Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976 » История игры » 18.11.1976: Чай с малиновым варэньем


18.11.1976: Чай с малиновым варэньем

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

» участники эпизода
Lucius Malfoy, Narcissa Malfoy
» время и место действия
18 ноября 1976, 9.00, столовая Малфой-мэнора
» краткое описание эпизода
Сказ о том, как Люциус и Нарцисса к завтраку подают друг другу то, о чём при других не будут говорить.

0

2

.    По утрам Нарцисса ограничивалась чем-то лёгким на завтрак. Настолько лёгким, чтобы, по заверениям матери, весить меньше призрака - но нет, меньше призрака леди Малфой не весила. Восемнадцатого ноября Малфоям подавали шоколадные булочки, говяжьи сосиски с фасолью, тосты с мармеладом и французский сыр разных сортов. И, конечно, специально для леди Малфой подавали довольное лицо Люциуса, которому, казалось, нравилось абсолютно всё вокруг. С чего бы ему быть таким довольным, впрочем, Нарцисса не знала, а поэтому выдерживала нейтралитет во всём, от улыбки до предложения собственноручно разлить чай, с сахаром или нет.
   - У тебя какие-то особенные новости с утра пораньше, дорогой? - Нарцисса улыбнулась, размазывая по свежеиспечённому хлебцу малиновый мармелад на сливочное масло. Это для мужа. На следующий хлебец отправился мягкий сыр и нарезанная мелкими кружочками ежевика. Это для себя.
   - Ты выглядишь не по-ноябрьски бодрым, должна тебе сказать. Я совершенно не в состоянии побороть мигрень, но грядущий аукцион требует сил и внимания.
     Нарцисса разлила чай себе, вопросительно посмотрев на мужа и пока удерживая чайник в воздухе с помощью волшебной палочки. На столе сам собой оказался "Ежедневный Пророк", зависнув перпендикулярно поверхности стола, первой полосой к Малфоям. Ничего нового.

+1

3

Хорошей мине на физиономии Люциуса было ровно две причины. Первая - он, похоже, ввязался в Игру, что было всяко лучше унылого прозябания в собственном кабинете. Вторая же была непосредственно связана с первой и с визитом в поместье Торфинна Роули – нельзя показывать тем, кто зависит от твоих решений, что ты встревожен накануне важных событий.
Вот поэтому лорд Малфой был бодр и просто-таки лучился позитивом, демонстрируя отменный аппетит и полнейшую незаинтересованность в том, что сегодня пишут в «Ежедневном Пророке». Правды в ежедневнике все равно становилось все меньше и меньше.
- Да, аукцион… Министр Магии вчера подтвердил свое участие, - договориться с главой Министерства было нелегко, сама тематика мероприятия показалась чиновнику двусмысленной и даже способной разжечь определенные настроения в обществе, но именно этот факт и помог Малфою добиться согласия на непосредственное участие Минчума. Ведь кому как не Министру своим вступительным словом и задавать тон всему мероприятию?
- Ты знакома с Торфинном Роули, Нарцисса? – поглядывая на супруг над поднесенной ко рту чашкой, как бы невзначай поинтересовался Люциус. Игры играми, но по правилам Пожиратели Смерти играют редко. Даже друг с другом. Особенно друг с другом.

+1

4

.     Нарцисса сделала небольшой глоточек чаю, смакуя этот дивный напиток и наслаждаясь его ароматом. Неплохо всё-таки дорогущая заварка сочеталась с мужем, отсутствие павлиньего хвоста у которого было природным недочётом. Так или иначе, завтрак шёл своим чередом, пока Люциус не сообщил новость. Нет, не так - Новость, с самой что ни на есть большой буквы.
   - Я проиграла тебе пари, верно? - весело сообщила мужу верная супруга, совершенно не расстраиваясь по этому факту. Не то, чтобы Нарцисса была очень сильно заражена духом соревнований или желала руками мужа решить некие проблемы. Миссис Малфой просто нравилось, когда сравнительно небольшой ценой она могла получить то, что ей было действительно нужно: так или иначе, Люциус всё равно был бы с ней достаточно груб в определённые моменты. Но если у него что-нибудь за это попросить, то, вероятно, игра стоила свеч, а квиддич - сниджетов. Она продолжила, предлагая мужу тарелку с сырами:
   - Уговорить Минчума, должно быть, было совершенно непросто. Если ты напомнишь, на что мы спорили, я с радостью заплачу свой долг... Роули? - леди Малфой удивлённо изогнула левую бровь.
   - Знакома, конечно... Не могу так сразу сказать, откуда, но мы определённо знаем друг друга. С его сестрой я училась в Хогвартсе, она была на пару лет старше. Хельга по прозвищу Херьга... За глаза, конечно. Мне нужно его пригласить в гости или что-то у него узнать, Люциус?
     Нарцисса бы этой просьбе не удивилась. Она недавно Беллатрикс сдала МакДугалов.

+1

5

- Минчум относится к той категории людей, которые пытаются прежде всего самим себе доказать, что у них есть принципы и убеждения. С такими всегда непросто, - а уж когда подобные личности возносятся на вершину… Нет, этого Министра Магии не следовало поддерживать. Чем раньше он скатится вниз, падет на самое дно Лестницы Власти, тем будет лучше для… да хотя бы для Люциуса. Этого уже достаточно для того, чтобы содействовать низвержению Минчума.
- Желание. Я хочу желание, - усмехнувшись, Люциус медленно прожевал кусочек тоста. Глупо полагать, что тем, кто обладает многим, нечего пожелать. Как раз у них желаний масса хотя бы в силу того, что кругозор их довольно широк, если речь идет не о пресытившемся, похожем на студень скряге, единственное желание кторого – подохнуть на мешках с золотыми монетами.
- Но я загадаю его не сейчас. А пока… Роули, - здесь бы следовало поморщиться, но подобные гримасы за столом могли быть истолкованы двояко, поэтому волшебник воздержался. – Его не нужно приглашать в гости, он вполне способен заявиться и без приглашения. Просто старайся держаться от него подальше. Вполне может статься, что он попытается втянуть тебя в какое-нибудь темное дело. Видишь ли, мы с ним неожиданно оказались друзьями, - последнее слово Люциус произнес настолько едко, что даже табурету стало бы понятно – никакой дружбой между двумя мужчинами на самом деле и не пахнет.

+1

6

.     Чай пился легко в то утро. С хорошим настроением-то!
   - Минчум... Я бы хотела когда-нибудь быть первой леди Магической Британии. Когда станешь самым молодым Министром Магии, пообещай мне официальный визит с супругами на Большую Землю, - веселилась мадам Малфой. То, как Люциус отзывался о Министре, ввергало в шок кого угодно, но не его жену. Оная привыкла к приколам из Министерства, которое превратилось в один сплошной детский сад, занимавшийся политическим онанизмом: сами придумывали проблемы, сами их решали, а вот под носом разворачивавшегося накала страстей не видели. Какой конфликт? Социяльнэй? Не видим! Нету у нас такого!
     Так или иначе, это веселило. Хотя, в упомянутом конфликте принимали участие члены её собственной семьи, поэтому градус смеха приходилось поубавить. Но Люциус не был боевиком: вроде как, по внутренним ощущениям Нарциссы Малфой, супруга использовали в качестве официального лица. Влезть, договориться, денег дать. В таких условиях грех не повоевать против маггловских выродков чистокровности общества ради.
   - Желание? А, да, хорошо, что захочешь, - рассеянно добавила женщина, слушая о Роули. Он был ублюдком - а иначе как объяснить, что в почти сорок мужик не женат, да ещё и в компании маленькой Мальсибер расхаживает по кафе?...
   - То есть, твой новый друг решил укрепить свою дружбу через меня, я правильно поняла? Ты узнаешь, что со мной происходит, - леди Малфой протянула к мужу левую руку, на которой блеснуло обручальное кольцо. Парный с мужниным, этот артефакт был заговорён Протеевыми чарами, но у Нарциссы в голове возникла другая идея.
   - Может, укрепим нашу связь не только сигналом об опасности, но и возможностью найти друг друга по первой просьбе? - деликатно предложила мужу Нарцисса. Если он ей изменял, она об этом знать не хотела, а потому сохранила должную степень приватности изящной дипломатической формулировкой "по первой просьбе".

+1

7

Самый молодой Министр Магии Люциус Малфой? Это бы противоречило семейным традициям, поскольку, возжелай они того, Малфои устраивали бы свои нередко безупречные задницы в Главное Кресло с той же периодичностью, с которой приличная квиддичная команда выигрывает чемпионаты страны.
Но нет, еще со времен норманнского вторжения на этот остров представителями семьи была избрана вполне определенная тактическая линия – не мелькать на самом виду, не пытаться выпихнуть остальных из первого ряда, но всегда находиться неподалеку от власть имущих, зачастую эту самую власть и обеспечивая.
Так к чему же Люциусу нарушать установленный и проверенный столетиями порядок? Разве что по приказу, а так – не видать Нарциссе титула Первой Леди. Впрочем, огорчать супругу подобным откровением мужчина не стал.
- Мой новый друг… - Мерлин, упаси, - способен на любую пакость. Признаться, даже я не могу утверждать, что представляю себе все те гнусности, которые порождаются его воспаленным воображением.
«Но мы учимся понемногу, учимся. Так завещал нам деятель, создавший грозную Империю на востоке. Красную Империю».
- Возможно, твое предложение не лишено резона, - взяв супругу за запястье, волшебник задумчивым взглядом всмотрелся в обручальное кольцо. Быть может, и в самом деле не полагаться на простое предупреждение и усилить защитные чары? Хочется, конечно, считать Роули обычным пижоном и пустобрехом, но не хочется затем пожинать плоды собственной беспечности.
- Praemonitus praemunitus, - усмехнулся Люциус. Кто предупрежден, тот вооружен. Корзину отборного драконьего дерьма получит Роули, а не Нарциссу.
- Пожалуй, так и сделаем. Я отдам распоряжение и приглашу артефактолога, который проверит корректность работы новых чар, - отпустив руку жены, Малфой потянулся к своей чашке.

+1

8

.    Леди Малфой хмыкнула в ответ на краткое пояснение о том, что представляет из себя новый друг, который в этом случае был хуже старых всех. Роули был хорош собой, высок, умел шутить и даже знал что-то о хороших манерах, но в его обществе Нарциссе никогда не было спокойно или комфортно. От Роули хотелось убежать подальше - впрочем, от его сестры тоже. Если Торфинн был хотя бы какой-то, то о Хельге можно было с уверенностью сказать: никакая.
   - Мы и сами можем наложить чары, которые будут сильнее Бёрковских или Борджиновских, - она допила утреннюю чашку чая, доела тост и задумчиво посмотрела на мужа. Что может быть сильнее той связи, которая существовала между теми, кто соединён узами родства, пусть даже и приобретённого через брак? Есть магия крови, особая, которая не описана в книгах и не известна профессорам Хогвартса. Ритуал бракосочетания был красивым только наполовину - вторая его половина состояла из чистой магии. Распорядитель на свадьбе был нужен только как третье лицо, которое скрепляет союз, подобно третьему лицу в Непреложном обете.
     Леди достала волшебную палочку и сделала знак Люциусу - доставай свою.
   - Я даже думаю, что так будет правильнее, чем отдавать обручальные кольца кому-то. В конце концов, моей любви и волшебного происхождения хватит, чтобы совершить не самую сложную манипуляцию.
     Верная супруга с нежностью посмотрела на мужа. Ну, насколько это позволял её холодный голубой взгляд. Так или иначе, снимать с пальца дорогое и милое сердцу украшение она совершенно не была намерена - да для её задумки этого и не требовалось. Достаточно было просто достать пару волшебных палочек и чуть-чуть потерпеть...

+1

9

Ну что же, если супруга отказывалась от вполне благовидного повода заманить вредного старика Бёрка в их семейное гнездо – так тому и быть. Сами так сами. Может быть, Нарцисса и права в своем нежелании посвящать третьи лица в столь деликатную проблему. Все-таки тот же мистер Бёрк – он еще неизвестно с кем  общается и поди знай против кого он дружит.
- Чары чарами, но о моем предупреждении помни, - извлекая из трости волшебную палочку, Люциус строго взглянул на жену. – Я не желаю уподобляться тем мужьям, которые запирают собственных жен в четырех стенах, пусть и роскошно обставленных. Видит Мерлин, свободы у тебя более чем достаточно. Но не заигрывайся. И если в твоей голове уже поселился план затеять с Роули контригру - выбрось эти мысли. Я сам решу с ним все вопросы, когда придет время.
Зная характер Нарциссы, а в последнее время она стала вести себя заметно более дерзко, можно было не сомневаться в том, что ей не по нраву придется мысль о том, что кто-то желает ее использовать. Вот только даже сам Люциус не всегда имел возможность поквитаться с обидчиками немедля. Не та сейчас была ситуация в их маленьком и несовершенном мире, но ничего… Время течет, все меняется.
А Роули… Что ж, если перекладываешь свою проблему на чужие плечи, то нужно делать это вежливо. Иначе рискуешь получить вместо одной проблемы сразу две.
- Итак, я должен иметь возможность отыскать тебя, где бы ты не находилась. Тебе, полагаю, хочется обладать аналогичной возможностью, - Люциус усмехнулся, протягивая вперед руку с обручальным кольцом, более похожим на перстень.
- Я не возражаю. Начнем сейчас или вначале прикажем убрать со стола?

+1

10

.    Нарцисса протянула руку и с нежностью провела за ухом мужа, согласно кивнув.
   - Я не собираюсь играть с Роули, за Роули или против него. Если он хочет влезть в особняк и причинить нам вред, то Мерлин ему в помощь, - благодушно ответила мужу она, безмятежно улыбаясь. Роули ещё, видимо, не сталкивался с неудержимым гневом Беллатрикс, которая в ярости могла затопить пол-Европы по одному щелчку пальцев. А свои-то силёнки леди Малфой переоценить было сложно: она совершенно не была способным боевиком, да и в принципе имела весьма поверхностное представление о том, как применять даже чары Разоружения. Как-то не приходилось.
   - Я предполагаю, что мы зачаруем артефакты зеркально следующим образом. Чтобы "вызвать" к себе супруга, достаточно будет пожелать этого и дотронуться до кольца, например, большим пальцем. В меру незаметно и в меру тактично, - Нарцисса пропустила мимо ушей усмешку мужа, относившуюся к возможности жены знать, где находится муж. Да, о такой опции приходилось только мечтать: ни один уважающий себя мужчина не согласится на "маячок", который будет предупреждать его жену о том, где он. Да и определённая степень приватности нужна каждому.
     Она хлопнула в ладоши, вслух приказав убрать со стола. Через одну минуту столешница уже отсвечивала отполированной поверхностью, и от завтрака четы Малфой не осталось и следа. Можно было приступать к магии и волшебству. Миссис Малфой взяла руку мужа с кольцом, положила её на стол, а затем произвела нехитрую манипуляцию. Она уколола себя в безымянный палец левой руки Колющими чарами, и как только на подушечке пальца появилась капелька крови, Нарцисса капнула на обручальное кольцо мужа. Ничего, как и ожидалось, не произошло. Затем она, бормоча под нос усложнённую формулу Протеевых чар, дотронулась волшебной палочкой до перстенька Люциуса, потом - до своего. И вот теперь магия уже случилась: между колечками появилась едва заметная серебристая ниточка явно волшебного происхождения.
   - Твоя очередь. Завершай.

+1

11

- Супруги по вызову, - вскользь заметил Люциус, копируя действия, чуть ранее совершенные Нарциссой. Их задумка, без сомнения, панацеей не являлась, но все лучше, чем ничего. Стопроцентную безопасность сейчас никто никому не гарантирует, даже страховой полис, поговаривают, бессилен. 
- Нет, в особняк Роули не полезет, он все-таки не настолько самонадеянный, - вернее, влезть-то Пожиратель Смерти может, но тот максимум, на который он будет способен – психологический прессинг, угрозы и попросту свинское поведение. Если же отважится на что-то более серьезное, то… Как там говорят? «И никто не узнает, где могилка твоя».
- Для своих маневров он выберет нейтральную территорию. Расчетливый мерзавец, - в устах Люциуса Малфоя подобные слова были почти комплиментом. Сам волшебник в данную минуту следил за тем, как между двумя кольцами появляется вторая нить, знаменуя успешное завершение маленького утреннего обряда. Вот так-то. Кто-то утро начинает с физкультуры, а Малфои – с магии.
- Ну что ж, вот мы и связаны еще одними узами, - усмехнувшись, мужчина взял в свою ладонь руку жены, поднес ее к губам и дотронулся до пальчика, на котором совсем недавно появилась крохотная ранка. Быть может, когда-нибудь Нарцисса свяжет их и маленьким наследником. Но пока Люциус оставался младшим представителем мужской линии Малфоев.

+1

12

.     Нарцисса отложила в сторону волшебную палочку. Простой ритуал, по своей сути - просто усиленные авторской творческой жилкой Протеевы чары, наконец-то закончился, и она могла почувствовать, как сильно любит мужа. Он был готов защищать её от Роули.
   - Роули тоже ваш? - задала напрямую вопрос Нарцисса, всё ещё не решаясь перебраться поближе к супругу. В конце концов, притяжение супругов Малфой после завтрака должно же было хоть чуточку ослабиться, чтобы не заставлять ни её, ни его одеваться второй раз за это утро? Тем не менее, от поцелуя Люциуса, казалось бы, банального и простого, всего-навсего адресованного проколотому пальцу, стало как-то не по себе.
   - Впрочем, можешь не отвечать. На поборника министерских порядков он похож ещё меньше, чем мистер Малфой-старший, - женщина лениво поднялась со своего насиженного места, обошла мужа сзади и, положив руки ему на плечи и наклонившись, предложила вот что:
   - Давай-ка мы, Люциус, лучше проверим, как нам удалось зачаровать артефакты. Попробуй отойти куда-нибудь в поместье и подумать о том, как ты хочешь меня видеть. Дотронься до колечка, и мы увидим, на что способны. Аппарировать хозяева дома могут без ограничений, насколько я знаю...
     Леди Малфой отошла в сторонку и честно закрыла глаза, а потом ещё и прикрыла их ладошками. Раз-два-три-четыре-пять, Нарцисса Люциуса сейчас пойдёт искать. Да начнутся малфоевские прятки!

+1

13

Роули был и не «наш», и не «их». Роули был свой собственный. Как и все остальные, у кого хватало на это мозгов, он вел собственные игры. До сей поры, раз уж он оставался живым и здоровым, соперников он выбирал осмотрительно, а теперь, видимо, решил пощекотать себе нервы. Ну что ж, расчесывать чужую нервную систему Люциусу нравилось.
- Не подглядывай, - предупредил супругу мужчина, поднимаясь со своего стула. Что ж, давненько он не играл в прятки. А играл ли вообще когда-либо? Разве что в далеком детстве, когда в поместье привозили пару-тройку сверстников – соратников по несчастью и одновременно удаче быть рожденным с золотой ложкой во рту и в изоляции от внешнего мира. У той же Нарциссы были старшие сестры и младшие кузены. А у Люциуса не было никого. Даже собаки.

Местом для испытания Малфой избрал оранжерею. Это было одно из тех мест, в котором едва ли кому-то пришло в голову искать, поскольку заглядывал сюда не чаще, чем пару-тройку раз за год. Можно было считать, что сегодняшним визитом он свою годовую норму выполнит окончательно, а между тем именно здесь, под ногами, находился один из секретов родового гнезда Люциуса.
- Что ж, проверим, на что мы способны, - усмехнувшись, волшебник очень захотел – если подобные желания вообще можно было включить, что называется, «по щелчку». - увидеть рядом с собой Нарциссу и дотронулся до кольца.

+1

14

.    Нарцисса и не собиралась жульничать. В её собственных интересах было проверить, насколько хорошо работает усиленный артефакт, да не просто усиленный, а кровью и магией. Роули, судя по его виду и по впечатлению о нём Люциуса, мог и правда опуститься до грязной игры. Впрочем, если призадуматься, грязную игру вели они все, потому что честность и всё такое не имели никакой цены для общего дела, разве что могли доставить в Азкабан быстрее.
     Женщина досчитала до десяти, потом открыла глаза. Вокруг неё было тихо, Люциуса не было, как не было ни малейшего следа, который бы он мог оставить в подсказку любимой жене. Нарцисса оглянулась вокруг себя, посмотрела на колечко, поймавшее лучик дневного света и блеснувшее как-то лукаво и весело. При этом, от артефакта не исходила никакая магия, и выглядел он как очень, очень дорогая вещица на пальце у очень, очень дорогой куколки. Но тут...
     Артефакт чуть-чуть сдавил палец и чуть-чуть разогрелся. Этого было достаточно, чтобы понять: их с Люциусом предприятие имеет успех, хотя бы такой. Конечно, было бы неплохо придумать, что делать, если к супругу нельзя аппарировать по зову, но это потом. Пока что Нарцисса не только получила сигнал от мужа, что тот хочет её видеть рядом, но и поняла, что знает, где находится Люциус. Да, приблизительно, да, он может не оказаться в той точке, куда её вело колечко, - ведь были и запреты на аппарацию, и маскирующие чары, и масса других магических преград! - но зато одного супруги Малфой добились. Они могли локализировать друг друга в этом прекрасном новом мире. Очень удобно, по крайней мере, сокращает территорию поиска.
     Нарцисса сосредоточилась и аппарировала по зову артефакта. Через две секунды она уже стояла посреди оранжереи, оглядываясь в поисках Люциуса.

+1

15

Ждать Нарциссу долго не пришлось, а следовательно кое-что в магии в общем и в чарах в частности Малфои понимали. Что ж, первое испытание обновленных колец можно было признать удачным. Разумеется, можно было подвергнуть эти брачные артефакты еще и испытаниям на дальность – например, сможет ли один из супругов аппарировать по зову с такой же точностью, если разделять их будет хотя бы сотня миль или же рассеянность будет такая, что всю задумку придется признать провальной. Но это уже, пожалуй, не сегодня. Не тянуло Люциуса отлучаться из фамильного поместья.
-  Что ж, повод для тревог не исчез, но мне стало спокойнее, - неслышно подойдя к Нарциссе со спины, волшебник обнял супругу за плечи, протягивая ей позднюю розу, шипастую и в капельках росы, только что сорванную. Благо, волшебство давало возможность выращивать цветы круглогодично. Не то чтобы Люциус был увлечен садоводством, но иногда и он не мог отрицать полезность цветов.
- Теперь нам остается отличить сигналы «Я по тебе скучаю» от «я в опасности». Иначе можем столкнуться с массой забавных ситуаций, - и впрямь, глуповато будет вторгаться в боевом облачении и с грозной миной на физиономии в тихую кофейню, где за столиком в одиночестве скучает светловолосая волшебница. Могут пострадать невиновные, хотя когда это заботило Люциуса?
- Будешь пробовать сама или признаем эксперимент удачно завершенным? – осведомился мужчина, легонько целуя Нарциссу в шею.

+1

16

.    Малфой подкрался незаметно.
   - Благодарю, - Нарцисса приняла сорванную мужем розу. Приятный цветочек, красивый: белый, с желтовато-жемчужной сердцевиной, он радовал глаз и женскую душу, которая любила цветы. Корзины с цветами, букеты, горшки и даже икебаны. Артефакт сработал прекрасно, жену перенесло к мужу, налаженные внутренние связи семейства Малфой работали так, как надо. Правда, пока что эксперимент показал результаты только в пределах особняка. Большого, конечно, особняка, но всё-таки дома и стены помогают.
     В оранжерее было достаточно прохладно, хотя цветы почему-то радовались такому комфортному температурному режиму, даже сейчас, в ноябре, продолжая цвести. Мадам Малфой развернулась к мужу, с нежностью поцеловав его в уголок губ:
   - То, что "я по тебе скучаю" - это очевидно. Всегда, когда не сплю и не в обмороке. Поэтому для "скучания" придётся зачаровать какой-нибудь другой артефакт, а этот использовать только по назначению, чтобы говорить "помоги мне".
     Молодая женщина приобняла супруга, пальцем дотронувшись до своего обручального кольца. Изумрудная дорожка камней блеснула, поймав шальной лучик света из огромных стеклянных окон оранжереи, она же - зимний сад. Нарциссу пробила философская мысль о том, что у неё развивается какая-то определённая психическая болезнь, когда жертва любит своего мучителя, но это слишком уж романтизировано и не в тему: Люциусу до маньяка было далеко, да и жертва могла при случае откусить по локоть руку.
   - А проверять... Потом проверим.
     Она отложила розу в сторону, на мраморный парапет вдоль цветущих экзотических деревьев, и нежно провела пальцами за ухом мужа.

+1

17

Очень и очень хотелось Люциусу думать, что сигнала «помоги мне» ему почувствовать не доведется. Однако, будучи человеком трезво мыслящим и осознающим, какой водоворот может захлестнуть всю магическую Британию уже в ближайшее время, он предпочитал исходить из худшего. Правы были древние, утверждая. Что надо готовиться к войне, если желаешь мира.
Иногда ему хотелось спросить самого себя – для чего ему вся эта рискованная затея с принадлежностью к Пожирателям Смерти. Власть и влияние? У него были и иные способы достичь их. Желание удовлетворить собственные садистские наклонности? Помилуйте, история знает десятки богатых самодуров, предававшихся в стенах своих помести такому, о чем не каждый аврор сможет написать без содрогания. Вот и выходило, что стремился Малфой к неким идеалам, боролся за сохранение определенного жизненного уклада. А что способы борьбы жестокие – так дошло до того, что вопрос ставился просто: либо ты, либо тебя.
- Ты должна мне желание, - вынырнув из мрачного и глубокого омута собственных мыслей, до дна которого вновь, устрашившись, не добрался, Люциус осторожно, но настойчиво привлек к себе любимую женщину, мягко касаясь ее губ своими. Должно быть, царило нечто необычное в воздухе осенней теплицы – от этой немудрящей ласки у волшебника словно молния перед глазами ударила.
- Идем в дом. Мне пришла в голову одна мысль… - какая именно – мужчина не озвучил, но, судя по тому, как он, подхватив Нарциссу на руки, целеустремленно зашагал в обозначенном направлении, медлить он был не намерен.
А позабытая роза так и осталась плакать росой на холодном мраморе.

+1


Вы здесь » Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976 » История игры » 18.11.1976: Чай с малиновым варэньем


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно