Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976 » История игры » 3.11.1976: Lady Marmelade


3.11.1976: Lady Marmelade

Сообщений 1 страница 13 из 13

1

» участники эпизода
Narcissa Malfoy, Violet Parkinson
» время и место действия
3 ноября 1976 года, 17.20-18.00; лавка Вайолет Паркинсон
» краткое описание эпизода
Как мужики портят жизнь людям, и как люди на это отвечают.

0

2

.    Сидеть дома можно было часами. Днями. Неделями. И, собственно, Нарцисса Малфой бы повесилась даже несмотря на то, что она была замужем за самым роскошным мужчиной, холостяком 1973 года, и так далее. Первые месяцы брака в довольстве и достатке приносят радость. После полугода ничегонеделанья начинается скука; затем - апатия. В редких случаях дело доходит до алкоголизма, деградации и смерти, иногда даже от суицида. Так вот, в том, чтобы убить себя, мадам Малфой не видела ровным счётом ничего романтичного, а равно умного. Ну кто же за спасибо отдаст жизнь, которая кипела, стоило только покинуть родные пенаты?
     Ну да, родными они были для Люциуса, а не для неё, но всё-таки там было в меру уютно, хотя и не всегда. Была огромная супружеская кроватка, на которой можно было лежать после обеда. Был камин, который можно было развести и жарить на огне зефирки, пока никто не видит. Был кабинет и оранжереи, и был огромный сад. Если в этом саду спрятаться легиону солдат, никто и не заметит.
     Вот и пришлось учить себя выбираться во внешний мир, искать новую деятельность. Муж, наверное, одобрял - к двадцати двум годам Нарциссу знали очень многие в высшем свете - не просто по имени и в лицо, но и как девушку, неравнодушную к нуждам простых людей, благотворительницу... И так далее. Одним словом, пока Люциус, Беллатрикс с мужем и мужниным братом магглам кишки на пол пускали, Нарцисса вежливо улыбалась, заводила связи и многое узнавала. Ну, и многих, конечно.
   - Вайолет! - тихонько позвала женщина, заходя в одну из лавочек в Косом переулке. Ну, как одну - этот магазинчик принадлежал одной знакомой, достаточно приятной даме чуть старше неё, одногодки по школе Андромеды... Внутри от воспоминаний о беглянке-сестре сердце завязалось в узел. Просто знакомой по школе, старше на пару лет или около того. Всё. Слизерин - наше клеймо, нам другого вовеки не нужно, оставайся всегда несравненный наш дом цитаделью студенческой дружбы... Ну, или как там?
     Если делать нечего, сходи к приятельнице. Поговори. Но где же Вайолет? Колокольчик бряцнул, а её всё нет. Лавка выглядит как обычно - разве что на одной из полок не хватает куклы, которую Нарцисса давно присмотрела. Родилась бы дочка - купила бы тут же! Но детей у Малфоев нет. И, как надеялась женщина, не будет ещё достаточно долго.

+3

3

Проблемы была... Проблемы, в общем-то, не было. Была стойкая уверенность в том, что с мужчинами очень часто что-то не так. Покуда они изображают из себя стойких и сильных хозяев положения, они оказываются куда большими истеричками чем женщины, которым эти славные качества обычно приписывают.
Итак, посетитель ушел, выдав ещё порцию недовольства и немного денег. Подачка в размере ста галеонов лишь укрепила её мнение относительно того, что удостоила взглядом мужчину она зря, ой зря... Пожалуй, это единственное несколько беспокоило Вайолет после того как она наконец-то осталась одна. Не следовало изменять своим правилам и даже на секунду снимать маску флегматичного отсутствия в этой реальности. Он этого был недостоин. А если недостоин, значит стоило сделать выводы и забыть, предварительно записав в учетную книгу продажу куклы - какая разница, целой она отправилась к клиенту или же по кусочкам, выкинул он её или поставил на полку дома пылиться. Товар продан, деньги получены, сто галеонов сверху - компенсация за погорелый театр, который здесь был устроен. Записать, закрыть и забыть.
Мисс Паркинсон так и сделала, уйдя с головой в разбор новых товаров, пришедших до появления странного мужчины. Впрочем, занятное перо, писавшее стихи исключительно в стиле магических поэтов восемнадцатого века, которое подошло бы какой-нибудь излишне романтичной и глупой барышне, столик с провалом в центре, в который можно было поставить что-либо, а найти потом в совершенно другой комнате, и другие милые коллекционеру мелочи были разобраны достаточно быстро.
До закрытия оставалось уже не так много, наплыва покупателей не ожидалось - помимо дневного происшествия появилось ещё два-три человека поспокойнее, купивших канарейку и молодящее отражение зеркальце. Можно было заняться делами куда более интересными и важными - подумать о том, что ей говорил Борджин, учивший защищать разум от посторонних. Вайол решила, что становится опасно думать в присутствии других людей, которые могли разрушить её планы как бы упорно она не смотрела в стену, не хотелось, чтобы все закончилось печально для неё из-за какой-то глупости. А планы обретали из простой уверенности, что папу надо наказать, вполне конкретные очертания, обрастали этапами и маленькими задачками на пути к одной глобальной цели. Надо было ценить свой ум и оберегать.
Из сосредоточенного размышления о том, как бы побыстрее захватить Паркинсон-холл её вывел звук колокольчика и знакомый голос, который она услышала, но осознала с задержкой - Нарцисса Блэк. А, уже Малфой. Одна из немногих школьных приятельниц, с кем Вайолет хоть сколько-нибудь общалась - ей импонировала тихая целеустремленность младшей из трех сестер, потому что две другие были не в меру шумные. Одна уже стала скандалом года, вторая, надо полагать, в долгу не останется и на правах старшей учудит что-нибудь похлеще.
- Добрый вечер, Нарцисса, - она даже добавила в голос приветливости по такому случаю - всё для гостей. - Занималась новыми товарами, не услышала, прости. Ты за чем-то конкретным или в гости? Чаю?

+2

4

.    Нарцисса с удовольствием разглядывала полки лавочки Вайолет, размышляя о том, что куклы-то на них и нет. Не хватало этой фарфоровой красоты, которая так нравилась миссис Малфой своим изяществом и грацией, ой как не хватало... А ещё в голове зародилась интересная мысль, и миссис Малфой её думала. Давно её имя не появлялось в светских хрониках, и желание вновь блистать не только не приёмах дома и в гостях не давало покоя. Как она могла помочь Люциусу? Связями? Чем? Что могло лучше всего скрыть двойное дно, чем яркая и прекрасная в своей милости супруга?
     При этом, она не могла сказать, что они с Люциусом любили друг друга так, как это описывалось в сказках о принцах и принцессах. Выглядела их семья отлично - со стороны простым смертным вообще могло показаться, что на землю сошли скандинавские боги в чистом виде, и вот-вот северная аврора за ними будет... И далее по тексту. Впрочем, изнутри всё было немногим хуже, но уже куда более реально и похоже на британский брак семидесятых. Люциус любил себя, Нарцисса любила себя, и именно поэтому им было хорошо вместе. И ещё лучше, если Люциус был в добром настроении...
   - Рада тебя видеть! - абсолютно искренне обрадовалась миссис Малфой появившейся приятельнице, которая выглядела как-то... Слишком сосредоточенно, как будто дебет и кредит не сошлись перед сдачей отчётности в Министерство. И ещё более неприметно, чем обычно - Вайолет не была звездой больших и малых сцен, но Нарцисса предполагала, что она далеко не такая, какой хочет представлять себя другим, а потому даже опасалась своей приятельницы. Но виду никогда не подавала, конечно, а потому продолжила приветливо общаться с хозяйкой заведения.
   - А я тебя не слишком напрягу по поводу чая? Я слишком его люблю, чтобы отказаться, да и поболтать если о чём... Но для начала вот что. Где кукла? Та самая, с глазами-озёрами. Давно хочу её прикупить и посадить в кабинет. Отличное напоминание о мужчинах, я считаю...

+2

5

- Конечно не затруднит, - на самом деле Вайолет тоже была большим любителем и ценителем чая, причем не той бурды с сахаром и молоком, в которой не разобрать вкуса. У нее были средства и возможности покупать совсем другого качества сырье, не ставя в известность о том, что вообще чем-либо интересуется в этом мире отца. Впрочем, это была как раз несложная задача, потому что мистер Паркинсон совершенно не интересовался всем, что было связано с его дочерью, а потому держать выбранную роль требовалось для людей более наблюдательных, которые могли по своим причинам внезапно «раскрыть глаза» главе семейства на то, что в его доме не беззубый ужик, а гадюка. – Тогда лучше в моем кабинете… - вопрос про куклу её откровенно заставил напрячься и поджать губы. – Не хочу тебя огорчать, но куклу сегодня купили… Да, можно сказать купили, то, что осталось от неё после того как этот нахал её смахнул на пол, я заставила его купить.
Вайолет была откровенно раздражена. Раздражена и испорченным товаром, и чаевыми, и собственной несдержанностью. Одним словом – отвратительно.
Девушка решительным шагом подошла к двери, взмахом палочки переворачивая табличку на «Закрыто» и запирая на замок – всё, хватит, на сегодня посетителей достаточно, после чего обернулась вновь к миссис Малфой:
- Жаль, что она теперь будет напоминать о мужчинах. Пойдем ко мне в кабинет, я угощу тебя новым чаем, - силы воли и многолетней тренировки принимать незаинтересованное выражение лица было достаточно, чтобы сейчас подавить внутреннее желание совершенно внезапно и, что главное, от души, разбить что-нибудь ещё об пол. Вместо этого она вернула более ли менее приветливое и радушное выражение лица, но всё равно особо не выходящее за рамки образа. – Если хочешь, то я могу попробовать достать для тебя похожую. Точно такую же – нет, но, насколько я знаю, мастер, который сотворил ту игрушку, сделал их около двадцати в свое время, так что есть все шансы, что из них что-нибудь ещё осталось неразбитым и не запрятанным в спальне какой-нибудь дряхлеющей кокетки. Прошу, - Вайол жестом пригласила войти за бархатные занавески, разделявшие общий зал и служебные помещения, часть из которых была отведена под склад. Около двери цвета вишневого дерева она остановилась, толкнула её и снова жестом пригласила гостью проходить внутрь. – У меня сейчас здесь много всего, не обращай внимание. Сегодня привезли кое-что новенькое, поэтому кабинет больше похож на склад.
Здесь было по-спартански всё упорядоченно, без лишних украшений, но, вместе с тем, достаточно спокойно и по-своему уютно. В кабинете Вайолет принимала клиентов, которые интересовались особо дорогими игрушками, здесь же бывали редкие гости, которым разрешалось пройти дальше прилавка. Несмотря на то, что здесь действительно сейчас было много коробок разных размеров, выглядело всё равно всё упорядоченно и строго, словно бы даже хаос переезда и перемен не решался перечить желанию хозяйки держать всё под контролем. Нарциссе было предложено кресло, оббитое темно-васильковым бархатом и фарфоровая чашка с тонкой серебряной росписью. На время приготовления чая мисс Паркинсон сменила гнев на милость и с естественным женским хвастовством сообщила:
- Попробуй, это красный чай. Его называют Золотыми ресничками.

+2

6

.    Миссис Малфой снова придала своему лицу то самое знаменитое выражение, которое появлялось тогда, когда речь шла о чём-то неприятном или мерзком. Куклы больше не было. И, судя по тому, что сказала Вайолет, её "купили" не самым классическим способом, которым обыкновенно приобретались вещи в магазинах. И правда - игрушку с необычными свойствами смахнули на пол. Бровь Нарциссы изогнулась в презрительной дуге:
   - Можно узнать имя покупателя? Я думаю, он не все свои долги оплатил, просто купив прекрасную вещь. Впрочем, мужчины, думаю, по большей части одинаковы в вопросах изысканности... Лишь бы смахнуть да стряхнуть, - зло закончила молодая женщина, и её губы изогнулись в кривую линию, в которой была и злоба, и горечь, и непонимание. Зачем мужики портят жизнь людям? Почему нельзя существовать в мире? Да ни одна на свете девушка или женщина не скинула бы на пол антиквариат ценой пять сотен золотых монет. Ну и правда, Вайолет сказала "его". Значит, всё-таки мужчина.
     Уже в её кабинете миссис Малфой заняла отведённое кресло, удивляясь, как леди Паркинсон ухитряется держать свою личную территорию такой близкой к магазину - и такой отдалённой от него. Здесь было иначе, не так, как в лавке; здесь явно бывали только те, кому Вайолет позволяла видеть изнанку своего дела, которым дышала и которым жила. Нарцисса только с любопытством, которое старалась не выдавать, пробежала глазами по "внутрянке" дела всей жизни приятельницы, принимая чашку с красным чаем.
   - Ты, как всегда, неповторима даже в выборе чая, - заулыбалась она, и вместе с улыбкой изменилась и аура вокруг самой миссис Малфой. Когда речь шла о разбойнике, уничтожившем её куклу, прохожий мог бы уловить злобу и презрение, как будто канализацию где-то прорвало, и молодая девушка от этого страдала. Но с улыбкой преображалась и сама Нарцисса, становясь в разы приятнее и светлее, как будто подсвечиваясь. Девушка продолжала с достоинством, не забыв похвалить красный чай леди Паркинсон:
   - Выше всяких "прекрасно" твой напиток, подруга. Тебе бы вместе с салоном антиквариата чайную открыть... Но это лирика. Я пришла ещё и по делу, раз куклы нет - то Мерлин с ней, хотя она бы отлично смотрелась там, где я её задумала установить... Что ты слышала о благотворительности, аукционах и нашей женской роли во всём этом фарсе, учинённом мужчинами?

+2

7

Судя по вопросу, Нарцисса собиралась заслать к неуклюжему покупателю пару десятков наемных убийц, чтобы больше не ломал хорошие и полезные для атмосферы вещи. Не сказать, что Вайолет была с ней не согласна, но мужчина совершенно точно не стоило внимания двух благородных дам и, тем более, их испорченного настроения:
- Я не утруждаю себя запоминать имена отребья, - она равнодушно пожала плечами, потому что для себя вывод уже сделала и так жить было проще. - Хотя я не уверена, что он вообще представился, судя по его поведению, он считает, что его должны знать все, но Блэка или Малфоя я бы узнала, а остальные... - Вайол хмыкнула. - Но по счету заплатил даже шесть сотен. Не пришлось прибегать к крайним мерам.
Она деликатно умолчала, что входило в крайние меры. Лучше этого было никому не знать - возможно, потому что она сама ещё не до конца определилась, что в эти крайние меры входит. Но тем хуже для злостных неплательщиков, потому что на них бы мисс Паркинсон ещё и отрабатывала различные приемчики по взысканию требуемых ею сумм.
- Если хочешь, то дам с собой коробочку такого чая, - милостиво предложила подруге, не без удовольствия наблюдая за изменившимся настроением. - Возможно, что чуть позже действительно стоит попробовать, но пока... Не всё сразу, - Вайолет улыбнулась, потому что прекрасно знала, что если она откроет маленькое кафе, где будет исключительно чай, то привлечет к себе лишнее внимание, которое сейчас было совершенно не нужно. - Я периодически, как и требуют правила приличия, участвую в благотворительных вечерах, - но без фанатизма. Во всех действиях Паркинсон прослеживалось только одно - без фанатизма и интереса. - Это красивое обрамление для мужчин. Где-то между хвастовством о новой трости и приросте капитала, а что, ты хочешь нечто подобное устроить?
Участвовать в организации благотворительного вечера, а если бы не в организации, то Нарцисса сейчас бы не пришла к ней с подобными вопросами, было уже несколько более громким событием, чем следовало. С другой стороны, это было бы в паре с Малфой, то есть всё внимание будет приковано к блондинке, из тени которой очень уютно не показываться на свет.

+2

8

.  - Ну и Мерлин с ним тогда, - махнула рукой Нарцисса. Не утруждает - и ладушки. Мало ли в магической Британии малопривлекательных типов, которые ни драккла не смыслят в прекрасном - в антиквариате, в мебели, в изящных вещицах?
   - Тем более, кукла, вроде бы, стоила пятьсот. Ну да ладно. Да, конечно, если поделишься этим чаем, буду очень благодарна! Заварю сегодня же, обрадую муженька.
     Последовала улыбка, несколько более плотоядная, чем следовало. Мужики портят жизнь людям, конечно. О чём могла идти речь в исключительно дамской компании в исключительно дамском месте? Только о том, что действительно волнует настоящих английских леди: шляпки, куклы и... Мужики, которые не умеют вести себя в приличном обществе и всячески отравляют существование нормальных и воспитанных женщин.
   - Дело в том, что того требует статус, Вайолет. Со временем "замужем" превращается в работу, на которую надо вставать каждое утро и что-то на ней делать. Восторгаться картинами, написанными в высшей степени посредственно, пить эльфийское вино, которое по вкусу похоже на кислую дракклову мочу, хотя, признаться, я это никогда не пробовала... И не нюхала, - Нарцисса серебристо рассмеялась, давая понять, что пошутила не слишком пристойно, но, тем не менее, хотя бы забавно, и продолжила:
   - А ещё требуется принимать у себя свет. И ты, конечно, у меня всегда в списке желанных гостей, что бы ни говорил мистер Паркинсон.
     О проблемах отцов и детей было ясно, стоило проявить участие и наблюдательность. О том, что мистер Паркинсон плохо скрывался и не утруждал себя продвинутым уровнем проявления галантности и скрытности, Нарциссе было известно из его выдающихся отцовских навыков в высшем свете. Впрочем, особенных слухов на этот счёт мадам Малфой не слышала. Она продолжила, сделав ещё один глоток чая:
   - Потому и придумываю разнообразные события и рауты. Хорошо, если они могут принести пользу. Этот конкретный я посвящу волшебникам, пострадавшим от маггловских предметов.

+2

9

- О, ну тогда считай, что чай твой, - вставать из удобного кресла совсем не хотелось, но этого и не требовалось делать, потому что была магия – пара непринужденных пассов палочкой и изящная шкатулка из красного дерева с холщовым мешочком чая внутри опустился перед Нарциссой. Отдать немного чая было несложно, тем более, что пока Вайолет не просили поделиться именами, паролями и явками, где добыть такого качества сырье. Вот в этом случае уже стоило бы подумать, но и все равно, то были мелочи.
От обсуждения одного конкретного мужчины дамы перешли к более глобальным проблемам – мужчины вокруг ходили толпами, а некоторые потом могли стать ещё и мужьями. Чем больше Вайол слушала про тонкости и нюансы семейной жизни (а она понимала, что особенности уклада дома Паркинсон, конечно, особенно хороши, но и вокруг было немало прекрасных образчиков домашнего уюта), тем меньше понимала, зачем вообще выходить замуж на подобных условиях. В них изначально было что-то унизительное, потому что в любой непонятной ситуации прав оказывался мужчина. Впрочем, не считая подобных издержек, Вайолет не видела смысла бороться с подобным устоявшимся порядком вещей – многие дела лучше и правда было оставить сильному полу, а самим занятья чем-то более полезным.
- Тяжелая работа без всяких выходных и праздников, - скорее по праздникам эта работа становилась ещё более ответственной. – Право, я пока могу радоваться, что не обременена подобными заботами. Не представляю, как бы я подобное выдержала, - она понимающе улыбнулась на шутку миссис Малфой, запивая её чаем. За шутками и любезностями Нарцисса подходила к причине своего визита, Вайол изобразила нечто напоминающее крайнее любопытство, но под пылью своей извечной незаинтересованной флегматичности. – О, ну что ты, спасибо! – впрочем, она даже почти расчувствовалась на слова о том, что всегда желанный гость в доме Малфоев. Люциус, вероятно, об этом ещё не знал, но от него этого и не требовалось. – Не могу ответить подобными словами о доме Паркинсонов, но всегда есть моя артефактная лавочка и чай, - ответная любезность была необходима все, если только ты ещё не стал трупом. – А вот с этого момента поподробнее. Подлить ещё чаю? – раут, посвященный проблемам, причиненным волшебникам маггловскими штучками (читай: мерзкими магглами) – это было изящно. Нельзя было обвинить в брезгливом отношении к животным, почему-то так же зовущимся людьми, но и подтекст читался достаточно легко. – Полагаю, будет сбор средств, которые пожертвуешь Мунго? Признаюсь, идея достаточно элегантна, браво, Нарцисса. Это будет концерт, выставка?..
Вайолет задумалась. Задумалась она уже в тот момент, когда Нарцисса Малфой только переступила порог её лавки, потому что приятельство приятельством, но все они всегда шли именно к тем, кто выгоден в данный момент. Выходило, что блестящая идея требовала поддержки, а не только желания похвастать придуманным. Если бы уже все участники для подготовки раута были в сборе, то она принесла бы приглашение. Или даже просто прислала. Выходит, идея требовала тех, кто её реализует.
- Или предметы, которые намного лучше маггловских, куда более интересны и изящны, но никогда не причинят вредя магам?.. – как бы вслух рассуждала Вайолет, задумчиво глядя в чашку и ещё немного на Нарциссу.

+2

10

. - Благодарю, Вайолет.
Нарцисса с улыбкой приняла шкатулку, которую ей предложила подруга.
  - Верну её завтра же днём. Тем более, это отличный повод зайти к тебе ещё раз и обсудить детали аукциона, раз уж ты заинтересовалась, - леди Малфой сделала ещё пару глотков отличного чая, всё так же продолжая улыбаться приятельнице. О, мистер Паркинсон со своей нелюбовью к дочери, о которой, конечно, ходили разного рода слухи, крайне ошибался. Нарцисса никогда не претендовала на магистерскую степень в душеведении и познании других, но что-то не давало ей покоя в обществе дочери того самого мистера. То ли рвение, с которым Вайолет окунулась в дела магазинные, то ли тщательность, то ли внимательность: у мадам Малфой так или иначе была привычка подозревать двойное дно всегда, везде, во всём и во всех, но она успокаивала себя, что с хозяйкой этой антикварной лавочки они, как-никак, приятельствовали. Применим ли глагол "дружить" к тем взаимоотношениям, какие были привычны для высшего света? Ответа на тот вопрос не было, да и не был он нужен. Всё и без того шло хо-ро-шо.
   - Я предполагала, что мы с тобой и обсудим, что это будет. Я хотела бы целый вечер - пригласить Селестину Уорбэк, устроить аукцион танцев. Например, первый вальс с правнучкой старого Бёрка, стартовая цена - пятьдесять галлеонов. Не знаю, насколько это приемлемо, но я читала что-то подобное в одной книге, - туманно и задумчиво протянула леди Малфой, не упоминая, что книга та была "Унесённые ветром", и автор и рядом не стояла с магическим миром. Но сюжет там был, хотя и прескучнейший: юная дева выживает, меняя мужей во время войны и после неё. Впрочем, идеи были свежи для консервативных чистокровных.
  -  Это пикантно, но я такого ни у кого и нигде не видела. Дамы смогут потешить самолюбие, мужчины - открыть кошельки и помериться длиной... Банковских счетов, всё это под сверхпопулярные песни Уорбэк, часть доходов на благотворительность. Потом - аукцион артефактов. Как тебе мысль? Ведь так важно помогать волшебникам, пострадавшим от изобретений чуждого нам народа... Никто не знает, чем чреваты такие травмы, - деланно заботливо продолжала мадам, рассказывая о своих идеях и всё более ими вдохновляясь. Простая задумка грозила стать настоящим слётом светских львов!

+2

11

- Не переживай на счёт шкатулки, - Вайолет легко взмахнула рукой, обозначая тем, что это не особо срочно, не особо волнует и вообще сущий пустяк, который не должен стать причиной хоть для малейших волнений. - Занесёшь, когда будет удобно и по пути. Но в любом случае, буду Рада тебя видеть, - про "завтра" Вайолет задумалась и потянулась к пухлой записной книге, исписанной ровным красивым почерком, претендующим даже на изысканность, никак не вяжущимся с ее обликом и манерой поведения. Это было единственное, пропитанное острыми углами и завитушками, что Вайолет скрыть не смогла, в чем не вышло спрятать свою натуру. Хорошо, что на почерки внимания обращали ещё меньше, чем на все остальное. - Пришли мне только сову предварительно, чтобы я точно была здесь, иначе выйдет неловко за потраченное впустую время.
Время деньгами было не оплатить, мисс Паркинсон об этом прекрасно знала, поэтому транжирила по мере возможности и появления фантазий время отца, дорожила своим - все как всегда.
- Тогда, - девушка откинулась на спинку. - Я вся внимание и готова обсуждать. Селестина, вне всякого сомнения, привлечёт женскую публику, - эта певичка раздражала Вайолет своей слащавостью и пустоголовостью, но это было как раз то, что с восторгом принимали женщины вне зависимости от чистоты крови. Популярность же сделала Уорбэк дорогим удовольствием, на которое аристократки с наслаждением тратили деньги мужей, отцов и любовникв (у кого что и в каком количестве было). Но вот идея с аукционом танцев была... Паркинсон, воспитанная на устоях позапрошлого века, нахмурилась - очень и очень пикантно. На грани фола, когда светский раут может превратиться в грандиозный скандал с заголовками "Нарцисса Малфой продаёт аристократок". Впрочем, это тоже было бы забавно и громко, а с течением времени общественность уже и забудет, по какой причине она возмущалась. - Но это рискованно, не находишь? Придётся заранее оговорить тем же Берком, иначе получим по почте какую-нибудь проклятую гадость. Но я могу попробовать потрясти поставщиков и заказать диковинки позабавней и полезней - что-то, что требуется в повседневной жизни, но будет приятно греть душу своей историей. Женщины не откажутся от украшений старше их в несколько раз, а мужчины никогда не устоят перед соблазом ненароком достать красивую флягу ручной работы с жуткой историей. Думаю... это будет аукцион историй. Что скажешь? Важно не сколько то, что это за предмет, а что за история с ним приключилась.

0

12

.  - Времени у меня слишком много, - меланхолично сделала глоток из чашки Нарцисса, протянув такую простенькую фразу. И правда: для домохозяйки она, конечно, была слишком деятельна, но отнюдь не так занята, как любой британский член Визенгамота, которому должно и голосовать за законы, и за отправлением правосудия следить. Всё больше Нарциссу радовали походы по друзьям и подругам, из которых она, хранительница домашнего очага с пятилетним без малого стажем, могла почерпнуть что-то полезное. Как правило, конечно, что-то занимательное. Самообразование, так сказать.
   - Знаешь, ты натолкнула меня на развитие моей смелой мысли, - задумчиво протянула она, разглядывая Вайолет и размышляя, как бы не обидеть тех, танцы с кем будут покупать. В её голове возникла другая мысль, не менее смелая, а то и более... Странная для консервативного магического общества, где веками царила строгость нравов и суровость морали. Тем не менее, Нарцисса продолжала так же тихо, по-заговорщицки таинственно, зная, что этот мужчина, у которого нашлось шесть сотен галлеонов, возможно, только что приговорил сам себя к страшному позору.
   - Мы будем продавать ещё и танцы с мужчинами. Твой обидчик, раз имел шесть сотен золотом с собой, думаю, узнает, сколько стоит он сам. Без конфузов не обойтись, я согласна, но это... Бодрит. Раз ты готова помочь, тогда... Ты - ответственная за истории, Вайолет. Предмет, история, деньги. Вырученное - в Мунго, в отделение пострадавших от маггловских изобретений. Ну, и, конечно, немного поторгуем аристократами. Подстрахуемся - подсадные покупатели всегда будут на месте в той части вечера. Нам бы ещё кого-нибудь, кто будет отвечать за протокол, меню, танцы и декор. Нас вдвоём не хватит на всю грандиозность малфоевской мысли, - закончила идею Нарцисса, разглядывая приятельницу. Занимательно. Только что две барышни придумали, как отомстить ублюдку, который оскорбил одну из них - так ещё и так, чтобы им за это денег отсыпали. Красотища?

+1

13

Полет фантазии Нарциссы, похоже, принимал угрожающий размах. Вайолет оставалось только меланхолично пить чай и пытаться спрогнозировать, на каком этапе приятельница притомится и остановится, чтобы оглянуться на уже содеянное, рискующее стать скандалом месяца. Интересно, её супруг будет сильно удивлен, когда узнает про покупки танцев? Впрочем, неважно, главное было обезопасить себя, на правах организатора, от подобной участи и не рисковать, не появляться даже близко на фотографиях, оставаясь маленькой безликой припиской к имени Малфой.
- Ты знаешь, это грозит стать весьма эпатажным и шумным мероприятием, старшее поколение будет вне себя от ужаса и снова расскажет что-нибудь про времена и нравы. Но попробовать можно. Я уверена, что среди нашего поколения найдутся те, кому придется пикантная идея по вкусу. Лишь бы потом все газеты не пестрили рассказами о бесконечных магических дуэлях, - это конечно отличный способ поругаться с теми, с кем давно жаждал, но не находил приличного повода. Тут можно и за честь дамы вступиться, которая бесценна, можно и посмеяться над дешевизной кого-то слишком самонадеянного, рассчитывающего оказаться в центре внимания, а ушедшего с молотка за пару галеонов. - Среди твоих знакомых наверняка должен быть хороший художник, который бы нам помог с оформлением, а ещё лучше - художница. Кстати, я слышала, что маленькая Мальсибер как раз художница. Ты ещё не свела с ней знакомство? Возможно, ей было бы приятно поучаствовать в чем-то, она ведь совсем недавно в стране и толком никого и ничего не знает. За предметы и истории - не переживай. Легенда - всегда самая дорогая часть товара в моем деле, всё будет.

0


Вы здесь » Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976 » История игры » 3.11.1976: Lady Marmelade


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно