Саломея продолжала, пока разговор продолжался, пусть даже ее собеседник щетинился, что твой дикобраз, и за всей его язвительной вежливостью было отчетливо видно это чисто английское раздражение от непрошеного собеседника. Может, другая бы отвязалась, сочтя такое положение дел унизительным для себя, но Саломея любила доводить словесные стычки до того, чтобы не выдерживал непременно собеседник, в том или ином виде. Вспылил ли ей в лицо, отпросился ли в туалет, чтобы оттуда сбежать – один черт.
– Что ж вы скромничаете, – усмехнулась Саломея, совершенно осознанно продолжая тыкать Блетчли пальчиком. Она не преследовала никакой другой цели, не хотела от него ничего помимо того, что он ей уже пообещал, то есть того, что и так было его прямыми полномочиями и обязанностями. Это просто была ее манера общения, причем, еще не самая дурная ее версия, потому что Саломея ведь не издевалась и не провоцировала конфликта... А просто назойливо оставалась мелким раздражителем.
– Вы ведь гораздо более высокого мнения о себе, – она хмыкнула и полувопросительно повела бровью, одной мимикой выражая "что, скажете, я не права?". Но самомнение мистера Блетчли было понятно из манеры поведения, из надежды на личную секретаршу и готовность тут же ею распоряжаться, из одежды, и эта его элегантная мизантропия, почти как у Уайльда. Затем ей пришла блестящая догадка, и Саломея рассмеялась, – А, или вам настолько ничего в жизни не надо, что не надо даже повышения или амбиций?
Смеясь, она стрельнула взглядом куда-то влево от Блетчли, а в следующую секунду сделала шаг вперед к нему, и схватила руку, тянувшую палочку к его карману. Магия способствовала развитию любого аспекта жизни, в котором применялась. Научном, целительном, темном, и вот таком, жульническом, мелкоуголовном. Саломея так даже знала те заклинания, что изобретались специально для тихого, едва ощутимого надрезания карманов, для ловли падающих кошельков, пока те не звякнут монетами об пол, знала, какая нужна практика невербальной магии и какая сила воли, чтобы все это проделывать тихо и быстро, а пабы – идеальное место. Толпа людей, складки своих-чужих мантий, гам, и на красивую мантию, занятую общением с дамой, покуситься показалось разумным, вот только надо же было сначала увидеть, что жертва вовсе не теряет голову во флирте. Кошелек Блетчли, уже будто приклеившийся к концу чужой палочки, Саломея взяла, другой рукой заламывая ту, что совершала кражу.
– Никогда с незнакомыми людьми так не делай, – проговорила она неожиданно угрожающе, без тени обычного своего дурачества, и очень тихо, так что незадачливый воришка, еще совсем молодой человек, побледнел там, где не покраснел, – Еще раз протянешь ручонки свои неотесанные – сломаю так, что не срастется потом.
Так и не поднимая никакого шума, не привлекая внимания, Саломея, будто в подтверждение угрозы, заломила преступную руку еще сильнее, так что воришка согнулся и открыл рот в беззвучном крике, затем развернула его и толкнула в спину, в толпу, добавляя уже веселее: – Пошел вон.
Все заняло не больше минуты. Отступив обратно на свое вежливое расстояние от Блетчли, Саломея бросила ему кошелек.
– Извините уж, но потом еще пришлось бы платить за вас.
[nick]Salome Wildsmith[/nick][status]witch, please[/status][info]<a href="ЗДЕСЬ НИЧЕГО НЕ МЕНЯЕТЕ"><b>САЛОМЕЯ УАЙЛДСМИТ, 25</b></a><br>Аптекарь в «Зельях на все случаи жизни»<br>[/info][icon]http://funkyimg.com/i/2CE6x.png[/icon]