Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976 » История игры » 25.11.1976: Каков гость, такова и милость


25.11.1976: Каков гость, такова и милость

Сообщений 1 страница 30 из 34

1

» участники эпизода
Карактакус Бёрк, Амелия Боунс.
» время и место действия
25 ноября 1976 года, четверг, 19:45, поместье Бёрка в Йоркшире.
» краткое описание эпизода
Хорошему следователю абсолютно точно понятно, что искать краденое надо на чёрном рынке. Ещё более хорошему следователю ясно, что так просто на чёрном рынке им никто ничего не отдаст. Официальные визиты никогда не приносят пользы — так почему бы не нанести неофициальный?

0

2

Амелия, конечно, всегда была приличным гостем. Появлялась на пороге исключительно по приглашению или необходимости, предупредив хозяина заранее; оставалась на исключительно недолгое время и старательно отказывалась от ещё одной чашечки чаю, выполняя все правила приличия, которые навязывало общество. Да и вообще без надобности старалась не появляться на пороге домов, где её могли не ждать: исключением были родители и братья, с которыми у них существовал строгий наказ появляться в любое время дня и ночи по любому поводу. Однако сегодня Амелии пришлось нарушить свои правила и сделать то, чего она не слишком-то хотела: появиться на пороге дома постороннего ей человека без приглашения. И даже без ордера на обыск.

Значок следователя покоился под мантией, куда Амелия его предусмотрительно спрятала: она была с неофициальным визитом, потому светить своим положением и нервировать хозяина не стоило. Она пришла с добрыми намерениями и для простого разговора: её появление в Лютном могло спровоцировать лишние разговоры и лишние хлопоты, поэтому она хотела переговорить с мистером Карактакусом Бёрком с глазу на глаз и в неофициальной обстановке, без необходимости подписывать документы и демонстрировать свою причастность к тёмным делам. Она подразумевалась — но пока Министерство играло с Лютным в прятки, закрывая глаза ладошками на любые нестопроцентные доказательства, не замечать и делать вид, что всё легально, было проще для всех. А информация была критична для Амелии Боунс прямо сейчас: может быть, мистер Бёрк будет чуть более разговорчив, когда против него нельзя будет использовать полученную информацию. Или хотя бы сможет дать ей зацепки, с которыми она так или иначе будет дальше работать.
Вдобавок ко всему, внезапный визит был выбран по ещё одной очень прозаичной причине: так у её собеседника не будет времени толком подготовиться, а небольшой элемент неожиданности в делах, касающихся людей вроде Бёрка, никогда не помешает.

Поэтому вечером, оказавшись дома, она сменила мантию, под ворот которой всё-таки на всякий случай нацепила значок, который не хотела демонстрировать, и пересобрала пучок на затылке. Хотя ей не к чему было прихорашиваться и собиралась она не на рандеву, а вполне себе на деловую встречу, она всё-таки предпочла выглядеть чуть лучше, чем замотанная и заетая работой женщина за сорок. В конце концов, она тоже женщина, пусть и не с самым большим вниманием подходящая к своему внешнему виду.
Полыхнул зелёным пламенем порох в камине, и мисс Боунс заговорила, как только ей ответили:
— Мистер Бёрк? Это Амелия Боунс. Мне нужно поговорить с вами в глазу на глаз. Вы не могли бы открыть камин?

+3

3

В камине потрескивал огонь, наполняя просторную комнату теплом и светом, которого, однако, не хватало, чтобы полостью разогнать темноту, так что в углах гостиной скапливались тени, делая стоявшие там предметы практически невидимыми. Кроме бесновавшегося в очаге пламени, в помещении не было никаких иных источников света. Даже лучи звезд не пробивался сквозь плотно зашторенные окна.
Недалеко от камина стояло глубокое кресло, в котором, развалившись, сидел пожилой мужчина и с неподдельным интересом читал старинную книгу. Периодически он переворачивал пергаментные страницы и проводил пальцем по цветастым иллюстрациям, словно пытаясь запомнить каждый миллиметр рисунка не только глазами, но кожей рук. Иногда, задумавшись, он перелистывал назад, хмурился и внимательно вчитывался в написанный от руки текст, недовольно, а, возможно, даже осуждающе качал головой.
- Все-таки какие варвары были эти крестоносцы! – с упреком воскликнул мужчина, изучая очередную картинку, изображавшую двух воинов, безжалостно вырубавших в роще священные деревья. Растения извивались и кричали от боли. Последний факт, конечно, не вызывал особого одобрения, но осудить зловредных магглов все же не мешало.
Не успел волшебник излить свое недовольство, как огонь в камине полыхнул зеленым цветом, и среди языков пламени появилась голова женщины.
— Мистер Бёрк? Это Амелия Боунс. Мне нужно поговорить с вами в глазу на глаз. Вы не могли бы открыть камин? – не здороваясь, начала она.
- Добрый вечер! – машинально отозвался Карактакус, принимая ровное положение в кресле и поспешно надевая тапки, которые он, зачитавшись, скинул с ног. – Одну минуточку, - он захлопнул книгу, осторожно водрузил древний фолиант на стоявший рядом журнальный столик и лишь после этого извлек из рукава халата волшебную палочку. Произнесенное заклятие отворило камин, позволяя незваной гостье войти.
- Чем обязан визитом? – поднимаясь на ноги, спросил маг. Своего внешнего вида он нисколько не смущался. В конце концов, он у себя дома, никого в гости не звал, хотел отдохнуть, и вообще он слишком стар, чтобы принаряжать франтом, едва к нему на порог ступит молодая барышня. – Что привело вас ко мне? Долг службы или личные мотивы? – заперев камин, продолжил расспросы мужчина, не отводя цепкого взгляда от волшебницы. Словно выражая его недовольство, в дальнем углу гостиной громко ухнул филин, до этого мирно дремавший на плече мраморной статуи. Два желтых глаза неодобрительно уставились на Амелию. Вновь послышалось укоризненное уханье, а за ним и шелест крыльев. Птица грозной тенью мелькнула на освещенном участке комнаты, а потом вновь скрылась в сумраке, возвестив о своем приземлении деловитым цоканьем когтей о какую-то металлическую поверхность.
[icon]http://se.uploads.ru/DrwLf.jpg[/icon]

+3

4

Оказавшись в доме артефактолога, Амелия на всякий случай огляделась. В комнате было темно, поэтому особенно разглядеть обстановку у неё не получилось бы при всём желании. Сам хозяин был одет совершенно по-домашнему, и совесть слегка уколола мисс Боунс за такое наглое вмешательство в частную жизнь и вторжение на частную территорию. Однако чего не сделаешь ради дела и защиты мирных граждан, которые только и делали, что забрасывали её гневными письмами, да периодически толклись в приёмной, намеренные высказать своё недовольство медленным ходом расследования лично.
Мистер Бёрк задал вполне резонный вопрос, и пока Амелия соображала, как бы помягче выразиться, сам подсказал ей правильные слова.
— Скорее личные, — согласилась Амелия. В конце концов, они оба понимали, что «долг службы» потребовал бы от неё официального уведомления, а здесь она появилась совершенно без какого-либо документального подтверждения своей нужды. Значит, всё, о чём они будут говорить, останется между ними. Ну почти.
— Но продиктованные долгом службы, — она вздохнула. — Простите, что беспокою вас в столь поздний час, но мне действительно необходимо задать вам несколько вопросов. Это касается ограбления Гринготтс и это важно для расследования.
Она замолчала. Ухнувший где-то в углу филин сверлил её взглядом, но она предпочитала его не замечать, делая вид, что не замечает немого укора, который чудился ей теперь даже в тусклом свете огня в камине. Она выдохнула и посмотрела на мистера Бёрка прямо, уверенно, но не слишком требовательно.
— Я не решилась прийти к вам с официальным визитом, потому что мы оба прекрасно понимаем, что такой разговор не даст делу ход. Я здесь не как хит-визард, а как ваша старая знакомая. Будем считать это приятельской встречей.

+3

5

Конечно, Карактакус не сомневался, что рано или поздно хит-визарды догадаются наведаться к нему в поисках хоть какой-то информации или попытках заставить сотрудничать в добровольно-принудительном порядке, так сказать. Но вот, что это будет лично Амелия Боунс, глава следственного отдела, маг никак не ожидал. Он думал увидеть на своем пороге кого-то званием ниже, неопытнее, глупее… того, кого не составит труда обмануть. Но, кажется, расследование окончательно зашло в тупик, раз за его помощью обратились подобные люди.
- Ну что ж, я постараюсь вам помочь, но не уверен, что смогу, - заранее подготавливая волшебницу к ожидавшему ее разочарованию, откликнулся Карактакус. Делиться какой-либо информацией у Бёрка не было ни малейшего желания, особенно учитывая тот факт, что одного из предполагаемых грабителей Гринготтса он не так давно лично отправил на тот свет. И пусть он убил преступника да еще и из самых хороших намерений (а как иначе можно назвать защиту собственной семьи?), но это никак не повлияло бы приговор, который вынес бы Визенгамот. Заключение в Азкабане и никак не меньше. «Драккловы твердолобые бюрократы! Такими методами вам никогда ничего не добиться!» - выругался про себя мужчина, в очередной раз вспоминая незнакомца и принесенный им хоркрукс. – «Если бы я мог доверять Министерству, то тот болван был бы еще жив! И все было бы намного проще…»
- Прошу присаживайтесь, - стараясь казаться гостеприимным и ничем не выдать своего раздражения, Карактакус кивнул в сторону второго кресла. – Возможно вы хотите что-то выпить? Чай? Кофе? Херес? – продолжая изображать из себя заботливого хозяина, предложил волшебник.
- Я готов вам помочь, но есть одна деталь, - переходя к делу, осторожно начал Бёрк. - Я хочу знать, что передо мной именно вы, а не кто-то другой, и что вы не находитесь под действием какого-либо хитроумного заклятия или зелья. Вы же понимаете, что мой бизнес и моя репутация не позволяют мне так просто общаться с представителями закона, - мужчина вопросительно взглянул на свою гостью. – Вы разрешите мне проверить это, Амелия?
[icon]http://se.uploads.ru/DrwLf.jpg[/icon]

+3

6

— Благодарю, не откажусь от кофе. Чёрный, сахара не нужно, — произнесла Амелия, усаживаясь в предложенное кресло. Мистер Бёрк был достаточно гостеприимным — или казался таковым — что не могло не радовать, когда ты явилась к человеку в нерабочее время с неофициальным визитом. Амелия ещё раз огляделась вокруг, так, на всякий случай, и обратилась в слух. Взгляд её был спокойным, поза расслабленной: она пыталась максимально сильно расположить к себе человека напротив, чтобы у него не было врать ей без какой-либо существенной причины.
А при наличии такой причины поможет разве что сыворотка правды, а на такие действия она пойти не могла даже не столько из-за должностной инструкции, сколько действуя по совести.

Да, конечно, всё не так просто: и мисс Боунс уважала чужое право на секреты и на защиту своей семьи. В конце концов, она сама готова была отдать многое, чтобы племянники и братья были в безопасности, потому коротко кивнула, когда Карактакус заговорил об установлении её личности. Время в стране становилось неспокойнее день ото дня, и Амелия высоко ценила подобную осторожность.
— Как вам будет угодно, — Амелия повела рукой в приглашающем жесте. — Только позвольте мне сначала поинтересоваться, как именно вы хотите это проверить?
Скрывать ей было нечего, но осторожность есть осторожность и не помешает, даже когда вроде бы ничто не угрожает твоей безопасности. Амелия не думала, конечно, что мистер Бёрк как-то навредит ей, но не хотела подвергать себя лишним сложномагическим процедурам, которые ещё неизвестно, как скажутся впоследствии.

+3

7

Выяснив предпочтения гостьи, маг хлопнул в ладоши, вызывая домовика, не замедлившего тут же появиться.
- Бран, будь добр, принеси нам кофе и овсяного печенья, - повернувшись к слуге вежливо попросил волшебник. В отличие от многих чистокровных магов, Бёрк старался обращаться с эльфами по-хорошему, полагая, что те заслуживают благодарности не столько за свой ежедневный труд, сколько за свою верность. В конце концов, их безграничная преданность не раз спасала Карактакуса от крупных неприятностей. – И яблочный пирог прихвати, - подумав, мужчина выкрикнул очередное распоряжение вслед кинувшемуся исполнять его приказ домовику. – Думаю, ничего подобного вы никогда не ели, - обращаясь к Амелии, добавил он, стараясь внешне оставаться совершенно спокойным, словно ему было нечего скрывать, словно ему было нечего бояться.
- Как я это собираюсь проверить? – искренне удивившись, переспросил Карактакус. – Помилуйте, мисс Боунс! В моем доме не приносятся кровавые жертвы, а сам я не прибегаю к сложным ритуалам там, где все может быть гораздо позже. Думаю, чар Finite Incantatem и Revelio вполне хватит, чтобы определиться с вашей личностью. А теперь, если вы все еще не против, то я хотел бы убедиться, что вы именно та, за кого я вас принимаю, - Бёрк вытащил волшебную палочку и произнес ранее упомянутые чары, не произведшие на сидевшую напротив него женщину ровно никакого эффекта.
- Прошу прощения, что пришлось подвергнуть вас подобной процедуре, но вы предложили для разговора слишком серьезную тему, - спрятав палочку, извинился Карактакус. – Можете задавать свои вопросы.
[icon]http://se.uploads.ru/DrwLf.jpg[/icon]

+3

8

— Работа часто делает из нас параноиков, — усмехнулась Амелия, делясь вполне правдивым откровением. Ничего сложного, мистер Бёрк провёл все необходимые манипуляции и, убедившись, что гостья на самом деле та, за кого себя выдаёт, успокоился. И Амелия вслед за ним.
— Я всё понимаю, — мягко успокоила она хозяина дома. И действительно понимала. Она собиралась было осуществить то, за чем пришла, то есть начать-таки разговор на волнующую тему, но в комнате снова появился домовик. Конечно, бояться домовика в домах не стоило: эти существа служили хозяину до последней капли крови и никогда не выдавали секретов, которые должны были остаться в тайне. Однако она всё равно замолчала, дожидаясь, пока прислужник исчезнет.
Домовик появился с ароматным кофе, печеньем и пирогом. Амелия вдохнула непередаваемый запах яблочной выпечки: да, поужинать перед такими визитами бы не помешало... Она осторожно попробовала кусочек под приглашающим отведать лакомство взглядом хозяина дома. 
— Действительно, не пробовала, — что она вообще пробовала с этой своей работой, бутерброды? — Очень вкусно.
Она отложила пирог на поставленное специально для этой цели домовиком блюдечко.
— Но к делу. Как вы наверняка догадываетесь, мы с ног сбились в поисках украденных артефактов, — начала Амелия с правды. В конце концов, взрослый и умудрённый опытом человек вполне сам понимает, что пока от гнева простого люда хит-визардов и заодно с ними аврорат, делящий с ними расследование, спасают только толстые стены Министерства и тот факт, что прошло не так много времени. — Вы работаете в весьма... своеобразном месте, — эвфемизмы наше всё, — поэтому, возможно, вам кое-что известно.

— Я предполагаю, что некоторые артефакты могли попробовать сбыть через вашу лавку. Меня не слишком интересуют клиенты с одной-двумя вещами, скорее те, кто мог появиться на пороге с большим количеством артефактов. Может быть, люди, которые появлялись не один раз и приносили что-то ценное и разное. В большей степени пропали ценные вещи и артефакты, принадлежащие богатым и древним семьям.
У неё был с собой список украденного, конечно, но она пока не спешила им делиться, да и не была уверена, что вообще стоит.
— Были ли у вас такие клиенты, мистер Бёрк? Или артефакты, ценность которых явно выше, чем просто завалявшихся в подвале вещей?

+3

9

Карактакус предпочел никак не комментировать заявление гостьи о паранойе. Возможно, женщине казалось, что предпринятые им предосторожности – всего лишь издержки профессии, наложившей неизгладимый отпечаток на характер. Но старый торговец прекрасно осознавал, какая угроза нависла над ним и его семьей, а потому собирался сделать все от него зависевшее, чтобы обезопасить себя и своих близких.
- Пирог приготовлен по специальному рецепту. Можно сказать, что это небольшая фамильная тайна, - продолжая играть роль радушного и немного маразматичного (ну, а кто еще в здравом уме будет пичкать пришедшего по делу хит-визарда выпечкой?) хозяина, отозвался Бёрк. Следуя примеру Амелии, он налил себе ароматного кофе и сделал несколько глотков прежде, чем оставить чашку в сторону. Стараясь оставаться абсолютно невозмутимым, Карактакус выслушал заданные вопросы, но сразу отвечать на них не стал, намеренно затягивая возникшую паузу.
- Нет, за последнее время ко мне никто не заходил по нескольку раз, - наконец прервав молчание, задумчиво произнес мужчина. – Точнее никто не заходил повторно, чтобы продать что-то, - уточнил он, нисколько не покривив душой. В общении с мисс Боунс Бёрк избрал самую выгодную, на его взгляд, тактику: быть максимально откровенным, но в то же время не говорить всего. Игра полумер и полутеней, так сказать. – За прошедшую неделю мне продали несколько интересных вещиц, стоимость которых в разы выше, чем у рядовых артефактов. Я не интересовался их происхождением. Не в моих правилах задавать посетителям лишние вопросы. Но никаких причин думать, что зачарованные предметы украдены из Гринготтса, у меня не было. Я не обнаружил на реликвиях ничего, что могло бы (как там у вас любят говорить?) навести на след: ни гербов, ни инициалов, ни иных отличительных знаков. Да и фамилии всех обворованных магов мне тоже неизвестны, - маг пожал плечами, всем своим видом показывая, что ничего необычного он не заметил.
[icon]http://se.uploads.ru/DrwLf.jpg[/icon]

+3

10

Амелия бы, наверное, с радостью обсудила все тонкости готовки, если бы не несколько небольших интересных фактов: а) Амелия Боунс напрочь не умела готовить; б) она была тут по делу; в) это могло бы быть отличным способом уйти от темы разговора и так ничего толком и не обсудить. За годы работы ей не раз приходилось сталкиваться с тем, что ей пытаются заговорить зубы, поэтому она старалась всегда быть начеку, даже когда вроде бы расслабленно попивала кофеёк и болтала обо всякой ерунде. Хотя, конечно, прикидываться дурой в сорок с лишним лет было совсем уже некомильфо, она, тем не менее, иногда находила для этого упражнения время в своём плотном графике.
В общем, пирог она похвалила от души, а дальше просто сдержанно кивнула, мол, ага-ага.
— Конечно, — кивнула Амелия. Если бы мистер Бёрк хотел знать, откуда взялись те или иные артефакты на его прилавках, он бы навряд ли стал заниматься своей деятельностью в Лютном переулке, держащемся на плаву ровно до той поры, пока с Министерством у него был относительно худой мир, который, как известно, куда лучше доброй ссоры.
— Я здесь не для того, чтобы обвинять вас, — мягко напомнила она, — а за вашей помощью.
Конечно, она просящий, а мистер Бёрк — тот, кто милостиво оказывает помощь, помогает следствию и вообще молодец. Конечно, Амелия понимала, что даже если какие-то подозрения касательно вещиц у мага были, он их не выскажет — зачем? Себе дороже. В конце концов, за такое и на неприятности напороться можно, а обманутому сам Мерлин велел посочувствовать, а не угрожать расправой. На месте мистера Бёрка нормально было напрячься (и, Амелии показалось, именно это и произошло), поэтому она постаралась разрядить обстановку: в конце концов, оба они родились не вчера и были в курсе, как именно артефакты зачастую попадают в легальную продажу и исчезают из неё, а главной темой на сегодня было вовсе не это. 
— Не могли бы вы вспомнить, что это были за вещи?

+2

11

«Обвинять? Ну-ну! Вам бы пришлось задействовать не только хит - визардов, но и весь Аврорат, чтобы найти что-то стоящее», - поражаясь самоуверенности гостьи, мысленно возмутился Бёрк. Он, конечно, давно знал, что ищейки министерства отличаются изрядной долей высокомерия, но никак не предполагал, что кто-то сможет принять его замечание за попытку оправдаться. В конце концов, ему незачем было обелять себя. У министерства не было улик на него. А подозрения? Что ж.. Каждый волен думать то, что душе угодно, но это ровным счетом ничего не доказывает. – «И вот эти люди считают, что с ними захочет кто-то сотрудничать!» - усмехнулся про себя волшебник, в который раз отмечая, что представители закона имеют отвратительную привычку раньше времени приписывать ему вину.
- Конечно, - с готовностью откликнулся Карактакус, напоминая себе, что не может выставить Амелию за порог хотя бы по двум причинам. Во-первых, его бизнесу не были нужны лишние обыски озверевших от рвения и чувства долго хит - визардов. Во-вторых, стоило аккуратно попытаться выудить у женщины списки украденных предметов и фамилий магов, чьи сейфы были вскрыты. В конце концов, эта информация могла помочь в решении загадки, над которой Бёрк безуспешно бился уже несколько дней, безрезультатно пытаясь определить хозяина купленного хоркрукса. – Диадема с бриллиантами, золотые карманные часы и часть манускрипта, датируемого пятнадцатым веком, - не задумываясь, перечислил предметы мужчина, без зазрения совести упомянув и созданный им самим оберег. – Возможно, вы уточните, какие именно реликвии вас интересует. Тогда я бы смог более точно сказать, слышал ли я что-либо о данной вещи. Через мои руки проходило немало разных интересных артефактов, - осторожно предложил Карактакус.
[icon]http://se.uploads.ru/DrwLf.jpg[/icon]

+2

12

— Например, метроном,вроде бы работает, как вредноскоп. Золотые тарелки и украшения мы, конечно, уже не найдём, да и не пытаемся, поэтому опущу. Украли несколько десятков дорогих артефактов: фамильные реликвии древних семей. Увы, не могу назвать пофамильно, но перечислю некоторые из самых запоминающихся. Например, увели омут памяти с воспоминаниями нескольких поколений семейств, представители семейства по этому поводу очень... — она сделала небольшую паузу, чтобы прочистить горло от лезущих непристойных выражений, — переживают. Другие волшебники заявили о пропаже древнего меча, действует навроде Феликс Фелициса в бою. Ещё старинная книга рецептов зелий с пометками великих зельеваров прошлого, должна быть закрыта на хитрый замок. Серебряная ложечка, отравляющая еду и воду, в которую попадёт, тут, боюсь, тому, кто решит её использовать по назначению, совершенно не повезёт. Древние манускрипты. Мелкие обереги, но с ними хозяева уже заранее попрощались. 
Она нарочно не доставала список при Бёрке: во-первых, там были фамилии потерявших вещи семей, а это она точно хотела бы сохранить в тайне. Во-вторых, пока она не была уверена, что услышав о том, что артефакты краденные (даже если они уже поступили в лавку), мистер Бёрк решится их отдать. В конце концов, это значило бы потерять прибыль, а демонстрировать, какие вещицы стоит держать при себе, она пока не хотела.
— А теперь главный вопрос, мистер Бёрк, — Амелия чуть подалась вперёд, однако удержалась от более резвого движения.
— Насколько тесно вы связаны с чёрным рынком и насколько благополучно мы с вами сможем разузнать о наличии там искомых вещей?

+2

13

Несмотря на то, что часть зачарованных предметов Амелия перечислила, полным списком украденных вещей она делиться не стала. Конечно, это было ожидаемо, все-таки женщина не первый день работала в следственном отделе, но все же несколько разочаровало Карактакуса, которому вновь пришлось изобретать способы, как добыть столь нужную ему информацию. Правда, была от слов волшебницы и польза: она описала весьма специфический вредноскоп, который вряд ли существовал в нескольких экземплярах. Не оставалось ни малейшего сомнения, что и чаша Хаффлпафф когда-то хранилась к Гринготтсе. Неразрешенным все еще являлся лишь один, но наиболее важный вопрос: кому принадлежала вскрытая ячейка?
Вряд ли ограбленный хозяин сообщил о пропаже черномагического артефакта, но его фамилия, определенно, должна была значиться среди имен потерпевших. Мерлин! Как же был нужен Бёрку этот треклятый список.
- Насколько я близок? – решившись играть по-крупному, переспросил Карактакус. Его губы растянулись в насмешливой улыбке, которую он даже не попытался скрыть. – Достаточно, чтобы уметь возможность слышать и видеть то, что не всем доступно, - не спеша признаваться в связях с криминальным миром, ответил волшебник. – Передо мной открыты некоторые двери, о существовании которых хит – визарды даже не подозревают, - глядя прямо в глаза женщине, произнес маг, продолжая изъясняться образными выражениями. Он не верил слугам закона, он не верил Амелии Боунс, честно говоря, он никому не верил. И просьба о помощи не могла в одночасье проломить его каменную убежденность в том, что министерские ищейки не достойны даже крупицы хранимых им знаний.
- Я могу помочь, но вот ведь незадача я должен что-то получить взамен, - нагло заявил Бёрк, выдвигая свой пока что еще довольно расплывчатый ультиматум. Он не сомневался, что мисс Боунс откажется от сделки, а потом установит за ним слежку или с помощью своих громил перевернет его лавку и дом. Только вряд ли ей это что-то даст.
[icon]http://se.uploads.ru/DrwLf.jpg[/icon]

+2

14

— Хорошо, — только глухо отозвалась Амелия. Конечно, об этом можно было и не спрашивать, оно всё и так было очевидно, однако факт того, что человек сам признаётся тебе в полузаконной деятельности, а ты вроде как начальник следственного отдела, пусть и не при исполнении... Амелия чувствовала себя странно, но то ли ещё будет.

Конечно, этого следовало ожидать. Какой-то свой интерес у Бёрка был: только Амелия пока не могла сказать, интересовало его покровительство хит-визардов, которое у него отчасти было, закрытие глаз на особо тёмные делишки или что-то ещё. Она не могла подумать о том, что артефактологу будет нужно что-то слишком противозаконное, но уже начинала сомневаться. Мужчина умолчал о самом главном, значит, он хочет просить что-то, что ей не захочется ему предоставлять. Несмотря на важность раскрытия дела, Амелия не была уверена в Бёрке, скорее, пришла сюда от отчаяния, а потому не хотела развязывать ему руки там, где будет непросто снова их связать.
Но попытаться стоило. Возможно, он попросит какую-то малозначимую вещь (надежда умирает последней), на которую она сможет пойти, пусть и переступив через себя. Переговоры можно было начать, однако он должен был понять, что несмотря на то, что сейчас она находилась в позиции просящего, условия будет одобрять или не одобрять она.
— А что вы хотите, мистер Бёрк? — спросила она, всё ещё пытаясь сохранить расслабленность позы, чтобы не выдать собственного напряжения. Ситуация поворачивала слегка не в то русло, в которое ей бы хотелось, но так, к сожалению, случалось практически всегда. 
— Я готова выслушать вас. Возможно, мне удастся дать вам то, что вы хотите, — она подняла глаза на артефактолога, взгляд её был прямой и уверенный. — Увы, не всё в моих силах.
Она пожала плечами.
— Но я хочу, чтобы и вы помнили о том, на ком держится безопасность ваших сделок, ваших клиентов и, следовательно, вашей лавки. 
Да и если требования будут слишком абсурдны, Амелии ничто не мешало отказаться.

+3

15

Карактакус молчал, задумчиво рассматривая сидевшую напротив него женщину. Теперь он осознавал, какую допустил ошибку, дав ей понять, что кое-что знает об ограблении Гринготтс. Если сначала старый маг полагал, что сможет найти общий язык с мисс Боунс, то теперь горько сожалел о собственном промахе. Нужно было до самого конца делать вид, будто ему нечего скрывать. Министерские ищейки слишком высокомерны, чтобы идти на сделки на чьих-либо условиях. Узнав часть, они захотят больше, а для него, Карактакуса, это равносильно смерти. Волшебник вздохнул, устало потерев глаза.
- На ком держится? – с усмешкой переспросил он. – Конечно, на мне и мистере Борджине. Артефактологов нашего уровня осталось не так уж много. Парочка в Европе, один в Америке, кажется, еще есть в Африке, но… - он нетерпеливо махнул рукой. – Это капля в море. К тому же мы прожили слишком долго и знаем очень много чужих секретов, чтобы вот так просто позволить нас арестовать правоохранительным органам. Вы думаете, что делаете мне одолжение, позволяя торговать артефактами. А не задумывались ли вы, куда перенаправился бы поток товаров, исчезни моя лавка? Вы усложнили бы жизнь только мелким сошкам. Те же, кто по-настоящему заинтересован в услугах, подобным тем, что предлагаю я, нашли бы другие пути, - Бёрк устало покачал головой. Он словно внезапно резко постарел, превратившись из бодрого старика лет семидесяти в дряхлую развалюху. Было видно, что разговор дается ему не так-то легко. – Зачем вы пришли сюда, Амелия, если не умеете идти на компромисс? Что вы хотели услышать, если в вас не погас юношеский максимализм, вы не различаете полутонов, деля все на черное и белое? Вы хотите знать, имею ли я отношение к ограблению? Нет, не имею. Вы хотели знать что-то еще? Из каких источников я должен был поделиться с вами информацией? Обычные граждане не смогут рассказать ничего путного. Население Лютного – другое дело. Я общаюсь с этими людьми и умею их слушать. Но я не хочу подставляться сам и подставлять их ради министерского максимализма, - говоря «их», мужчина имел в виду только себя самого и свою семью. На остальных ему было, в общем-то, наплевать. -  Вы не сможете держать язык за зубами, Амелия. Вы смотрите свысока на всех, кто, по-вашему мнению, мог хоть когда-то переступить закон или даже хотя бы находился на грани от этого. Вы считаете себя лучше их. Но не понимаете, что эта ситуация отличается от других. Слишком опасно помогать вам, - волшебник потер виски. – Вы играете в героя, а людям ваши вопросы могут стоить жизни, - он грустно улыбнулся, вспомнив причину, по которой решил не идти в Аврорат, и замолчал, глядя в одну точку, словно пытаясь решить какую-то очень сложную задачу. Маг колебался, не зная, как поступить. Впервые он чувствовал себя загнанным в угол.
[icon]http://se.uploads.ru/DrwLf.jpg[/icon]

+3

16

— Я не играю в героя, мистер Бёрк. Я делаю свою работу.
Она выслушала монолог артефактора молча, глядя на него прямо. Конечно, звучало жутко: но Амелия давно умела держать себя в руках и не извиняться за каждое своё слово и действие. Несмотря на то, что ей было жутко неприятно слышать о том, какое впечатление она производит, она не планировала реагировать, как подросток и спорить с этим. Главное сейчас было совсем не в этом, совсем в другом... А проанализировать эту беседу можно было и потом. В конце концов, обвинения другой стороны больше походили на попытку вынудить Амелию пойти ему навстречу, нежели просто обвинить в максимализме.
Хотя тут не поспоришь — для него она действительно была ещё подростком, будучи в три раза младше.
— Вы прекрасно понимаете, что я иду на риск, прося у вас помощи. Ещё лучше вы знаете, что ни одно слово, услышанное здесь и где-либо ещё вне протокола, не может быть использовано против вас. Так о чём я должна держать язык за зубами?
Вопрос прозвучал провокационно, но оставался на уровне риторического, потому что ответа на него, очевидно, не будет. Бёрк что-то знал. Амелия чувствовала это по его поведению, он начинал паниковать. И если бы она была чуть менее опытной, она бы решила, что он просто обижен на её слова, но Амелия точно понимала, что дело не в этом. И хотя она понимала, что к ограблению он навряд ли имеет отношение, возможно, он кое-что знает о товарах и был не до конца откровенен с ней. Но вызнать у него правду не представлялось возможным: она была готова даже к тому, что, закончив свою речь, он выставит её вон.   
— Я и сама преступаю закон, говоря с вами об этом, но я не могу поступить иначе в интересах граждан, обычных людей, которые потеряли принадлежащие им по праву вещи. Они не виноваты в том, что власти не могут найти ничего честным способом, поэтому я готова сыграть по-другому. Не ради ордена на мантию, упаси Мерлин. Не ради того, чтобы продвинуться по карьерной лестнице — я и так на своём месте, мне большего не надо. Если вы не хотите мне помочь — это ваше право, я его уважаю. Но вы делаете неверные выводы и демонстрируете себя не с лучшей стороны, мистер Бёрк. Так дело точно не пойдёт, в этом я с вами согласна.
Она качнула головой, но осталась сидеть, хотя хотелось подняться и уйти. Ей и так не слишком нравился поворот в беседе, ей и так не слишком хотелось здесь оказываться: она могла бы с тем же успехом прийти к мистеру Бёрку в рабочее время и поинтересоваться, не появлялись ли на его прилавке артефакты по списку, однако она не сделала этого, потому что тем самым лишила бы себя этого призрачного шанса на кооперацию в вопросах не совсем легальных. Ей ничто не мешало попробовать найти нужных людей самостоятельно через своих старых знакомых, отсидевших или ещё сидящих за преступления, которые она раскрывала, но такой выход ей виделся надёжным. Пока мистер Бёрк не был на неё обижен, в отличие от всех этих людей, и ей казалось сомнительным, что решит напрямую навредить делу. Зачем бы ему?
— Я ни в чём вас не обвиняю, я уже говорила это. Я задаю вопросы, нравятся они вам или нет.
Она сделала небольшую паузу.
— Итак, я повторю свой вопрос. Чего вы хотите за свою помощь, мистер Бёрк? Покровительства? Моего молчания? Информации? Озвучьте цену, и я решу, смогу ли я её заплатить.

+2

17

Все произнесенное Амелией Бёрк считал откровенной чушью, глупыми увертками человека, не желавшего сознаваться в собственных грехах. Было очень удобно ссылаться на работу, долг, закон, какой-то мистический риск и прочие выдумки, списывая на них высокомерие и напыщенность, которыми, по мнению Карактакуса, была порочно заражена мисс Боунс. За свою долгую жизнь волшебник не раз сталкивался с подобными личностями, считавшими себя лучше других, гордившимися чистотой своих помыслов, ставившими другим в вину малейший проступок, малейшее отклонение от того поведения, которое мыслилось ими за единственно верное. Мужчину раздражала эта показная непогрешимость. Нет, Бёрк не был против людей, чтивших букву закона, помогавших другим и ведших высокоморальный образ жизни, но ему не нравилось, когда подобным поведением начинали гордиться или ставить остальным в вину, что они не способны действовать так же. А еще больше Карактакусу не нравилось, когда молодые девушки, годившиеся ему в правнучки, пытались самым бесцеремонным образом читать ему нравоучения. Он прожил много лет и справедливо полагал, что мог обойтись без нотаций тех, кому еще даже и пятидесяти не исполнилось.
Бёрк молчал, пытаясь подавить зарождавшийся в его мозгу гнев. Несмотря на нахальное поведение гостьи, ссориться с ней ему было невыгодно, иначе давно бы уже выставил за порог. Волшебнику нужны были документы по делу, а проще всего было их получить непосредственно у человека, контролировавшего весь ход расследования.
- Что ж… - окончательно придя в себя, начал старик. – Мне нужны полные списки людей, чьи ячейки были взломаны, и перечень украденных у них артефактов. Таковы мои условия, - он замолчал, не отводя немигающего взгляда от своей «гостьи». Какая-то часть его души даже надеялась, что женщина откажется, и тогда он сможет выставить ее вон.
[icon]http://se.uploads.ru/DrwLf.jpg[/icon]

+3

18

— То есть вы что-то знаете, — спокойно произнесла Амелия как будто бы себе под нос. Бёрк теперь уже даже не скрывался, явно демонстрируя свой интерес к делу. Амелия чувствовала себя странно: с одной стороны, она представить себе не могла, какое отношение к этому всему кроме как попытки наложить лапу на артефакты древних семейств мог иметь артефактолог, с другой ей начинало казаться, что он темнит больше, чем она осознаёт. Может быть, это всё часть одного большого коварного плана, который она пока не разгадала — и не разгадает вообще. Чувство собственной беспомощности она испытывала крайне редко, но сейчас... Ей всё казалось, что мистер Бёрк её переиграл или только переиграет, но где именно... Вопрос открытый.
Ей определённо нужен был доступ к чёрному рынку, чтобы найти хотя бы часть пропавших артефактов. Она могла бы сейчас развернуться и уйти, вернувшись уже с официальным визитом на основе того, что узнала тут сегодня, но внутренний кодекс чести не позволил бы ей сделать этого. Она держала данные обещания, а потому просто не имела права давить на Бёрка тем, что он не имеет права лгать при даче свидетельских показаний, ведь за это полагается нести ответственность. Это не помешало бы ему соврать снова, как он сделал это в начале их разговора, а доказать факт его вранья только по своим подозрениям она не могла. Поэтому играть придётся и по его правилам тоже: она обещала сделать это как только появилась на пороге его дома. 
— Хорошо, — она легко пожала плечами. — Списки будут у вас. Надеюсь, впрочем, что вы не будете использовать эти данные в целях сокрытия украденного или с целью махинаций любого рода. Это, увы, тоже преступление. Вынуждена вас предупредить.
Надо будет за ним присматривать. Осторожно, не вызывая подозрений. Амелия понимала, что часть артефактов, возможно, уже находится в лавке, но не представляла, как можно заставить мистера Бёрка их вернуть. Возможно, получив список, он просто продаст безделушки за огромные деньги их владельцам, однако если это произойдёт, хит-визарды узнают об этом в числе первых.
— Но я вынуждена озвучить и встречное условие: я отдам вам список украденных вещей сразу, прямо сейчас, но список пострадавших семей вы получите в том случае, если ваши услуги окажутся полезны расследованию. То есть если вещи будут возвращены семьям, хотя бы частично. Уверена, с вашими связями нам удастся выйти на тех, кто владеет этими вещами сейчас, если уж не на самих воров.
Ей нужно было удостовериться, что Бёрку будет выгодно ей помогать, и раз уж он так сильно хочет получить доступ к фамилиям, придётся постараться и напрячь все свои связи, которыми он хвалился буквально несколько минут назад.

+3

19

В ответ на тихое восклицание женщины Карактакус лишь пожал плечами, словно говоря: «Кто знает, кто знает»! Ни подтверждать, ни отрицать что-либо он не собирался: уже и так навел на себя кучу подозрений, которые не просто будет опровергнуть, хотя доказать что-то хит-визардам тоже вряд ли удастся. Возможно, после этой беседы Амелия решит установить за его лавкой или даже за ним самим слежку. Не очень-то приятная вещь, но в сложившейся ситуации и не такая ужасная. Конечно, внимание министерства нанесет некоторые убытки его бизнесу, но, возможно, временно обезопасит от незваных визитеров, появления которых маг так опасался. Хозяин хоркрукса явно был не самым простым человеком и точно не дураком, раз сумел создать подобный артефакт.
«Итог встречи для меня не должен быть самым плохим вне зависимости от ее ответа», - предвкушая развязку, подумал Бёрк, мысленно начиная подбирать подходящие слова, чтобы выпроводить нахальную гостью, когда та внезапно согласилась на сделку.
Это было столь неожиданно, что Карактакус, представлявший завершение разговора совсем по-другому, не сразу нашелся, что ответить, чем не мисс Боунс и не замедлила воспользоваться, прочитав очередную нотацию и выставив встречные условия, которое, надо заметить, совершенно не подходили Бёрку.
«Мерлин! Что за несносная женщина! Проще без палочки совладать с кучей разыгравшихся пикси, чем найти с ней общий язык! Где только министерство отыскивает подобных людей!» - хмурясь и даже не пытаясь скрыть своего недовольства, подумал мужчина.
- Мисс Боунс, поверьте, вы только тратите свое время, постоянно приводя мне выдержки из законодательства магической Британии, - начал волшебник, не собираясь так просто сдаваться. – Должен заметить, что выдвинутое вами предложение меня абсолютно не устраивает. Если список фамилий без списка артефактов еще представлял для меня какую-то ценность, то обратный расклад уже бесполезен. Я попросил именно то, что мне необходимо в данную минуту, - произнес Карактакус, нисколько не заботясь о том, что его заявление может быть воспринято как отказ от сотрудничества. Он не собирался рисковать собственными жизнью и свободой, помогая хит-визардам, из-за пергамента, в котором чаша, скорее всего, не была указана. Вряд ли владельцы ячейки так просто рассказали бы министерским сотрудникам о черномагическом артефакте экстра-класса. Перечень украденных предметов нужен был Бёрку, скорее, как подтверждение собственной правоты, чем как конкретное доказательство. Обещание передать в его руки список фамилий после окончания расследования выглядело для мага все равно что попытки исцелить мертвеца. Пока сыщики поймают воров, пройдет слишком много времени. К тому моменту у них, возможно, будет еще одно дело: разгадка его, Карактакуса Бёрка, таинственной смерти. – Если вы думаете, что я собираюсь самостоятельно отыскать похищенные предметы и перепродать кому-то, то вынужден вас расстроить: мне это не выгодно по нескольким причинам. Первую вы сами не так давно озвучили. Вторая… - он помедлил, выбирая правильные слова. – Скорее всего, вскрыли сейфы тех, кто обладал достаточным состоянием. С моей стороны глупо терять потенциальных клиентов в погоне за сиюминутной прибылью. Увы, Амелия, - он криво усмехнулся. – Вам придется довериться мне. Если хотите, то можете для спокойствия оставить себе перечень артефактов. Хотя это бесполезный шаг. Вы же прекрасно понимаете: мне нужно знать, что именно вы ищете. Так будет быстрее. Очень советую согласиться, поскольку в данном деле я заинтересован в поимке преступников ничуть не меньше вас.
[icon]http://se.uploads.ru/DrwLf.jpg[/icon]

+3

20

Естественно, он не согласился. Значит, его интересуют конкретные фамилии, без привязки к вещам... Если бы его интересовало, как можно сбыть проданное-украденное их владельцам, список артефактов нужен был бы с привязкой к семьям. Значит, интерес был другой. Может быть, он ведёт какое-то своё расследование, но какое... Тут у Амелии было слишком мало информации, чтобы делать какие-то выводы. Бёрк что-то знал, и это что-то могло напрямую повлиять на исход дела, но, увы, она до этой информации никак не доберётся. Дураков в комнате не было, в конце концов.
— Но мне нужны гарантии. К сожалению, просто ваше честное слово меня не устроит.
Теперь уже точно не устроит. Особенно до того момента, как она разберётся, в чём у мистера Бёрка была выгода и была ли она потенциально опасной для кого-либо (или хотя бы для чего). В целом, Амелию интересовало исключительно восстановление справедливости и выполнение своей работы, а попытку навариться на этом она могла и спустить на тормозах. Она в целом часто спускала вещи на тормозах: работая в следственном отделе, она сначала была полностью и исключительно за то, чтобы работать только честными методами и не закрывать глаза ни на что, но её быстро научили, что так не бывает. Что даже самый справедливый хит-визард во вселенной идёт на уступки и поступается своей честью. Принимая пост главы, Амелии пришлось принять и это. Не то чтобы она страшно была этим довольна, но...
— Потому что сколь сильно ни было бы моё уважение к вам, любой взрослый человек знает, сколько стоит честное слово.
Слово Амелии стоило дорого, это знали многие. Но даже самой себе она бы, пожалуй, не стала доверяться, услышь она то, что услышала здесь. Да и, в конце концов, иногда надо включать здоровую нотку подозрительности. Как там Муди говорит...   
— Списки будут вашими уже сегодня, но я не хочу выдать вам конфиденциальную информацию только затем, чтобы не получить от вас никакой помощи. Или наоборот, пойти по ложному следу. У меня есть подозрение, что вы уже сказали мне не всю правду сегодня, так какое основание у меня доверять вам и в дальнейшем?
Она сделала паузу.
— Мне нужна ваша помощь, а вам моя. Только мою вы получите сразу, а вашу я могу и вовсе не получить. Не совсем равноценный обмен, не находите?

+2

21

Гарантии. Это было разумно. Только вот дать их Бёрк не мог. Он не представлял, что должно послужить залогом его правдивости. Непреложный обет? Ну уж нет. Его бы давать он не стал. Амелия наверняка сформулировал бы все так, чтобы он и шага в сторону сделать не смог, а подобное положение вещей мужчину никак не устраивало.
- Я понимаю вас, - задумчиво начал Карактакус, стараясь придумать выход из сложившейся, казалось бы, тупиковой ситуации. Желаемое было так близко и одновременно так далеко, ведь никто из них не хотел идти на уступки, опасаясь предательства другого. – Проблема в том, что мы не доверяем друг другу, Амелия. Вы опасаетесь, что я проведу вас, наговорив всякой ерунды. Мои страхи, увы, намного серьезнее. Поскольку любая ваша ошибка, случайно оброненное неверное слово может стоить мне жизни. А умирать я еще не собираюсь, - Бёрк встал и проверил, надежно ли заперт камин, а потом вновь опустился в кресло. – Поэтому мы можем поступить так, чтобы сделка устроила нас обоих. Мы можем дать друг другу Непреложный обет. Я попрошу вас не разглашать те моменты, которые могут нанести вред конкретно мне и моей семье, и не пытаться добиться от меня ответов на те вопросы, которые опасны для меня, а вы можете потребовать правды во всем остальном. Если вас устраивает подобный вариант, то я попрошу правнука наложить заклятие. Или мы можем заключить магический контракт примерно на тех же условиях, - маг пожал плечами, показывая, что для него нет особой разницы. – На иное я не пойду. Увы, верить кому-то безоговорочно я не согласен. Конечно, вы можете отказаться и попробовать заявиться ко мне с бравой командой своих подчиненных, но это не принесет вам пользы. Знайте, я в состоянии самостоятельно стереть себе воспоминания так, чтобы никто другой ничего не обнаружил. К тому же я никому не позволю безнаказанно рыться у себя в голове. Даже если это будет министерский сотрудник. А никто другой помочь вам в этом деле не сможет. По крайней мере, в той части, что известна мне. Выбор за вами, Амелия, - усмехнулся Карактакус.
[icon]http://se.uploads.ru/DrwLf.jpg[/icon]

+2

22

— Это... — "незаконно", хотела сказать она, но язык не повернулся. Она ведь просто теряет время, постоянно ссылаясь на законы, верно?
— На это я не пойду, — ответила она твёрдо. У неё не было ни оснований, ни желания творить что-то подобное, даже если Бёрк бы сейчас признался ей в том, что сам лично видел вора в своей лавке. Она не имела на это никакого права, и любое сказанное здесь слово могло превратиться во что-то совершенно иное в отделе.
— Я озвучила намерения, с которыми пришла, и у меня нет ни малейшего желания лезть в вашу голову без вашего на то позволения. Но и "верить кому-то безоговорочно", вы правы, по-меньшей мере глупо.
Его угрозы стереть себе память были ей смешны, но Амелия прекрасно понимала, что сейчас наступало такое время, когда совсем недалеко до ужесточения мер. В департаменте гуляли весьма своеобразные настроения, и это было всего лишь делом времени, когда эти настроения будут оформлены на бумаге и перенесены в повседневную жизнь силовых структур. Но пока... Пока всё было по-прежнему, и Амелия могла продолжать работать в привычном ритме.
— Незачем впутывать мальчика, — произнесла она после недолгой паузы, глядя на мистера Бёрка и обдумывая происходящее. Условия, которые он предложил, в целом были достаточно выгодны им обоим, Амелия прекрасно осознавала, что ни о чём большем им не удастся договориться, поэтому приняла решение согласиться на то, что было предложено. В конце концов, смысла топить мистера Бёрка она для себя не видела: если он ввязался во что-то опасное, она, как представитель власти, могла дать ему защиту, но этого он не просил. Она не готова была заставлять людей доверить ей свою жизнь, поэтому решила, что сосредоточится на деле — а история с мистером Бёрком получит самое пристальное внимание, но не настолько явное, чтобы вызывать у него подозрения. Нужно было осторожно присматривать за ним... И ради дела, и ради его же безопасности, раз он говорит о каких-то угрозах жизни.
— Подойдёт и контракт.

+2

23

Замечание Амелии не очень-то впечатлило Карактакуса. Возможно, мисс Боунс и была настолько справедливой и честной, что не смогла бы нарушить собственное слово, но с этой задачей за нее бы совершенно спокойно справился Бартемиус Крауч, всем известный своими категоричными взглядами и поразительным умением видеть мир только в черно-белых цветах. Стоит ограбленным волшебникам начать писать чуть больше жалоб на хит-визардов, и глава отдела в погоне за результатом забудет о каких бы то ни было правилах и ограничениях. К счастью, Бёрку не пришлось делиться своими подозрениями, поскольку Амелия не стала затевать бессмысленный спор, согласившись на предложенный сделку.
- Что ж… Очень разумно, - одобрив сделанный женщиной выбор, произнес маг. – Тогда не будем терять зря времени и приступим, - он извлек из рукава волшебную палочку и взмахнул ей, выводя в воздухе огненные буквы, складывавшиеся в слова. Когда Карактакус закончил, текст договора так и остался висеть посредине комнаты, светясь в темноте.
- Я, Карактакус Бёрк, в обмен на список имен и фамилий магов, чьи банковские ячейки в Гринготтс были вскрыты, обязуюсь предоставить всю известную мне информацию по данному делу, за исключением той, что может нанести непосредственный вред мне или моей семье, - начал читать волшебник. – Информация передается Амелии Боунс, которая, в свою очередь, обещает никому не выдавать источник полученных данных, а так же обещает не разглашать некоторые детали, которые могут навредить Карактакусу Бёрку. Детали, не подлежащие разглашению, будут обозначены во время беседы. Нарушение данного магического контракта карается смертью через удушение, - мужчина замолчал, вопросительно посмотрев на свою гостью. – Если вас все устроит, то мы можем дать согласие и перейти непосредственно к интересующей нас теме.
[icon]http://se.uploads.ru/DrwLf.jpg[/icon]

+1

24

Амелия кивнула и достала палочку.
— Я согласна с условиями договора, — произнесла она твёрдо и вывела палочкой нужные символы. Буквы вспыхнули алым — договор был скреплён магией, и теперь каждый из них должен был играть по правилам, иначе... Смерть через удушение не слишком прельщала Амелию. Надо полагать, мистера Бёрка тоже.
Вот тебе и "не хочется лишних процедур"...
Впрочем, твёрдая уверенность в том, что она всё делает правильно, пришла буквально через секунду. Она не могла иначе, ей просто необходима была его помощь. К тому же, так будет проще работать и ему будет проще довериться ей: она не слишком рассчитывала на откровения, когда появлялась на пороге его дома, скорее надеясь на то, что удастся хоть как-то войти в доверие. Ну, удалось, что же. Теперь самое время начать работать серьёзнее.
— Списки, — она достала из кармана мантии свёрнутый в рулон пергамент и дважды коснулась его палочкой, увеличивая до прежних размеров и снимая простую защиту. На нём тут же проступили буквы: имя и фамилия владельца (или владельцев) ячейки, а следом все украденные из неё вещи. Некоторые фамилии фигурировали дважды или более раз, если, например, ячеек у семьи было несколько или в Гринготтсе имели ячейки несколько ветвей семейств, именно за этим и необходимо было уточнить имя владельца. Те ячейки, которые официально принадлежали нескольким людям, были упомянуты рядом с двумя именами, те же, к которым другим людям, помимо владельца, разрешался только доступ без особенных привилегий, значились под одним именем.
Она передала пергамент артефактологу.
— Какие-то из этих предметов проходили через вашу лавку в последний месяц, мистер Бёрк?

+1

25

Когда женщина, согласившись на предложенные условия, подписалась под магическим контрактом, волшебник облегченно выдохнул, даже не пытаясь скрыть волнение, которое он испытывал. Конечно, в других условиях Бёрк до последнего постарался бы сохранить невозмутимый вид, но в данной ситуации подобное притворство не имело ни малейшего смысла: они зашли слишком далеко, чтобы морочить друг другу головы показным маскарадом.
Осторожно взяв у Амелии свиток, Карактакус развернул пергамент и быстро пробежался по списку артефактов, ища упоминание чаши. Естественно, среди похищенных предметов она не значилась. «Так я и предполагал», - нисколько не удивившись, отметил про себя маг, переключившись на изучение фамилий пострадавших: Лестрейндж, Селвин, Шафик, Блэк, Фоули, Эйвери. Создавалось впечатление, что кто-то взял и практически полностью переписал перечень всех чистокровных родов. Практически каждый из представителей этих семей мог быть владельцем хоркрукса.
- Мда, - не скрывая своего разочарования, произнес Карактакус. Список подозреваемых сузился, но недостаточно, чтобы сделать однозначный вывод. «Ну, хотя бы Мальсиберов могу вычеркнуть из подозреваемых, если они только не сдавали артефакт в аренду», - мрачно усмехнувшись, подумал Бёрк, вновь возвращаясь к изучению списка, на этот раз чтобы ответить на вопрос Амелии.
- Да, кое-что из вещей Лестрейнджей, Эйвери, Шафик и мистера Гросса. Об остальном судить не могу, потому что указанные несильные артефакты встречаются довольно часто. Нужны колдографии, рисунки или какие-то более мелкие приметы, - мужчина поднял голову и внимательно посмотрел в глаза Амелии, ожидая очередного вопроса. Забегать вперед, рассказывая все самостоятельно, он не собирался.
[icon]http://se.uploads.ru/DrwLf.jpg[/icon]

+1

26

Видимо, нужной информации в списках обнаружено не было, но Амелия не стала уточнять — это, скорее всего, попадало под те вопросы, ответы на которые ей не нужно было знать. В конце концов, что бы он ни задумал, списки ему в этом либо не помогли, либо помогли так ничтожно мало, что затевать ради этого весь сыр-бор с контрактом было не то чтобы выгодно. Но контракт был заключён — и Амелия снова удостоверилась в том, что сделала верный шаг. Не получив нужной информации, Бёрк мог запросто отказаться работать с ней дальше, а такой просчёт она не могла себе позволить.
— Эти вещи сейчас у вас? — спросила она. — Или знаете ли вы об их местонахождении?
Если они были в лавке, дело пошло бы быстрее. Если их придётся искать дальше по частным коллекциям, будет сложнее: не так просто отследить людей, которые в большинстве своём предпочитаю называться не своим настоящим именем, да и имеют все законные основания на хранение вещи. С этим они, конечно, разберутся, главное, найти следы. 
— Детальное описание некоторых вещей я вам предоставлю, оно есть в штабе.
Магический контракт, скрепивший сделку, заставил Амелию будто бы почувствовать себя увереннее. В конце концов, теперь они играли на равных и без особенной лжи: этого просто не позволила бы магия. А магии волшебники привыкли доверяться с детства, даже те, кто фонтанировал ею до 11 лет без всякого осознания о том, что творит.

+1

27

Если не считать наполовину бесполезные списки с именами потерпевших, то единственной пользой от заключения сделки был тот факт, что Амелия перестала сыпать ссылками из магического законодательства и постоянно оценивать происходившее с точки зрения морали. Польза, конечно, не очень-то большая, но в отсутствие других положительных моментов, стоило сказать спасибо за то, что женщина стала менее раздражающей.
- Эти вещи сейчас у меня. И, конечно, я знаю об их местонахождении, - делая вид, что вовсе и не пытается ерничать, ответил Карактакус. Магический контракт требовал ответа на все безопасные для него вопросы, а потому мужчина специально давал ненужные уточнения там, где этого можно было избежать. – Вы, наверное, захотите получить их назад? – усмехнувшись, заметил он. – А вот это будет непросто. Вы же не сможете объяснить, откуда взялись артефакты, не сославшись на меня, - Бёрк поднял руку, указывая в ту сторону, где несколько минут назад пылали в воздухе слова договора.
[icon]http://se.uploads.ru/DrwLf.jpg[/icon]

+1

28

— Cледующий вопрос, мистер Бёрк. Вы сможете описать человека, который продал вам эти вещи? Сможете описать обстоятельства, при которых это произошло? Когда, как, что произошло. Столько деталей, сколько сможете вспомнить.
Или рассказать.
А вот дальше началось самое интересное.
— Хорошо, давайте подумаем, как мы можем это решить, — произнесла Амелия спокойно.
— Я не могу потребовать у вас вернуть мне их официально, потому что так вы будете фигурировать в деле. Я не могу обратиться к вам от имени хит-визардов, потому что это также нарушает вашу анонимность. Купить, увы, тоже не могу, столько денег у меня нет, — она усмехнулась. Несмотря на то, что её зарплата позволяла жить более, чем достойно, оплатить всю стоимость древнейших артефактов она бы не смогла, даже если бы работала без выходных, праздников и перерывов на подышать. В принципе.
— Но, возможно, мы сможем запустить вещи по цепочке дальше. Насколько анонимно вы выступаете на чёрном рынке?
Амелии сложно было представить, что она сейчас ведёт этот разговор и вообще решается на такие отчаянные действия, но выхода не было. Артефакты были практически у неё перед носом, но взять она их не могла, потому что не знала контр-заклятия. Ей необходимо было придумать выход из ситуации: она нахмурилась, пытаясь придумать, что же делать дальше. Мистер Бёрк, кажется, сложившейся ситуацией был весьма доволен.
— Итак, дальше — это строго проверенные руки, которые так или иначе вынуждены будут сотрудничать с законом. Вы не можете выступать под своим именем, чтобы цепочка не привела снова к вам, однако мы можем действовать анонимно. Думаю, я смогу обеспечить отсутствие конечного результата в выходе на нужного человека.
То есть подтасовать факт расследования и препятствовать ему изнутри. Замечательно, Амелия! Это именно то, зачем ты сидишь в своём кресле!
— То есть вас.
То есть, просто взять и покрыть Бёрка. Контракт-с.
— По сведениям из анонимных источников, как это часто бывает, мы узнаем о перепродаже и заинтересуемся вещами. Вероятно, это будет анонимка в штаб... — написанная, вероятнее всего, её собственной рукой. — И скорее всего даже не на моё имя. Вещи будут изъяты у новых владельцев, но они скорее всего смогут получить частичную или полную компенсацию за доставленные неудобства. От Министерства, банка, владельцев, получивших часть денег от гоблинов. Знаю, что, возможно, бесполезно, но в случае работы этой схемы я бы попросила не слишком завышать цену.
Но, конечно, Бёрк своего не упустит, это, в конце концов, очевидный факт из того портрета, который она уже успела нарисовать.
— Я буду контролировать передвижение вещей через вас, но вы в конце концов останетесь в тени.
Она вздохнула.
— Должен быть выход. Нужно его найти.
Ситуацию, впрочем, необходимо было обдумать старательнее: Амелия пока настолько слабо видела выход, что он выглядел скорее светом в конце туннеля, чем действительно выходом из ситуации. Бёрк вообще мог отказаться сотрудничать с ней на любых условиях, поэтому ей приходилось выкручиваться и выкручивать себе самой руки, делая то, за что она сама бы презирала людей, работающих в отделе.
Справедливость. Всё ради справедливости. Но справедливо ли вот так обрекать ни в чём не повинных людей на заведомую покупку вещей, которые уже через какое-то время будут изъяты следствием?

+3

29

- Конечно, - Карактакус пожал плечами, показывая, что не находит в вопросе ничего необычного и тут ему совершенно нечего скрывать. – Семнадцатого ноября примерно около часа дня ко мне пришел мужчина и заявил, что обладает тем, что меня заинтересует. Он был одет в темную мантию с капюшоном, надвинутым на лицо. На руках были следы въевшейся грязи. Цвет кожи белый. Сам он был среднего роста. При себе незнакомец имел маленькую холщовую сумку, из которой доставал артефакты. Очевидно, что на нее было наложено заклятие расширения пространства, - Бёрк задумался, пытаясь вспомнить еще какие-то детали. – Еще он утверждал, что она открывается только хозяину, - добавил волшебник, не уточняя, что уже давно проверил слова грабителя и выяснил, что это они были сплошным блефом. - Вел себя нервно и нагло. На некоторые предметы стоимость слишком завышал, а о свойствах половины даже представления не имел. По нему было заметно, что он очень хочет побыстрее избавиться от принесенных вещей. В общем-то, я сразу подумал, что предметы имеют какое-то отношение к Гринготтсу. А далее события складывались так, что я был вынужден приобрести у него весь предложенный товар.
Мужчина замолчал, раздумывая над предложением Амелии. Наверное, оно было не таким уж и плохим, но что-то в нем неуловимо беспокоило мага. Цепочка людей. Много чужаков, которых можно запугать. Да и кто поверит, что артефактологи, первыми открывшие свою лавку в Лютном, ничего не знали об проплывавших буквально у них перед носом ценностях.
- Нет. Это еще более подозрительно, чем открыто назвать мое имя, - наконец произнес он. – Если вы опасаетесь, что я перепродам вещи кому-то еще, то зря волнуетесь. Мне не выгодно, чтобы они внезапно появились где-то в таком количестве, в каком они сейчас находятся у меня, - Бёрк замолчал, пытаясь придумать что-то. – Да и с чистокровными семьями я не хочу портить отношения, - задумчиво добавил мужчина. Он знал, как можно было бы исправить ситуацию, но прекрасно понимал, что на подобный шаг Амелия не пойдет. Совесть не позволит ей спокойно слушать, как он убил вора, а потом еще и согласиться обнаружить часть артефактов у мертвеца в доме.
- Я хочу вам рассказать кое-что, но это не должно быть передано кому-то еще, - наконец-то решился Карактакус. Он махнул рукой в сторону давно погасшего текста договора, напоминая о заключенной сделке. – Это дело не должны расследовать вы, Амелия. Оно должно полностью находиться под ведомством Аврората. Причина не в самом ограблении, а в том, что было похищено из сейфов банка. Вместе с прочими фамильными побрякушками ко мне попал один черномагический артефакт. Уровень и природа этой вещи и рядом не стоит с сущностью тех, что порой продаю я. И я очень не хочу, чтобы хозяева этого предмета догадались, что он у меня, - Бёрк замолчал. – Вы хотите получить находящиеся драгоценности у меня. Вы их получите в любом случае. Возможно, после окончания расследования они мистическим образом окажутся под дверью вашего отдела, - Карактакус усмехнулся, представив подобную картину. – Естественно, кроме названого мной артефакта, - волшебник вновь замолчал. – Я вот думаю, что неправдоподобно ведь, если ни одна вещь не пройдет через мою лавку. Я бы добровольно отдал вам что-то ценное уже сейчас. Вам только нужно придумать подоплеку того, как это сделать, - маг вновь задумался.
[icon]http://se.uploads.ru/DrwLf.jpg[/icon]

+3

30

— Вынуждены? — переспросила Амелия на всякий случай, хотя для себя уже решила, что это был то ли акт гражданской сознательности, то ли желание так или иначе навариться на этом в дальнейшем. — То есть, лица его вы не видели? Неудивительно, но жаль.
Подробное описание человека могло бы помочь выйти на него, хотя Амелия и осознавала, что приобрести оборотное зелье труда бы не составило. Вместо этого человек был в мантии с капюшоном... Намеренная оплошность? План? Неопытность?
— Значит, он не понимал ценности вещей. Возможно, это кто-то косвенно связанный с грабителями или... Или мы ищем непрофессионала. Что расходится с большинством наших наработок.
Вот драконий навоз...

Однако мысли о том, специально или случайно незнакомец продемонстрировал свой полный непрофессионализм, мистер Бёрк заговорил о другом. Амелия напряглась. Час от часу не легче: не связана ли эта тёмная вещь с тем расследованием, что сейчас вёл аврорат? С тем трупом, что был найден в одном из хранилищ? В любом случае, серьёзной силы темномагические артефакты — это то, что она меньше всего на свете хотела бы видеть в пределах расследования и то, с чем она меньше всего хотела бы работать, потому что у неё не было достаточной подготовки для этого.
Но, конечно, прийти к аврорату и отдать им записочку в стиле "Дорогие коллеги! Хочу вам тонко намекнуть, что у нас пропала одна большая черномагическая задница. Надеюсь на ваше сотрудничество" было бы по-меньшей мере по-идиотски, поэтому придётся разбираться с этим самостоятельно. Теперь Амелия должна была не только завершить расследование дела, но и по возможности защитить человека, которого вовлекли в это дело практически без его на то желание.
Как резко менялось у неё мнение об артефактологе, она сама и не замечала, только видела перед собой цель: защитить гражданского. Даже если он сам полез в самое пекло.
— У меня были подозрения... — произнесла она тихо. — Возможно, я смогу достать кое-какие сведения из архивов. Аврорат ведёт часть расследования. Это не афишируется.
Она не стала предупреждать о том, что эту информацию не стоит рассказывать направо и налево: даже в прессе смерть несчастного существа не фигурировала, только позорный факт ограбления самого защищённого банка. Всё, что сейчас обсуждалось в этой комнате, так или иначе оставалось между ними с мистером Бёрком, и сейчас голову Амелии занимали вопросы посерьёзнее, чем тот факт, что она рассказала некоторую информацию человеку, для которого она не предназначалась. К тому же, они уже выяснили, что она только напрасно тратит время со всеми этими предосторожностями.
— Я знаю немного, но, видимо, нужно узнать подробнее. Эта вещь... На ней какое-то мощное проклятие?   
Она замолкла, раздумывая.
— Избавляться от артефакта может быть опасно, если он попадёт в третьи руки, — задумчиво произнесла она. — Но и оставлять его у вас — не менее. Боюсь, владелец будет искать его и так или иначе может выйти на вас... Вы эту вещь искали в списках, верно? Возможно, вор принёс вам что-то, что не было ни в одном из хранилищ банка, но может быть, что одна из семей не заявила о пропаже...
Она нахмурилась и потёрла ладонью лоб. Мерлин, всё становилось сложнее и сложнее с каждым сказанным артефактологом словом...
— Тут всё просто, но тогда ваше имя будет фигурировать в расследовании. Точнее, название лавки, — пояснила она. — Мне всего лишь нужно оформить официальный запрос, а вам — отреагировать. Вопрос про компенсации остаётся в силе, естественно.

+3


Вы здесь » Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976 » История игры » 25.11.1976: Каков гость, такова и милость


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно