– Я думаю мы с ней поладим, – весьма самонадеянно, но если что-то пойдёт не так, то Уиллоу была готова принять запасной план как раз озвученный Лили, – но, если что, обещаю не обращать внимания на твою сестру.
Наверное, тут было так же, как и в волшебном мире, только наоборот: не всем магглам могли нравиться волшебники. Все эти взмахи волшебной палочкой и заклинания для человека, не имевшего с магией ничего общего были такими же дикими, странными и непонятными, как для Уиллы формула переменного тока.
– А куда здесь можно пойти? Что есть в городе? А воздушного змея будем запускать? – снова зацепилась она взглядом за яркое пятно на фоне пронзительно синего и высокого неба. Да и не ограничивать же своё знакомство с маггловским миром одним лишь домом, верно? Было бы здорово и познакомиться ещё с кем-то помимо семьи Эванс, ну вот так же ненавязчиво и легко, как с миссис Литтл. Воспоминание о милой попутчице подтолкнуло за собой и другое, так же с подвигавшее на планы, которые хотелось бы воплотить в жизнь, – Ой, я в автобусе с такой чудесной женщиной познакомилась! Она мне рассказала рецепт своего домашнего печенья с миндалём и корицей, может, попробуем приготовить? Правда, я бы исключила корицу, у меня всегда плохо с пряностями и приправами – не могу определить «по вкусу» сколько нужно и перебарщиваю.
Нет чтобы в рецептах десертов писали так же, как в учебниках по зельеварению: чётко и понятно сколько в граммах или ложечках, а все эти «добавьте по вкусу» внушали Уиллоу лишь неуверенность в собственном вкусе, а после неудачного кулинарного опыта ещё и в прямоте собственных рук.

Отредактировано Willow Ross (2017-01-25 00:21:23)

+2

5

— Значит, мы точно найдём, чем заняться, — рассмеялась Лили. Столкновение двух миров, оба их которых были для неё, Лили Эванс, достаточно привычными, могло вылиться в весьма интересные разговоры и обмен опытом. Ей самой было весьма любопытно наблюдать за тем, как родители с диким интересом рассматривают её книжки и учебники, полученные в школе, как папа вечно так и тянется к волшебной палочке, хотя у него так ничего ни разу и не вышло, естественно. Однажды, когда Лили возвращалась домой на втором курсе, она случайно увидела, как Петуния осторожно взмахивает палочкой перед зеркалом: тогда Лили несколько минут простояла под дверью собственной комнаты, ожидая, когда сестра всё-таки положит её вещи на место. Сейчас она вспоминала об этом случае с щемящей тоской в сердце: они с Туни в тот день сильно поругались, и только сейчас Лили начинала понимать, откуда росли ноги у сказанных сестрой обидных слов.
Что ж, об этом можно задуматься и потом, сейчас у них впереди были отличные выходные в маггловском Коукворте! Правильно говорят: чтобы полностью прочувствовать место, надо взглянуть на него другими глазами. А что может быть лучше, чем глаза человека из совершенно другого мира?
— Ну, тут не так много всего, как в Лондоне, конечно, но тоже кое-что есть, — Лили хихикнула. Её мама до сих пор иногда срывалась в свой любимый город, чтобы просто побродить по улочкам и зайти в новомодный торговый центр. Здесь пока такой роскоши не слишком наблюдалось, но зато был отличный рынок и куча мелких и крупных магазинчиков, которыми владели жители города. Для Уиллоу, наверное, даже поход в маггловский магазин должно было быть целым приключением!
Коукворт, хотя и был не слишком большим, всё-таки не удостаивался звания города "все друг друга знают в лицо". Лили вот, например, знала далеко не всех подростков города: но тут сыграло роль и то, что большую часть года она находилась в школе-пансионе для одарённых детей. Именно так говорили её родители всем жаждущим узнать ответ.
— Если хочешь, можем даже сходить в кино... Ну, это как колдографии, только длятся долго. Целая история на движущихся картинках!
Что там сейчас идёт? Впрочем, наверное, нет особой разницы: Уилле наверняка понравится сам факт.
— Можно, — согласилась Лили. — Тогда надо будет зайти в магазин, купить всё для печенья... Как раз вписывается в программу дня!
Лили, конечно, должна была немного переживать насчёт того, что восторженный вид Уиллоу будет выглядеть подозрительно, но на этот случай (точнее, на случай любопытства ближайших соседей, которые могли увидеть чуть больше, чем им было положено) у неё была заготовлена версия о девочке из Лондона (она ведь действительно оттуда приехала, верно? Это даже не враньё!), которая никогда не бывала в провинции. В конце концов, это должно было звучать достаточно уважительно, чтобы не приставать с дальнейшими вопросами.
— Вот мы и дошли, — Лили указала рукой на аккуратный домик за изгородью. Эвансы жили недалеко от остановки автобуса, на которую приехала Уиллоу, а потому дошли они достаточно быстро. — Сейчас Байрон начнёт бурно тебе радоваться, так что приготовься. Три-два-один.
Она произнесла последнее скороговоркой и открыла калитку. Они не успели пройти и половины дорожки до дома, как ретривер выскочил к ним, явно намереваясь сшибить новую гостью с ног.
— Тише, тише! — скомандовала Лили. — Байрон! Сидеть!
Пёс послушался, однако хвост его бил по дорожке с такой скоростью, что его радость от встречи с подругой хозяйки было сложно не заметить.
— Знакомься, это Байрон, — представила пса Лили. — Байрон, это Уиллоу. Веди себя хорошо с ней! Ну-ка, дай лапу.
Пёс послушно выполнил команду.
— Можешь тоже попробовать, — предложила Лили.

+2

6

Маленький домик за изгородью выглядел самым обычным, если не считать протянувшихся к нему от столбов проводов и развилки антенны на крыше. Прищурившись от яркого солнца, Уиллоу разглядывала его не без интереса, с каждой секундой подмечая новые детали: распластавшиеся на пожухлом газоне змеи шлангов, электрический дверной звонок, выглядывающую из гаража машину.
– Байрон? – Уилла переспросила прежде, чем вспомнила рассказы Лили о своём псе и фотографии с ним, а подруга на это лишь кивнула и улыбнулась. И не успели они пройти и середины дорожки, как из-за угла дома, с заднего дворика, на них выскочил четвероногий смерч. Девушка успела выпустить из рук чемодан и подставила ладони под передние лапы ретривера пока он, встав на задние, попытался то ли наскочить на гостью, то ли обнять её, а заодно успешно лизнул шершавым языком в щеку. Но по команде хозяйки успокоился и послушно сел на дорожку, продолжая лихорадочно молотить по ней хвостом.
– Приятно познакомиться, Байрон, – отфыркиваясь от такого яростного наплыва чужой радости, не имея ни малейшей возможности скрыть улыбку и убирая за ухо прядь волос, Уилла присела на корточки напротив пса, – Хм… можно?
Взглянув мельком на Лили, Уилла заглянула в умные глаза пса и, с долей неуверенности, скорее спросила его, чем дала команду:
– Байрон, дашь лапу?
И пёс не был против, обрадованный в равной степени как возвращению хозяйки домой после непродолжительного ухода, так и новым лицам в доме.
– Всегда мечтала о собаке, – легонько пожимая протянутую ей лапу и не без удовольствия погладив пса за ухом и по холке, Уилла оглянулась на подругу, – но мама была не согласна, говорила, что это ответственность, к которой я не готова. В прочем, если я приносила домой бездомных котят, выпавших из гнезда птенцов или хотя бы улиток, то она никогда не ставила ультиматумы выкидывать их обратно на улицу.
Поднимаясь, Уилла провела ладонями по складкам платья и снова взялась за ручку чемодана. Ей хотелось как можно скорее познакомиться с мистером и миссис Эванс, почему-то Уилла не сомневалась, что искренность этого знакомства будет не меньшей, чем радость ретривера.
Заглядывая вперед, Уилла приметила там, откуда выскочил к ним Байрон, раскидистый цветочный куст.
– А у вас садовые гномы водятся? Или они предпочитаю дома, в которых живут одни лишь волшебники, как думаешь? Хотя если у вас их нет, то это даже к лучшему – они ужасно вредные и у нас этой весной все мамины гиацинты загубили, ни один не зацвел в итоге. А она столько сил в них вложила, обидно было.
Открыв входную дверь, Лили пропустила её вперед. Оказавшись в доме Уилла снова завертела головой, стараясь увидеть сразу если не всё, то хотя бы самое интересное.

Отредактировано Willow Ross (2017-01-31 22:23:41)

+2

7

— Конечно. Попробуй! — подбодрила Лили. Байрон появился у них дома, когда Лили было лет восемь, и мама старательно подтягивала дочек к занятиям с собакой. До этого у них жил-не-жил уличный Бадди, который гулял сам по себе больше, чем кошки, про которых обычно подобное говорят. Он иногда оставался ночевать у соседей или и вовсе не появлялся неделями, но ему всегда были рады у Эвансов дома. После того, как Бадди перестал появляться, миссис Эванс задумалась о приобретении пса на постоянной основе — чтобы дочери перестали канючить и высматривать в каждой встречной бродяге своего старого доброго товарища.
Так, конечно, покой в доме Эвансов был потерян навсегда, но разве эти умильные глаза того не стоят?
— Улиток? — Лили прыснула. — Ничего себе! А что они вообще едят? Никогда не задумывалась!
Может, лет через десять-двадцать-тридцать все поголовно будут заводить себе домашних улиток в аквариумах вместо рыбок? А что, отличный и оригинальный выбор для тех, кому собаки по какой-то причине не подходят! 
— Молодец, — обратилась она теперь уже к псу и пошарила в карманах тканевого комбинезона и нашла-таки завалявшийся кусочек лакомства. Пёс с благодарностью принял подарок и следовал за подружками до самой входной двери — а потом умчался по каким-то своим очень важным собачьим делам.
— Нет, садовых гномов у нас нет. Я их, если честно, только на картинках и видела, — призналась Лили. — Возможно, их тоже магия притягивает, как домовых эльфов. По-крайней мере, магглы бы очень удивились, если бы в их садах кто-то орудовал. Хотя... Знаешь, раньше через дорогу жила миссис Бэмиш, так вот она уверяла, что её цветы кто-то топчет по ночам. Может, и правда гномы постарались?
Она хихикнула, представляя, как эти разбойники портят клумбу миссис Бэмиш, а потом растворяются в воздухе с гнусным смехом.
— Да уж, папа бы с ума сошёл, если бы кто-то вредил его саду. Он практически никого туда не подпускает без предварительной аттестации, — Лили закатила глаза. — Твоя мама тоже занимается садоводством? Здорово! Может, расскажешь мне про какие-нибудь удобрения у магов, я бы купила что-нибудь такое для папы...
И уж этому мистер Эванс точно был бы рад до безумия.
— Проходи, — предложила она гостье и закрыла за ними дверь.
— Мам! Пап! Уиллоу приехала! — крикнула она в дом.

+1

8

Из кухни мгновенно высунулась рыжая голова, а следом за рыжей головой в проёме появилась миссис Эванс собственной персоной.
— Уиллоу! Привет, проходи! — миссис Эванс очень бодро принялась жать девочке руку. — Меня зовут Бет, а это мой муж Марк.
Марк торжественно закивал и тоже принялся жать руку настоящей волшебной девочке. Нет, конечно, их Лили была тоже самой настоящей волшебной девочкой, но Лили они сами воспитывали, а тут — человек другой культуры! Разве это не самое интересное в волшебных девочках?
— Очень рады, что ты приехала. Чувствуй себя, как дома. Петуния! — голос миссис Эванс громом прокатился по дому. — Спустись с гостьей поздороваться!
Ответа не последовало.
— Занимается, наверное, — смущённо произнёс мистер Эванс. — Туни хочет поступать в колледж, поэтому приходится много времени тратить на подготовку к экзаменам. А у вас, кстати, есть какой-нибудь магический колледж, куда можно пойти после школы? И на кого там учат?
— Марк, дай человеку выдохнуть, — укоризненно покачала головой Бет. — Уиллоу, проходи в кухню. Хочешь лимонад? Или голодная, может, с дороги? Лили, не стой столбом, помогай накрывать на стол. Марк, отнеси чемодан Уиллоу наверх, заодно позови Петунию. Уиллоу, садись и рассказывай, как добралась? Лили говорила, ты на автобусе приехала, дорога прошла хорошо?
Как по мановению волшебной палочки, всё семейство Эвансов отправилось выполнять приказания матери и хозяйки, при этом Бет, нарезающая сэндвичи, внимательно поглядывала на гостью, оценивая, насколько по десятибалльной шкале та комфортно себя чувствует.

[nick]Beth and Mark Evans[/nick][status]muggles and proud of it[/status][icon]http://funkyimg.com/i/2ocTd.png[/icon][info]<a href="http://marmap.rusff.me/viewtopic.php?id=12#p8169"><b>СУПРУГИ ЭВАНС, 40+</b></a><br>Магглы, родители Лили Эванс и просто красавчики<br>[/info]

+1

9

«О, ты удивишься их рациону», – но поговорить об улитках можно и позднее, когда выдастся относительная свободная минута если, конечно, не забудется. Уиллоу была настолько открыта для новых впечатлений что не сомневалась в том, что увлечётся настолько, что весь остальной мир для неё просто перестанет существовать. Или наоборот?
– Да, конечно подскажу, напомни мне только, хорошо?
Было волнительно. Не то чтобы слишком, но в чём-то это напоминало первый приезд в Хогвартс, когда у тебя есть лишь представления о том, где ты окажешься, но ожидания терзают воображение. Это лето – особенное, волшебное, уникальное. Первое в своем роде.
– Приятно познакомиться, мистер и миссис Эванс, надеюсь, что мой приезд ни в чём вас не стеснит, – Уилла до приезда не раз и не два представляла себе этот момент. Вариантов развития событий было, конечно, немного, но это не мешало прокручивать их в голове один за другим. Что сказать, как произвести хорошее впечатление, что стоит или не стоит вообще делать в маггловском доме? Пока Росс приехала знакомиться с чужим миром, известному ей по рассказам, книгам и занятиям в школе, этот самый чужой мир и его представители в той же степени будут ведь приглядываться и к ней. От того не хотелось хоть в чём-то ударить в грязь лицом и опозорить волшебное сообщество в представлениях о нём.
Вышло же всё как-то просто. У Уиллы от сердца отлегло, когда её ладони коснулись чужие теплые пальцы, и улыбаться в ответ стало легко. И даже первые вопросы показались уместными и нужными, хоть и посыпались один за другим.
– Наверное, это так же сложно, как подготовиться к СОВ. И ничего страшного, честно. От лимонада не откажусь, – обернувшись на Лили и улыбнувшись ей, Уилла прошла следом за Бет на кухню, оглянувшись по сторонам прежде чем сесть за стол чтобы не мешаться. 
– Ой, нет, я не голодная, спасибо. Познакомилась в автобусе с милейшей женщиной, и она меня всю дорогу подкармливала печеньем и причитала, что я слишком худая. Волшебный мир или нет, а бабушки в нём во многом одинаковые. Автобус удобный, хотя в сравнении с магическими средствами передвижения кажется медленным, а с другой стороны, может быть волшебники зря всегда куда-то спешат? – наблюдать сменяющиеся пейзажи из окна было интересно и напомнило собой поездку на Хогвартс-экспресс. Разве что сидишь на одном лишь месте до конца пути и нет такой свободы передвижения.
– А семь лет школы у нас считаются основным обучением. После этого волшебник может поступить на работу, приступить к стажировке или пойти на курсы по основам выбранной профессии, – вернулась она к вопросу мистера Эванса, чтобы не оставлять его без ответа. – А сколько учатся в колледже? 
Уилла чувствовала себя удивлённой и это правильно, потому что, по её мнению, в мире слишком много удивительных вещей. Наблюдая за слаженной работой, она не без интереса задержала взгляд на кухонной плите позади миссис Эванс и спросила раньше, чем успела подумать:
– А как это работает? В прочем, извините, это может и подождать. Могу я чем-то помочь?
Сидеть без дела было неловко, даже если ты в гостях.

+1

10

— СОВ... — пробормотал мистер Эванс, почёсывая затылок. — Это ведь то, что вы в этом году сдавали, да? Лили жаловалась.
На этом моменте он махнул рукой и поторопился из кухни, чтобы выполнить указание жены.
Ремарка про то, что Уиллоу была не голодной, вылетела из головы миссис Эванс быстрее, чем вообще туда влетела: бабушки бабушками, а мамы и хорошие хозяйки, которые уже лет двадцать зарабатывают деньги тем, что делают туристам хороший отдых и окружают их заботой, точно не переведутся в коуквортских селениях. Поэтому сэндвичи продолжили нарезаться, а в перерывах из холодильника был извлечён домашний лимонад по старинному рецепту пра-пра.
Стакан наполнился перед Уиллоу как по мановению волшебной палочки, только миссис Эванс работала исключительно руками, конечно же.
— А у вас нет автобусов? — спросила Бет, возвращаясь к разделочному столу. — Как минимум, мы видели поезд. Насколько я знаю, работает точно также, как и наши поезда. Я даже удивилась, когда мы в первый раз Лили провожали. Думала, будет какой-нибудь хитрый способ доставки в школу, ну вроде летающих лошадей или чего-нибудь такого...
На самом деле, конечно, поезд стал последней каплей, которая переполнила чашу "ну там, видимо, хорошее, приличное место" в голове миссис Эванс. Она сомневалась, конечно же, стоит ли отправлять дочь непонятно куда, в место, куда они даже не могли съездить на ознакомительную экскурсию, чтобы посмотреть, как там условия и всё ли будет хорошо, но они беседовали с представителями этих самых волшебников, которые были весьма убедительны... Впрочем, если бы детей отправляли пегасами или единорогами, вопросов к школе было бы больше, а поезд сразу заслужил доверие критичного ума Бет.
— Три года. Потом можно продолжить. Марк, например, доктор наук. Это значит, что он очень много учился.
На этом моменте женская часть семейства Эванс многозначительно переглянулась.
Уиллоу в этот момент нашла что-то куда более интересное, чем докторские степени и история: в этом Бет могла её понять.
— Сиди, не напрягайся. Ты в гостях, — припечатала миссис Эванс и водрузила тарелку с сэндвичами на стол. — Лили, подлей Уиллоу лимонад. И себе налей, не скромничай. Так что ты спрашивала, прости? А, плита. На ней готовят еду.
Она подошла к плите и ловким движением руки повернула ручку. Ничего, конечно, не произошло так сразу: плита была газовая.
Чиркнув спичкой, миссис Эванс зажгла синий огонёк.
— Сверху ставишь сковородку или кастрюлю, — пояснила она. — Это газ. Подаётся, когда повернёшь ручку, горит, когда подносишь спичку. Греет. В общем-то, не самый сложный механизм. 
[nick]Beth and Mark Evans[/nick][info]<a href="http://marmap.rusff.me/viewtopic.php?id=12#p8169"><b>СУПРУГИ ЭВАНС, 40+</b></a><br>Магглы, родители Лили Эванс и просто красавчики<br>[/info][status]muggles and proud of it[/status][icon]http://funkyimg.com/i/2ocTd.png[/icon]

Отредактировано Metamorphmagus (2017-02-14 17:47:09)

+1

11

— Пап, я же уже рассказывала тебе, — отозвалась Лили, широко улыбаясь после замечания про собственные жалобы на экзамены, но Уиллоу, видимо, было не сложно повторить. Конечно, вопрос "а что дальше?" интересовал её родителей ничуть не меньше, чем любого другого родителя: в конце концов, как говорил папа, нам надо быть готовыми к тому, чтобы ударно поработать на старости лет для обеспечения хорошего образования нашим деточкам. Лили, впрочем, убедила родителей, что никаких затрат на её обучение не понадобится: она уже твёрдо решила, что работать будет в магическом мире, поэтому никаких маггловских колледжей ей не светит. По реакции родителей, впрочем, было не слишком ясно, счастливы они этим фактом или наоборот.
— Это с мятой, — на всякий случай пояснила Лили, когда мама извлекла из холодильника кувшинчик с лимонадом. — Вкусный!
Лили облокотилась на подоконник, старательно отлынивая от дел: тарелки были вытащены, стаканы для родственников она тоже достала, а остальное можно было и предоставить маме. Из открытого окна совершенно не тянуло свежим воздухом, и Лили быстрым движением руки открыла его чуть шире, точно надеялась, что так поднимется спасительный ветер.
— Ну, Хогвартс-экспресс — скорее дань традиции, — пояснила Лили, но не стала продолжать, чтобы дать высказаться гостье. Сама она, несмотря на то, что имела самое непосредственное отношение к магическому миру, всё же большую часть своей жизни провела в маггловском, а оттого Уиллоу, выросшая в мире магии среди волшебников, явно знала о нём больше, чем магглорожденная гриффиндорка.
Хотя мастер-класс по работе кухонной плиты для Уиллоу был такой же удивительной вещью, судя по всему, как для Лили — первое путешествие в карете, запряжённой фестралами. Которых, конечно же, она так никогда и не увидела.
— Главное не забыть оставить его так. А то можно и дом взорвать, — пояснила Лили, садясь рядом с подругой и подтягивая к себе лимонад. — Ручку нужно повернуть обратно, тогда огонь погаснет.

+1

12

– Ага, – на СОВ мало кто не жаловался, если уж на чистоту, а сама Уилла помнила, как ей одно время снился один и тот же кошмар, как она завалила экзамены и, побоявшись возвращаться домой, пыталась сбежать к отцу. Но кошмарность сна заключалась в том, что каким бы способом она не пыталась добраться до Лондона, все дороги вели к материнскому дому в Бристоле.
На деле же всё оказалось не так уж и страшно, как представлялось. Или это просто запас нервных клеток иссяк к неделе «Икс» и осталось лишь чувство обреченности и смирения?
– Есть, но они… ну, магические. Внутри места больше, чем кажется снаружи. И скорость передвижения у наших автобусов совсем другая, что едва есть возможность посмотреть в окно и увидеть хоть что-то не похожее на размытое пятно, – посмотрев на лимонад перед собой, Уилла поерзала на стуле и, сделав маленький глоток на пробу, добавила, – Некоторые еще заколдовывают машины. Наверное, они работают по тому же принципу, что и Хогвартс-Экспресс. Думаю, что поезд просто прагматичное и удобнее, чем летающие лошади, гиппогрифы, грифоны и уж тем более драконы. И по-своему безопаснее.
Мятный лимонад оказался чудесным и тем, что было так необходимо в такое жаркое лето. А для себя Уилла сделала пометку спросить как-нибудь потом ещё и про холодильник. Маггловедение маггловедением, а упустить шанс лично поглазеть на чудо техники Росс не собиралась.
И если бы Уилла не знала, что в кухонной плите нет ни грамма волшебства, то решила бы что это самая магическая штука в мире. Ну или одна из таковых.
Удивительно же!
Посмотрев сперва на миссис Эванс, а потом на Лили, объяснивших по принципу наглядности как плита работает, девушка не выдержала, встала и подошла ближе. Наклонилась, облокотившись ладонями о собственные колени, разглядывая сизо-синее пламя, плясавшее кругом вокруг конфорки. Поднесла сверху к пламени ладонь, предусмотрительно держа её на расстоянии, чувствуя, как тепло лижет ладонь. Посмотрела на цифровые обозначения вокруг ручек и, коснувшись той, которую до этого повернула Бет, посмотрела на женщину, словно желая убедиться, что все делает верно, прежде чем провернула её в обратную сторону и пламя погасло.
– Чувствую себя пещерным человеком, – поделилась она впечатлениями и с улыбкой вернулась за стол, взяв в ладони приятно холодивший кожу стакан с лимонадом.
– Лили, а ты уже решила какие предметы возьмешь в этом году и куда пойдешь после школы?
Сама Уиллоу не знала ровным счётом ничего. На момент сдачи СОВ она просто была рада, что всё это закончилось и была уверена, что успеет всё обдумать, ещё раз взвесить и решить для себя за лето. Но лето проходило, сентябрь неминуемо надвигался, а решения так и не находилось.
Домашние, конечно же, пытались оказать поддержку и высказывались, что примут любое её решение. Но вот мама уже намекнула что, тем не менее, хотела бы увидеть свою дочь на стезе колдомедицины, которую однажды выбрала и она сама.
– Даже не верится, что учиться осталось всего два года.

Отредактировано Willow Ross (2017-03-19 11:05:37)

+1

13

— Примерно так мы смотрим на всяческие волшебные штуки у Лили в комнате, — усмехнулась миссис Эванс, и Лили тоже хихикнула вслед за ней. Первый поход в Косой переулок был приключением не только для неё, но и для её родителей, для которых магический мир до сих пор был в новинку. Девочки вернулись на свои места,
В дверь кто-то позвонил, и миссис Эванс, извинившись, отлучилась, оставив девочек одних.
— Точно оставлю зелья, ЗОТИ и трансфигурацию, — Лили подняла глаза к потолку, припоминая, что ещё решила оставить для изучения. Результаты экзаменов были уже известны, поэтому можно было составлять прогнозы. — Чары, конечно. Гербологию на случай, если решу податься в Мунго. Древние руны, думаю. И историю магии хотелось бы. Кажется, ничего не забыла?
Несмотря на то, что ей нравились и другие предметы, она решила сосредоточиться на более сложных: вероятнее всего, ей не пригодятся экзамены по УЗМС или предсказаниям, зато зельеварение и трансфигурация лишними никогда не будут. Это, конечно, означало только одно: следующие два года будут очень тяжёлыми, и Лили придётся нелегко в попытках добиться хороших результатов, однако она была готова к этому, потому что не привыкла быть позади.
— А куда пойти... Без понятия, — призналась она, подтягивая к себе коленку. — Ещё два года, так что, думаю, успею решить. Надеюсь, потом не пожалею, что отказалась от каких-нибудь предметов.
Она улыбнулась. Выбор карьеры стоял перед всеми студентами, окончившими пятый курс, ведь именно после СОВ необходимо было выбирать себе специализацию. Лили побеседовала с профессором МакГонагалл по душам, и та предложила ей множество вариантов на выбор, но пока ни один не отозвался тем сладким томленьем в груди, которым, Лили надеялась, отзовётся то, что по-настоящему будет делом её жизни. Она легко улыбнулась, заметив, что "всего" Уиллы превратилось в "ещё" в её собственных словах, но ничего не сказала. В конце концов, два года — это не так уж и мало, да?
— Так на каких предметах будем с тобой пересекаться? — весело поинтересовалась она выбором предметов подруги.

+1

14

– Мммм... На Защите от Темных Искусств, трансфигурации, зельях и чарах. Гербологию придётся ещё брать, а то мама мне потом покоя не даст. Ну а вдруг она права и колдомедицина это моё призвание, просто до меня этот факт всё никак не доходит? – сомнительно, конечно, но ведь и квиддичем она прониклась не сразу, а только после того, как просто решила попробовать. Со скуки.
У Уиллоу все проходило через этот странный обряд инициации, звучавший как "Я просто попробую". И потом, после практического ознакомления, это что-то либо приживалось в её жизни, либо отпадало как ненужное. Иногда всё происходило сразу, буквально как любовь с первого взгляда, иногда азарт и запал угасали медленно и неторопливо.
Вот только с выбором будущей профессии всё как-то сложнее, чем с увлечениями и хобби. Это как бы так навсегда. С этим потом жить. И не очень-то хочется тратить время на занятие, которое окажется для тебя скучным, не любимым, мучительным и из-за этого в высшей мере бессмысленным.
– А УЗМС и маггловедение оставляю для души, – заканчивает она свой список, убеждаясь, что ничего не забыла, мысленно возвращаясь к перечню будущих предметов. Мысль об учебе навевала какую-то тоску, объяснения которой не находилось. Если ей не придётся этим летом возвращаться в Бристоль, к матери, то Уилла согласна, то чтобы это лето не кончалось, но Хогварст уже успел стать вторым домом куда, как ты не крути, все-таки рвалась душа.
– Мне кажется, я бы себе быстрее присмотрела профессию в мире магглов, – Росс вздыхает, облокотившись о спинку стула и изучает лимонад в своём стакане.
Мир без магии кажется ей более просторным чем тот, родной, в котором она родилась. И тем ситуация хуже, что между ними проводится четкая грань, которая, как думается Уилле, существовать может быть и должна, но в не настолько же жесткой форме? Ведь если подумать, то мир у них как раз-таки один: континенты, небо над головой, моря и океаны. Просто живут они в нём несколько разными способами.
– А если серьёзно, то я думаю не пойти ли по стопам отца и стать хит-визардом. Это хотя бы звучит не так скучно, как колдомедик. Или в квиддич? Я не самая звезда на поле, но и загонщик не плохой. Как говорится, в мою смену команда от бладжеров ещё не страдала, – прерывая рассуждения вслух, девушка мотнула головой и улыбнулась подруге. – Ладно, что это я? Можно подумать, что уже завтра нужно определяться с выбором вместо того, чтобы наслаждаться самыми классными выходными за это лето.
И добавила, как бы между прочим, но просто потому что не могла бы подобного не сказать:
– У тебя замечательные родители, встретили как родную.
Мистер и миссис Эванс произвели впечатление не просто хорошее, а прекрасное. Она ещё никуда не ушла, но была уверена, что ей бы хотелось вернуться в этот дом снова.
– Перекусим и пойдём гулять? И… я нормально одета? Меня бабушка из дома отказывалась выпускать в джинсах, – она вообще отказывалась куда-либо Уиллу выпускать, тем более в другой город. Тем более к магглам. Спас положение папа, но с гардеробом Уиллоу уступила старшему поколению, прекрасно понимая, что находится не в том положении чтобы демонстрировать характер. Уж очень хотелось поехать, а обламываться у самого порога как-то ну совсем обидно.

0

15

— Ну, в мире магглов для хорошей работы нужен колледж, — отозвалась Лили. — Как тот, в который Петуния поступает. А в него не берут без школьных экзаменов, так что... Я даже не знаю, можно ли их купить как-то?
Она рассмеялась, представляя, как приходит в Министерство Магии и просит разрешение на то, чтобы подделать документы для поступления в маггловский университет. Может, ей и в Оксфорд тогда можно поступить, всё равно оценки подделывать?
— Ну и это стоит достаточно больших денег, — вздохнула она. Конечно, родители копили на образование обеим дочерям, однако Лили прекрасно осознавала, насколько сильно им развязало руки торжественное решение младшей не подаваться в маггловский мир. Честно говоря, у Лили просто не было выбора: Хогвартс уже отделил её от того мира, в котором она росла, оставив где-то посередине, и хотя этим своим статусом она гордилась и несла его с радостью, пусть даже и приходилось слышать за своей спиной обидные слова, Лили прекрасно осознавала, что полностью магглой она стать не сможет никогда. И, может быть, в этом Туни повезло чуть больше: ей, по-крайней мере, не приходилось разрываться на части.
— Да уж, подумаем об этом через год, — рассмеялась Лили. Чего было думать об этом сейчас, когда, Уилла права, у них впереди такое замечательное лето и такие замечательные выходные? К концу августа Лили планировала встретиться с Эстер, которой уже успела пообещать вместе сходить в пекарню её бабушки и дедушки, а сейчас они вместе с Уиллоу будут познавать все прелести мира магглов. Уиллоу — впервые, Лили — в очередной раз.
— Спасибо, — улыбнулась она похвале. Родители у неё и правда были отличные, ими она гордилась. — Ага, пойдём. Одета, ну-ка...
Лили покрутила головой, осматривая Уиллоу, и рассмеялась.
— Всё хорошо, не волнуйся. А у тебя есть джинсы? — спросила она заинтересованно. Ей, честно говоря, казалось, что такая деталь гардероба плохо вяжется с консервативно настроенными волшебниками, но отец Уиллоу, судя по всему, был весьма лояльно настроен.

Мистер Эванс вошёл в кухню с громким "а вот и мы", следом неторопливо вползла Петуния.
— Привет. Я Петуния, — поздоровалась она с Уиллоу и даже протянула ей руку, хотя Лили прекрасно понимала, насколько неловко — и, наверное, даже странно — чувствует себя сестра.
— Соседка заходила, — бодро отрапортовала миссис Эванс, входя обратно в кухню. — Так, ну-ка, девочки и мальчики, присаживайтесь и уплетайте сэндвичи. Туни, лимонад? Марк, принеси-ка ещё стул. Так. Уиллоу, тебе удобно? Хочешь ещё чего-нибудь?
За столом царила атмосфера невинной болтовни: Марк то и дело спрашивал что-то про мир волшебников и сетовал на то, что не сможет попасть в какие-нибудь секретные архивы этого вашего парламента, где наверняка очень много интересной исторической информации, которую он с удовольствием бы изучил. Бет в основном отдавала короткие команды и всенепременно задавала Уиллоу важные и по существу вопросы: удобно? вкусно? не дует? а как родители твои? а бабушка? замечательно.
Петуния молчала, но иногда и она встревала в разговор, и Лили становилось радостно от того, что и она смогла на какое-то время позабыть о своих размолвках с сестрой и не портить никому настроение. В общем-то, сэндвичи и лимонад кончились довольно быстро, и девочки засобирались гулять.
— Туни, хочешь с нами? — спросила Лили скорее ради приличия, уже точно зная ответ.
— Нет, спасибо, нужно заниматься. Ещё увидимся, — попрощалась Петуния и отправилась к себе раньше, чем Лили и Уиллоу успели выйти за порог.
— Вернёмся позже! — Лили помахала родителям рукой и закрыла за собой дверь, оказавшись вместе с подругой на жаркой улице. Байрон лениво развалился в тени и только замахал хвостом, видимо, слишком наигравшийся, чтобы снова поднимать лай при виде девочек.
— Итак, пойдём в центр? Там куча магазинов, и можем посмотреть, что идёт в кино.
Уиллоу, конечно, ответила согласием — и Лили стала её проводником в мир магглов. Где они только не были: зашли во все магазины по пути, посмотрели кино про Багси Малоуна, а потом испекли вкуснейшие печенья, которые оценила даже Петуния. И, главное, никакой магии!
— Завтра будет ещё веселее, — пообещала Лили, когда они уже собирались спать. — А теперь спокойной ночи.

0


Вы здесь » Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976 » История игры » 13.08.1976: Коуквортские каникулы


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно