Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976 » История игры » 8.11.1976: Понедельник – день тяжелый, но не безнадежный


8.11.1976: Понедельник – день тяжелый, но не безнадежный

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

» участники эпизода
Хельга Роули, Руперт Барбари (НПС).
» время и место действия
08.11.1976. День. Министерство магии. Департамент регулирования магических популяций и контроля над ними, бюро исследования и контроля популяций драконов.
» краткое описание эпизода
Находясь под действием Империо, мисс Роули настойчиво ищет в Министерстве любую информацию, касающуюся Мальсибера среднего.

0

2

Головная боль, заставившая ее накануне рано лечь в постель, к утру окончательно прошла, но Хельгу не покидало странное ощущение, что она сама не своя. Ее не покидала мысль и драконах, Канаде и уехавшем туда мистере Мальсибире.
Выходя из камина, Хельга, задумавшись о Мальсибире, чуть не поскользнулась  на темном, натертом до зеркального блеска паркете в атриуме. Мисс Роули привычно поморщилась, стараясь прогнать навязчивую мысль, а потом привычно оглянулась, надеясь увидеть мистера Эндрю Райли из отдела магического правопорядка. Увы, его не было. Из золоченых каминов один за другим появлялись волшебники и волшебницы, а Мальсибера все не было. Хельга потерла рукой висок. Почему Мальсибер? Он же не герой ее романа. Райли! Где же Райли?
Вздохнув, Хельга решила, что она его сегодня увидит, но позднее. Может быть он уже поднялся на свой этаж, а может быть опаздывает. Пока она шла к лифтам, с ней здоровались знакомые волшебники и волшебницы. Она им отвечала, кому-то приветливо, кому-то сдержано, а кому-то доставался всего лишь кивок головой.
С лязгом и стуком спустился лифт и золоченые решетки разъехались в стороны. Посторонившись, чтобы пропустить тех, кто выходил, Хельга нечаянно столкнулась с высоким волшебником, чья шляпа закрывала почти все лицо.
- Простите, - машинально извинилась девица из рода Роули и тут же почувствовала, как сильно у нее забилось сердце. Это был Он!
- Добрый день, - приветливо улыбнулась она мистеру Райли.
- Добрый день, - так же вежливо ответил мужчина, входя в лифт.
Хельга была на седьмом небе от счастья. Она не только его увидела, но он даже поздоровался с ней.
В таком благодушном состоянии мисс Роули вышла на своем этаже
На столе уже высилась стопка нераспечатанных пергаментов, на спинке стула сидела маленькая сова, к лапке который был привязан свернутый в трубочку пергамент с неровными краями и перевязанный обычной бечевкой.
- Это у нас еще что такое? – недовольно буркнула Хельга, смахивая со стола совиный помет и отвязывая от совиной лапки письмо, чтобы та могла улететь восвояси.
«Мидлсбро, графство Йоркшир» - неровным почерком было выведено на послании, а дальше Хельга читать не стала. 
День шел своим чередом. Она распаковала всю стопку вновь поступивших писем и занесла их в реестр, проверяя, чтобы к ним в отдел не попало ненужных бумаг.  Одна такая как раз была. Именно из Йоркшира. Некая миссис Не-пойми-Как-Написано-Имя сообщала, что ее соседка тайно варит привораживающее зелье из старой настойки шиповника с добавлением гноя бубонтюбера и делает из петушиных перьев и чешуи дракона обереги от встречи с черной кошкой.
- Опять ошибка. Надо отправить в отдел магического правопорядка. – Констатировала мисс Роули, радуясь предлогу покинуть кабинет и отправиться на второй уровень в надежде еще раз увидеть мистера Райли. А кроме того у нее будет возможность зайти в соседний кабинет и попытаться узнать что-нибудь о мистере Мальсибере. Не о том, который глава Международного Бюро магического законодательства, а о том, который уехал в Канаду. Мысленно Хельга представила себе, где это находится, сколько там сейчас снега и как сейчас там холодно. Уф… она опять думает об этих драконах, Мальсибер их побери.
- Надо только уточнить кого оно больше касается. Использовать чешую драконов… - Хельга сокрушенно покачала головой. Надо зайти в бюро исследования и контроля популяций драконов и выяснить, не затрагивает ли это их интересы.
Взяв пергамент из Йоркшира, мисс Роули решительно направилась в кабинет, где располагались специалисты, занимающиеся изучением драконов.
- Мистер Барбари, - несмело обратилась мисс Роули к высокому худому мужчине, боясь, что потревожила начальство, - тут одно письмо, я не могу решить, к нам оно относится или его надо отправить на второй уровень?

+2

3

С самого утра настроение у Руперта не сильно задалось, поэтому секретарша у двери в кабинет всех отчаянно предупреждала: не надо трогать человека, а то и на вас прольётся гнев его. Но не учла одного: когда все послушались и решили отложить все важные вопросы на потом, в идеале на завтра, он решил, что раз гора не идёт к начальнику, то начальник придёт к горе своих подчинённых, невероятно воодушевлённых таким визитом. Выбор пал на драконов исключительно случайно: по принципу близости к его кабинету, да и с ними почему-то всегда было больше хлопот, чем со всеми остальными. Поэтому сегодня Руперт постоянно торчал в кабинете у подчинённых и командовал, что им нужно и не нужно делать, невероятно всех раздражая. Но разве они хоть слово могли ему возразить?
Именно поэтому, когда Хельга заглянула в кабинет, мистер Барбари находился именно там, а не у себя. Занят он был тем, что тыкал носом стажёрку в то, что она снова неправильно заполняла форму и вообще бестолочь. Стажёрка молча глотала обиду и сверкала слезящимися глазами, вероятно, обещая себе перейти на работу в подразделение духов так скоро, как это будет возможно.
— Что? — поинтересовался Руперт очень недружелюбно, когда к нему обратились. — А, Роули. Иди сюда, Роули.
Хельгу Роули мистер Барбари почитал глупой и недалёкой девицей, как и многих других, однако в моменты благодушия всё же давал ей продохнуть и даже иногда делал комплименты её мантии, если с женой в это утро у них не случилось размолвок. Он поманил её рукой, мол, ну давай, давай, шевелись! И повёл в свой кабинет под сочувствующие взгляды находящихся в помещении сотрудников бюро драконов. Стажёрка, которую Барбари распекал буквально минуту назад, почти облегчённо вздохнула и с любовью посмотрела на свою спасительницу. 
— Ну, что у тебя? — бросил он, выхватывая из рук Хельги письмо и пробегаясь глазами. — Чушь какая-то.
Дочитав письмо до конца, он посмотрел на Хельгу тем взглядом, который обычно не предвещал ничего хорошего.
— Роули, милочка, мы занимаемся живыми драконами и живыми тварями, если ты не забыла. А тут драконы где? Ну-ка, ткни пальчиком?
[nick]Rupert Barbary[/nick][status]очень приятно, царь[/status][icon]http://funkyimg.com/i/2vvG1.png[/icon][info]<a href="http://marmap.rusff.me/viewtopic.php?id=12#p14531"><b>РУПЕРТ БАРБАРИ, 47</b></a><br>Глава подразделения тварей<br>[/info]

+1

4

В иной бы день Хельга, как черепашка, втянула голову в плечи, лишь заслышав недружелюбный тон Реперта Барбари или постараться  наложить на себя дезиллюминационное заклинание, чтобы казаться неотличимой от обстановки кабинета, раз трангрессировать на территории Министерства магии было невозможно. Сегодня это почему-то это не испугало мисс Роули, она без всякой дрожи в душе отправилась за начальством, словно не замечая сочувствующих взглядов остальных сотрудников. Хельге даже удалось придать себе чрезвычайно серьезный вид, показывая всем, что она тут не пустяками занимается, у нее серьезное дело.

Пока глава подразделения читал письмо, Хельга терпеливо ждала, изредка посматривая на старинные шкафа, стоящие в кабинете. Вот бы знать, что там хранится! По необъяснимой причине мисс Роули хотела непременно посмотреть картотеку сотрудников отдела, отправленных в командировку, проверить счета, увидеть своими глазами отчеты. Где же она может быть?
- Чушь какая-то, - машинально повторила Хельга слова Реперта Барбари, имея ввиду свои мысли, а не сумбурное послание йокширской дамы. Зачем ей читать лишние бумаги? Чушь на постном масле. Голос разума (да, да, у Хельги он все-таки наличествовал) пытался заглушить другой голос, упорно твердящий, что она должна лично увидеть все письма из Канады, написанные собственноручно мистером Мальсибером.

- Здесь, в Министерстве, нет, и не может быть драконов, - снисходительно ответила Хельга, вовсе не собираясь никуда тыкать пальчиком. Неужели мистер Барбари не понимает, что приличные леди пальцем никуда не показывают. И кто его воспитывал. Она еле удержалась, чтобы не поджать презрительно губы, напоминая себе, что истинные леди так не поступают. И героиня последнего романа ЛаФоль тоже так не делает.
- А может такое быть, что леди из Йоркшира незаконно держит у себя дракона, чью чешую использует для изготовления амулетов? Или хуже того – она убила для этого дракона, нанеся тем самым непоправимый вред популяции йоркширских драконов.

Столь смелое предположение мисс Роули сделала лишь по одной причине – еще ни один живой дракон не позволил спокойненько содрать с себя шкуру или выщипывать чешую по мере надобности. Значит, это благородное животное умертвили лишь ради амулетов.
- Конечно, я не встречала упоминаний о драконах в Йоркшире, но вдруг там, как и в Канаде, обнаружен новый, неизвестный науке вид драконов, которые линяют по осени или весне, меняя чешую, как звери меняют мех?
На отсутствие фантазии Хельга никогда не жаловалась и вот та теперь ей услужливо рисовала картинки одна другой невероятнее. Не хватало только картины, что та леди убила дракона, освобождая из башни заточенного там прекрасного принца. Нет, до такого не могла додуматься даже Хельга Роули. Такое могли бы, наверное, придумать только магглы.

+1

5

— Да что ты говоришь? — удивлённо ахнул Руперт и скривился. Ещё не хватало тут снисходительные речи от всяких Хельг Роули выслушивать. Что эта дама себе позволят, в конце-то концов?
— Подумайте только, какая фантазёрка! — Руперт едва удержался от того, чтобы погладить Хельгу по буйной головушке, которая генерировала такие дурные мысли, как маленького ребёнка. Ну подумать только, что приходит в голову девицам, которые вместо работы занимаются не пойми чем!
— Роули, свет души моей, а теперь подумай ещё разочек, — попросил Руперт ласково, может, проймёт до глубины души эту несчастную, которая ещё и вякать в ответ вздумала? Неужели не читала пособие по технике безопасности в отделе, глава "не спорь с начальником бюро по регистрации драконов, особенно если видишь его в дурном настроении"? А подпись, значит, не читая поставила, неразумная? Что же за бардак творится при приёме на работу! Почему-то захотелось уволить всех-всех-всех, а до Рождества и царской милости было ещё далеко.
— У нас драконологов не хватает, чтобы справиться с несчастными, а ты хочешь, чтобы леди из Йоркшира справилась с драконом самостоятельно? Напоминаю, что дракон — это вооооооот такая, — он показал руками, которых, конечно, не хватило на заявленный размер, — туша, которая плюётся огнём. А то, что ты себе нафантазировала — это чизпурфл. Вот такой.
Он расхохотался при упоминании о новом виде драконов.
— Роули, ну ты даёшь, — произнёс он. — Ты просто лучшее, что случалось со мной за день.
Он картинно вытер глаз от несуществующей слезинки.
— А теперь, мой дорогой магозоолог, попробуй включить ту часть мозга, которую ты до этого так непредусмотрительно не разбудила с утра, и подумать: какова вероятность не заметить вооооот такого, — он снова показал руками, — дракона в Йоркшире, когда он у нас практически под боком? А в Канаде? Знаешь, где Канада? Знаешь, что там на севере такое находится?
Однако ответить Хельга не успела, потому что в дверь раздался несмелый стук, и голос попросил начальника буквально на пару минуточек. Руперт вскипел от одного такого наглого прерывания диалога, но всё-таки повиновался просьбе.
— У тебя есть пара минут, чтобы вспомнить, золотце, — промурлыкал Барбари и тяжёлыми шагами вышел за дверь, откуда мгновенно послышался шум его злого голоса.[nick]Rupert Barbary[/nick][status]очень приятно, царь[/status][icon]http://funkyimg.com/i/2vvG1.png[/icon][info]<a href="http://marmap.rusff.me/viewtopic.php?id=12#p14531"><b>РУПЕРТ БАРБАРИ, 47</b></a><br>Глава подразделения тварей<br>[/info]

+1

6

Нехватка драконологов в Министерстве, по мнению Хельги, была головной болью самого министерства и ее не касалась. Не надо отправлять людей за пределы магической Британии, раз их мало. Хотя ей бы и дела никакого не было до драконов любых разновидностей, если бы их изучением не занимался сейчас Мальсибер. Ох, опять эта фамилия. Если бы мисс Роули могла ругаться, то она бы выругалась. Разве нельзя подумать о чем-то другом? Например, о новой книжке ЛаФолль или чашечке чая. Нет, не вышло. Хельге пришлось признать поражение в борьбе с собственным разумом. Едва она попыталась выкинуть из головы навязчивую мысль, как почувствовала, что к горлу подступает тошнота и начинает ломить виски. Ладно, пусть будет первым делом драконолог, а уж книжечки потом.
Мисс Роули ничего не оставалось, как слушать мистера Барбари делая не слишком скучающее лицо, а потом не обидеться на его смех. Вообще-то она ничего смешного не сказала.  Не верит начальство в новый вид драконов, ну и не надо. Драконы вполне могут быть и миниатюрными. Пусть о таких никто не слышал, но это не отменяет возможность их существования. Конечно, увидеть вооооот такую тушу (Хельга мысленно передразнила тон Руперта Барбари) легче, чем найти вот такуууусенького, размером не больше ящерицы, дракончика. 
Мистера Барбари не интересовал Йоркшир исключительно, потому что он рядом, а интересовала Канада, потому как она дальше от Англии. Ага. Чем дальше от Министерства, тем больше вероятность мест обитания драконов. Всем удобно. И драконам и министерству.

Как бы тих ни был стук в дверь, а Хельга даже вздрогнула от неожиданности, а потом  облегченно выдохнула, когда мистеру Барбари пришлось покинуть кабинет. Хельга Роули не успела даже посочувствовать себя несчастной, так неожиданно попавшей на экзамен по географии, не получив даже времени на подготовку.
Едва за главой подразделения закрылась дверь, как Хельга быстро подошла к шкафам с документами. Открыть дверцы – не составило труда. Тут не отдел Тайн, чтобы запечатывать шкафы хитроумными заклинаниями. Роули торопилась, выдвигая один ящик за другим, просматривая наугад вытащенные папки. Сердце бешено стучало от охватившего ее азарта и от мысли, что у нее всего две минуты. Одна минута. Еще чуть-чуть и мистер Барбари вернется в кабинет, допрашивать ее о Канаде. О! Пусть ради всей магии на свете Барбари задержится еще на минуту, хотя бы на полминуты. Наконец ей повезло, на очередной папке было написано: Личное дело мистера Мальсибера. Фамилия, имя, должность… Отделение…
Душа пела от счастья, словно она нашла новенький роман ЛаФоль с личным автографом писательницы, а главной героиней книги была она сама.

За дверью послышался шорох, и мисс Роули с сожалением вернула папку на место, не успев ознакомиться с ее содержимым, тщательно закрыв дверцы. Когда в  кабинет вернулся мистер Барбари, то Хельга сделала вид, что все это время с самым сосредоточенным видом представляла себе географическую карту, вспоминая, где Канада и где Йоркшир, а заодно и где несет свои воды Темза мимо славного города Лондон.
Негласным правилом поведения в Министерстве считалось, что перед лицом начальства нужно вести себя так, чтобы излишним разумением своим не смущать начальство.
- Как вы совершенно верно заметили, Канада находится на севере, - как ни в чем не бывало, сообщила Хельга, попутно задаваясь вопросом, что там еще на севере кроме Канады? И потом, если Канада это север, то куда же девался Северный полюс? Хельга не стала высказать эту мысль вслух, пожалев свое время и нервы. Вечером она посмотрит в атласе прав ли был Руперт Барбари, утверждая, что Канада на севере, а пока лучше согласиться, поверив на слово.
- Тогда это письмо нужно отправить в отдел магического правопорядка, - Хельга, надеялась, что если отправиться туда сама лично, то наверняка застанет там мистера Райли. И опять навязчивая мысль в голове, что она не должна никуда идти, она должна остаться.

А за дверью опять послышался шум и вот уже слышно не робкое постукивание, а громкий стук в дверь. Секретарь пыталась помешать вторжению. В кабинет буквально влетела (хорошо, что не на метле) взъерошенная маленькая волшебница средних лет и без всякого предисловия затараторила, что в отделе магических игр и спорта мистер Стенли вскрыл посылку, а там вместо заказанной партии плюй-камней оказались золотые сниджеты не менее, чем пять штук. Пара сотрудников бросились их ловить, оседлав метлы, но вот она считает, что никто и ничего не должен делать без распоряжения главы подразделения тварей. Нужно всего-то подписать полторы дюжины пергаментов, чтобы они могли совершенно на законных основаниях переловить всех золотистых птичек округлой формы с длинным и тонким клювом.

+1

7

Его подчинённые были идиотами, сегодняшний день подтвердил это целиком и полностью. Руперт размышлял, как получше уволить всех и разом, а ещё где взять новый, достаточно смышлёный, персонал, чтобы больше ему не задавали идиотских вопросов по поводу сотрудничества с румынским заповедником и какой-то там проблемой на Гебридах. МакФасти на Гебридах — пусть и занимаются Гебридами, в самом деле! При чём тут Руперт свет Барбари?!
Он дёрнул ручку, но потом ему вдогонку прилетел вопрос, поэтому дверь так и не открылась, давая Хельге немного времени на то, чтобы закончить начатое. Затем Руперт всё-таки вошёл в кабинет.

Он был зол, когда вернулся обратно, и поэтому только поморщился, когда Хельга Роули, о существовании которой он уже успел забыть, начала что-то там ему рассказывать с умным видом. Барбари не любил, когда кто-то в комнате делал умный вид, потому что это мало у кого получалось.
— Что за идиотская логическая цепочка? — поинтересовался Руперт, взмахивая руками. Мерлин, почему он? Почему он должен был работать с идиотами?
— Точнее, нелогическая. Роули. Поясни-ка. Как север Канады связан с магическим правопорядком? Что у тебя в голове, Роули, утренний пуддинг?
Однако ответить Хельга не успела, потому что в кабинет ворвался ещё один посетитель, и на этот раз посетитель принёс отвратительные новости. Барбари схватился за голову и начал истошно вопить, что все вокруг кретины. Он начал было спорить, что сниджетов надо ловить, но потом вспомнил об идиотах и решил, что так они всех несчастных птичек перебьют, а отвечать потом ему. Поэтому он проверил палочку в кармане, указал посетительнице на дверь, а сам засобирался туда же.

— Роули, поговорим завтра! Выметайся, и чтоб глаза мои тебя не видели! — зло выплюнул Руперт, впрочем, не успев проконтролировать, выполнен ли его приказ: он зло хлопнул дверью в кабинет, из-за которой Хельга могла услышать, как он отсылает секретаршу за какими-то бумагами и за чернилами, а после громкие удаляющиеся шаги. Хельга Роули осталась в кабинете совершенно одна.[nick]Rupert Barbary[/nick][status]очень приятно, царь[/status][icon]http://funkyimg.com/i/2vvG1.png[/icon][info]<a href="http://marmap.rusff.me/viewtopic.php?id=12#p14531"><b>РУПЕРТ БАРБАРИ, 47</b></a><br>Глава подразделения тварей<br>[/info]

+1

8

Мысленно Хельга со страдальческим видом закатила глаза, слушая очередную нескончаемую россыпь вопроса Руперта Барбари. На деле же, в место того чтобы возмущаться, Хельга она стояла чинно, благородно, опустив глаза долу как и подобает слушать подчиненному свое начальство когда оно не в духе. Иногда лучше промолчать. Ну не выяснять же ей, как север Канады связывается с отделом магического правопорядка или что там хотел знать глава подразделения тварей.
На время буря сменила направление, обрушившись на волшебницу, принесшую дурные вести о бедных маленьких птичках и мисс Роули благодарно на нее посмотрела, почти так же, как недавно смотрела на нее саму стажерка, неверно внесшая информацию в бланки.

«Сгинь, сгинь, сгинь», - пульсирующей мыслью стучало у нее в голове, потому что Хельге, у которой утро началось весьма приятно, почти со свидания с мистером Райли, очень хотелось оказаться в тишине. В тишине она может подумать о новом, еще не до конца дочитанном романе ЛаФолль, о миндальном пироге, который домовик должен будет испечь к вечернему чаю, о новом номере «Ведьмополитена», где в колонке новостей можно увидеть знакомые имена и фамилии.
Замечтавшись о разных приятных мелочах, которые могут скрасить рабочий день, Хельга и не заметила, как опять осталась одна в кабинете. Слышались только удаляющиеся мужские шаги, а следом и легкие шаги секретарши.
«Я невольно произнесла заклинание, и оно сработало?» - любительница романтического дешевого чтива с изумлением осмотрела пустой кабинет, уж не принимает она желаемое за действительное?

Теперь у Роули не оставалось сомнений в удачном утре. Она уже опять открывала шкаф и вот в ее руках заветная папка.
Листая тщательно прошитые и пронумерованные страницы, Хельга находила в них подтверждения той информации, что уже знала. Вот письма, вот отчеты, счета, которые оплачены лично мистером Мальсибером со своего счета в Гринготтсе. Письма были отправлены со штампом совиной почты Онтарио, имея двойной адрес: на имя миссис Мальсибер с пометкой «в Министерство Магии», в отчетах постоянно упоминалось местечко Саскачеван. Ровный, четкий, красивый почерк, аккуратная подпись, ну просто образец для исполнительного служащего. Сама мисс Роули не отличалась такими качествами, ее почерк мог зависеть от настроения, и порой на другой день она сама не могла прочесть то, что написала накануне. Может, есть специальное заклинание для красивого почерка? Эта идея понравилась Хельге, и она провела палочкой над документами, выявляя скрытые заклинания. Строчки замерцали и вновь приобрели прежний вид. У Роули замерло сердце. Выходило, что лежащие перед ней письма и отчеты написаны с помощью заклинания, включая личную подпись Мальсибера. Или драконолог так дорожил красотой почерка, что даже на росчерк подписи накладывал заклинания, или… Этого не может быть! Письма написаны с помощью магии!

Хельга нервно оглянулась в сторону двери и, не услышав ничего подозрительного быстро перелистнула листы, открыв самое начало личного дела. Прикосновение палочкой, но текст остался без изменений. Или раньше Мальсибер не заботился о красоте почерка или… Времени у нее размышлять не было. Вот-вот могла зайти секретарша или еще того хуже – мистер Барбари. Хельга вернула папку на место и закрыла шкаф, придирчиво проверяя, чтобы все было безупречно, затем она подошла к входной двери, прислушалась и осторожно  выглянула в приемную.
На ее счастье приемная была пуста, секретаря еще не было. Мисс Роули была счастлива. Счастлива, как будто получила автограф ЛаФолль или еще не изданную рукопись ее нового романа.
Непонятное беспокойство тоже пропало. Теперь она со спокойной совестью, не думая больше о Мальсибере отправиться лично на второй уровень, чтобы передать письмо мистеру Райли.

Эпизод завершен.

Отредактировано Helga Rowle (2017-08-07 23:51:30)

+1


Вы здесь » Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976 » История игры » 8.11.1976: Понедельник – день тяжелый, но не безнадежный


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно