Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976 » История игры » 15.11.1976: Сила есть - ума не надо


15.11.1976: Сила есть - ума не надо

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

» участники эпизода
Альфред Уилкис, Гвенда Берк
» время и место действия
15 ноября, после уроков;
» краткое описание эпизода
В школе учат, что малышей обижать нельзя. Альфред этот урок, похоже, пропустил, и Гвенда решила это исправить.

+1

2

"Если срочно не придумать что-нибудь интересненькое, то я сойду с ума-а-а-а, - Альф Уилкис, наконец-то выпущенный из плена в подземелье профессора Слагхорна, где довелось прокорпеть над котлом два занятия подряд, не удержавшись, прогнулся в спине вперёд, раскинув руки - уж больно пришлось напрячься, страдая над  сложным противоядием, на которое ушла даже прядь волос самого горе-зельевара. Увы и ах, но студент Уилкис был не в состоянии ценить тонкую гармонию разнообразных жидкостей, побулькивающих в котелке - вот строгая красота и  сила заклинаний - совсем другое дело! Заговорам и заклятиям слизеринец был предан всей душой. - И до выходных ещё Мордредова уйма дней!" - по очаровательной продавщице одежды Глэдис Гаррет - кстати, на Альфредово счастье, магловские гинекологи дали отбой - Гаррет не была беременна, а зелья работы самого Снейпа и вовсе сводили на нет опасность - истомилась не только душа юноши. Нет, тело оказалось с душой в поразительном согласии. И оба требовали хоть как-то разогнать застоявшуюся кровь.
  Альф, успевший уже подняться из царства отваров и эликсиров наверх, остановился на месте, недовольно притопывая ногой, как вдруг навстречу юноше из-за поворота высыпала стайка гомонящих первоклашек в жёлто-чёрных шарфиках. И у одного из ребятишек - на голову пониже сверстников - волосы вились медными кольцами, а лицо пятнала россыпь знакомых веснушек.
  - О, мистер Солиген! - шестикурсник мигом перекрыл проход  рыжеволосому недокормышу, который тут же побелел так, словно вымазался извёсткой. - Моё почтение! А почему Вы не здороваетесь, или Вам кошка язык откусила?

Отредактировано Alfred Wilkes (2017-06-02 02:04:48)

+2

3

Выходные выдались насыщенными. Куда более, чем Гвенде хотелось бы, поэтому все, с чем обстоятельства помешали разобраться в запланированное время, девочка намеревалась теперь наверстать в кротчайшие сроки. Лучше бы сразу, прямо сегодня, но. Сегодня вечером была запланирована встреча школьной редколлегии, последняя перед выпуском газеты. Пропускать ее Гвенда не собиралась, да и не смогла бы, а значит - следовало поторопиться.
Книги в библиотеке девочка взяла еще вчера, заранее, чтобы не тратить время, а сразу после уроков засесть за долги. В долги, конечно, недоделанные домашние задания все равно не превратились - до этого Гвенда пока еще никогда не доводила, но необходимость откладывать что-то на потом немного раздражала.
Позаниматься Гвенда собиралась в гостиной для старост - на нее спрос был куда меньше, чем на библиотеку. Был соблазн отправиться и в ту комнату, что они с Лили недавно обнаружили, но это чудо девочка решила поберечь на потом - слишком уж любопытным и пока все еще неизведанным оно ей казалось. Того и гляди, зайдешь в кабинет вечером, а поздней ночью обнаружишь себя среди чьих-то старых книг и вещей. К тому складу, с залежами всего на свете, Гвенда мысленно возвращалась снова и снова. Может быть, там даже есть что-то, что принадлежало ее семье. Здорово было бы отыскать.
До гостиной для старост Гвенда не доходит - на полпути на нее налетает стайка первокурсников, наперебой голосящих о том, что некто "он" прямо сейчас непременно убьет некоего "его". Какого такого "его" выяснилось после недолгих расспросов, кто такой "он" никто толком и не знал. С первокурсником по фамилии Солиген Гвенда лично знакома не была, но, предположив, что школьные коридоры в любом случае не место для кровопролития, попросила проводить ее - в целях экономии времени - на поле боя. Вызвалось всего двое, и Гвенда поспешила за мальчишками. Не то, чтобы она так уж верила в правдивость рассказа малышни, но пройти мимо, отмахнувшись, не позволили бы совесть, любопытство и обязанности старосты.

Отредактировано Gwenda Burke (2017-05-15 12:16:05)

+1

4

- З-з-з-з-з... - только и выдавил из себя несчастный мальчонка, губы которого от страха одеревенели не хуже, чем после анестезирующего укола.
  - Громче! - Альфред поднёс к уху ладонь. - Не слышу! Что это было за комариное жужжание? Настоящий, - юноша произнёс это слово значимо и весомо, словно намекая, будто Эрл каким-то образом "фальшивка", - волшебник, если он хорошо воспитан, здоровается чётко и ясно! Чтоб каждое слово было разборчиво! А ты мямлишь себе под нос непонятно что! Неужели такой великий труд - произнести всего-то навсего два слова - "Здравствуй, Альфред!"? А?
  - Здра...асть, - пискнул Солиген, в лице которого по-прежнему не было ни кровиночки.
  - Опять не годится, - Уилкис притворно сокрушённо покачал головой, прицокивая языком - ни дать ни взять большой сказочный говорящий медведь-папа, отчитывающий непослушного медвежонка. - Ты говорить вообще умеешь, мелочь барсуковая, а не блеять что-то невразумительное? Да ты, однако, из рук вон дурно воспитан - придётся мне отшлифовывать твои манеры!
  - НЕ НАДО! - первокурсник вмиг  обрёл голос.
  - О, больной выздоровел! - "гувернёр" воздел руки жестом верующего, которого Всевышний только что сподобил побаловать созерцанием чуда. - Да ещё так громко кричит! А что ж тебе  раньше мешало, мой мальчик, поприветствовать меня, как полагается приличиями?

Отредактировано Alfred Wilkes (2017-06-02 02:05:21)

0

5

Идти оказалось не так уж близко, и Гвенда было заподозрила, что первокурсники - с перепугу ли, от волнения или еще чего, забыли дорогу. Но нет. Шум чужих голосов - вернее, громкое "не надо" на высокой ноте все же послышалось, стоило провожатым Гвенды, а затем и ей самой, завернуть из большого коридора в коридорчик поменьше. Где, к собственному удивлению, девушка действительно обнаружила неизвестного ей первокурсника, в компании не слишком, но все же знакомого ей слизеринца. "Вон они, вон они, давай скорее" - заголосили ее провожатые, и Гвенде пришлось ускорить шаг.
- Эй! - дожидаться, пока Уилкис отвлечется от своего развлечения и снизойдет до того, чтобы обратить на нее внимание, Гвенда не собирается, поэтому дает о себе знать самостоятельно.
- Оставь его в покое, Уилкис! Нашел, к кому прицепиться? - Гвенда делает пару шагов вперед, чтобы оказаться между слизеринцем и его жертвой. С Уилкисом они пересекались только во время дополнительных занятий, да и то не слишком часто. Этим, по большому счету, их поверхностное знакомство и ограничивалось, и до сих пор Гвенда не видела повода считать Уилкиса идиотом, которым он, несомненно, являлся. Одно дело выяснять отношения с себе подобными - до этого Гвенде почти наверняка не было бы никакого дело. Выбирать же себе в противники того, кто заведомо не может ответить - да она бы себя перестала уважать, если бы прошла мимо.

+1

6

- А что здесь тако...? - пожал было  плечами "злодей-негодяй", но тут губы у маленького Эрла задрожали, и на глазах у старшеклассников рыжеголовый кудряш заплакал.
  -Ой, наш волшебник-недоучка сок пустил! - Альф презрительно сморщил нос. -Тебя всего-навсего поприветствовали и попросили в ответ вежливо поздороваться, а ты уже ревёшь так, будто тебя побили и дементор обнял! Где твои барсучьи когти, чудо расчудесное? Барсук, между прочим, отпор даже волку может дать, а из тебя какой барсук? Так, мышь белая! И воспитан предельно скверно, и характера никакого! Да подбери уже нюни, смотреть на тебя противно!
  Альф брезгливо сунул зарёванному ребятёнку запасной платок, на сей раз играя в заботливость - мол, все его злобные подковырки - это просто-напросто дружеские шутки.
- Настоящий волшебник, как и подлинный джентльмен невозмутим - а ты иди, сынок, с миром, тебе только рыбой торговать.

Отредактировано Alfred Wilkes (2017-06-02 02:06:23)

+2

7

Уилкис даже не снизошел до того, чтобы ответить ей, впрочем это девушку не задело совершенно - тем лучше, не придется тратить время еще и на разглагольствования с идиотами, которым заняться больше нечем, чем выискивать себе жертв среди первокурсников помельче да попугливее. Гвенда никогда не позволяла себе относиться к кому-либо предвзято и судить, не разобравшись наверняка, но в сложившейся ситуации даже повода в чем-либо разбираться не видела: силы были явно не равны, да и услышать она успела достаточно. Со стороны все это выглядело преотвратительно, а Уилкис вызывал в Гвенде все больше отвращения.
Мальчик-первокурсник разрыдался, и Уилкис, вероятно решив, что появление публики требует смены декораций, перешел ко второму действу.
- Отстань от него, Уилкис, не унижайся еще больше, - повторяет Гвенда, а затем поворачивается:
- Пойдем, я тебя провожу, - не обращая на слизеринца больше никакого внимания, предлагает первокурснику Гвенда.
- Это твои вещи? - кивком указав на сумку, книжки и пару перьев, лежавшие прямо на полу, поинтересовалась Гвенда. Мальчик кивнул и Гвенда, достав палочку, собрала в сумку и вручила ее Эрлу.
- Пойдем, - повторяет Гвенда, легонько толкая мальчика в спину.
- А его даже не слушай. Он понятия не имеет, что значит быть подлинным джентльменом и достойным волшебником, - Гвенда уже уводит Эрла по коридору, но говорит немерено громко, чтобы джентльмен-Уилкис непременно услышал.
- Ты видел когда-нибудь, как танцуют тролли? - мальчик отрицательно мотает головой, и Гвенда продолжает: - Нет? Тогда сходи на восьмой этаж, там есть такая картина. Так вот этот Уилкис - такой же подлинный джентльмен, как и они. Сходи-сходи, тебе понравится, - Эрл начинает улыбаться, и Гвенда улыбается мальчику в ответ. Так - куда лучше.

Отредактировано Gwenda Burke (2017-06-04 22:44:18)

+1

8

- Скажите, пожалуйста! - подбоченился Альфред, хотя выслушать - и тем более "сказать" -  было уже некому.   
  - Прекрасная леди отыскала себе верного пажа, ишь ты, поди ж ты! Глядишь, и пообтешется наш бравый юноша немного... совсем немного... самую малость! - всё более злобно с каждым разом прибавлял "тролль".
  Уилкис уже всё решил внутри себя. На восьмой-то этаж грязнокровненький недокормыш может подняться, полюбоваться на картину. Только юный сэр Медные Кудри забыл одно - тролли спосбны отколотить палками тех, кто считает себя способным - а главное, вправе - учить их танцам. И если рыжий "барсучонок" не удержит языка за зубами, если разболтает своим приятелям, как назвала Уилкиса Бёрк - своей рукой напишет Дамблдору просьбу об отчислении. Потому что уж слизеринец позаботится о том, чтобы мальчишка уяснил: молчание - не то что золото, в его, Солигена, случае оно - бриллиант с кулак размером и философскиий камень, вместе взятые.

0


Вы здесь » Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976 » История игры » 15.11.1976: Сила есть - ума не надо


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно