. Вечер в Косом переулке был скорее прихотью богатой молодой леди, чем необходимостью. Безусловно, в кондитерскую можно было отправить и домового эльфа, строго приказав ему принести в дом Малфоев добрую коробку свежайших эклеров, но что толку в том, что сие распоряжение слуга с рабским сознанием исполнит дословно? Изобьёт себя, если эклеров не будет. Не сможет работать, не приведи Мерлин, ещё попросит больничный. В магическом мире не было такой чепухи, конечно, но мало смысла в эльфе, который сам себя наказал за оплошность других людей.
Да и потом, Нарцисса всё-таки была леди. А леди всегда хочет чего-нибудь ещё, даже если вышла ночью в кухню выпить свежей воды. Богатая леди ещё и возжелает в стакан добавить лайма. Почему бы и нет?
Вот и пятнадцатого ноября, в понедельник, Нарцисса Малфой честно шагала по осеннему волшебному торговому центру, деланно апатично разглядывая бесконечные витрины, украшенные так, как будто продавцы соревновались между собой в креативности. У "Флориша и Блоттса" вовсю шла торговля карамельными яблоками, и мадам Малфой только отвернулась, когда продавец засеменил к ней: в том кафе, куда шла она, подобные вкусности куда вкуснее. И в коробочках, которые перевязывались атласными лентами, не развязывались по дороге домой и не создавали проблем уже перед чаепитием.
Колокольчик тихо бряцнул. Нарцисса зашла в кондитерскую, с трудом воздержавшись от стихийного, но очень громкого "апчхи!" от корицы, которой хозяева, казалось, удобряли весь воздух внутри кофейного заведения. Её узнавали, о, да. Всего двадцать два года хозяйке Малфой-мэнора, а матери вовсю стремятся улыбаться ей, проталкивая вперёд своих дочерей. Конечно. Да-да. Два кузена и очень удачное собственное замужество располагают...
- Будьте добры, два "Чёрных принца" с классическим кремом, один штрудель с вишней и гвоздикой, и... "Шоколадную смерть". Тоже два, - добавила молодая женщина, доставая изящный дамский мешочек, в котором приятным уху звяканьем друг о друга ударялись золотые галлеоны. Внимательно проверив, как перед ней в воздухе повисли коробочки, которым должно было следовать за ней плавно и чинно, сохраняя свежесть и первозданный вид превосходной выпечки, Нарцисса добавила:
- А ещё, будьте добры, упаковку фруктовых "Монпансье" и две пачки сушёных апельсинов. И несколько сахарных леденцов в разных формах.
Услужливая ведьма за стойкой обозначила сумму покупки, леди Малфой расплатилась, не преминув подумать о статусе крови этой девушки. И, уже шествуя к выходу и убирая мешочек с деньгами в складки элегантной мантии тёмно-бирюзового цвета, так удачно оттенявшего её северную красоту, Нарцисса заметила в углу одного из мужниных знакомых... Этикет в её крови достиг критического уровня. Нарушать приватность мистера Роули она не хотела, а посему решила ограничиться простым "добрым вечером", удивившись, что мужчина делает в этом не слишком... Э... "Пацанском" местечке. Коробки плыли следом, а леди Малфой успела разгадать эту загадку, пока шла к столу, где сидел знакомый. С ним была девушка. В два раза моложе, в сто раз красивее - и уже поедала целую цветастую гору сливок. К Роули Нарцисса почувствовала презрение, к девочке - жалость. Выглядела она не местной, а судя по последним словам, которые долетели до уха подходившей женщины, она была с континента.
С французского континента. Ха-ха. А, простите, 'а-'а, у этих людей нет звука "х"...
- Здравствуйте, мистер Роули, - приветливо начала Нарцисса. - Простите, я, кажется, вам помешала... Разрешите представиться. Миссис Нарцисса Малфой, но я предпочитаю просто Нарцисса, - это уже было сказано чудному существу, пришедшему с Роули. Знала бы девица, какие слухи ходили о Роули - убежала бы назад, в свою Францию. Впрочем, может, она из Бельгии или из Швейцарии? Или вообще из Канады. Открытые гласные французской речи могут и оттуда произрастать.
- Я вас увидела и решила поздороваться. Приятного аппетита.