» участники эпизода
Лили Эванс, Мэри Макдональд, Альфред Уилкис.
» время и место действия
17.11.1976, 18.30 и далее, коридоры Хогвартса.
» краткое описание эпизода
Две гриффиндорки против одного слизеринца — что может быть лучше?
17.11.1976: Этюд в красно-зелёных тонах
Сообщений 1 страница 17 из 17
Поделиться12017-06-29 20:55:28
Поделиться22017-07-15 22:14:53
...- Ну что, мелочь барсуковая, набрался, наконец, храбрости? Или наглости?
В коридоре Хогвартса вновь разыгрывалась давным-давно кому полюбившася, кому наболевшая пьеса - Альфред Уилкис, высясь каланчой, перегораживал дорогу рядом с ним казавшемуся ещё ниже, тоньше и действительно мельче Эрлу, и без того на одиннадцатилетку тянущего-то слабенько. Вот только в набивший оскомину "мотив" вплелись новые "нотки" - на сей раз Альф был по-настоящему зол.
- Я тебя не трогал! - с прошлой "дружеской встречи" голосок Солигена окреп ненамного, но у мальчонки уже выходили связные фразы. - Я на занятия шёл!
- Ещё бы ты меня тронул - не дорос! - гоготнул слизеринец. - Куда тебе до меня, коротышка, подрасти сначала! Тебя вообще, знаешь ли, можно принять в лучшем случае разве что за воинственного карлика или разбушевавшегося гнома! Что, решил поставить общехогвартский рекорд - вызубрить разом все учебники и перечитать все книги в библиотеке? А волосёнки на твоей лохматой голове не вылезут от перенапряжения мозгов? Или у тебя там и напрягать-то нечего?
Отредактировано Alfred Wilkes (2017-07-19 18:35:15)
Поделиться32017-07-18 18:02:17
В библиотеку Лили привела за собой Мэри — готовить эссе к чарам. Задание было непростым, так сказать, со звёздочкой, поэтому им пришлось пару часов провести в библиотеке, копаясь в учебниках и справочниках. Лили всё время казалось, что Мэри отвлекается, поэтому она даже позволила себе один раз призвать её к порядку — хотя раньше обычно делала это или мягче и незаметнее, или не делала вовсе. В конце концов, свою часть работы Мэри делала исправно.
Сегодня просто как-то немного не задалось настроение. Лили почему-то чувствовала себя уставшей, но предположила, что всё это из-за учебной нагрузки и всяких разных переживаний, связанных со свиданием-не-свиданием, с ночными приключениями, с мыслями об этой таинственной комнате... Всё смешалось в голове, и она чувствовала себя не слишком бодро, однако продолжала делать необходимые дела в том же ритме: на выходных можно будет и отоспаться.
— Пойдём ужинать или сначала зайдём в гостиную? — спросила она у Мэри, поправляя на плече школьную сумку, в которой лежали нужные тетради и книжки. — Наверное, надо занести учебники.
Впрочем, особенно обсудить эту тему им не удалось: громкие возгласы яростной ссоры настигли ушей гриффиндорок, и Лили посмотрела на Мэри вопросительно. А потом прибавила шаг, направляясь к источнику звука.
— Уилкис! — позвала она. — Тебе опять неймётся?
Этот парень со Слизерина был просто хрестоматийным примером того, что некоторые ребята с этого факультета (почему-то на их курсе набралось этих некоторых чуть ли не каждый) не могли пройти мимо кого-то слабее и младше и не попробовать при этом испортить этому кому-то жизнь. Имя несчастного Эрла, который поступил в школу буквально пару месяцев назад, уже облетело весь Хогвартс несколько раз: именно он, почему-то, был излюбленной жертвой Уилкиса и его дружка Розье.
Она подошла ближе и встала рядом с Эрлом, явно демонстрируя, что теперь мальчишка под её защитой.
Поделиться42017-07-19 22:35:37
Мэри и библиотека - это всегда трагично. Гриффиндорке не слишком нравились походы в это место. Здесь нельзя было бегать, громко разговаривать, смеяться. Хорошо, что дышать можно. Дышать правда временами приходилось пылью, так как многие книги не брали с полок годами. Но за нежеланием корпеть над учебниками скрывалось понимание того, что учиться надо. Это "надо", ну и, конечно, Лили загоняли Мэри в библиотеку и заставляли добросовестно делать домашнее задание.
Сейчас подруги работали над заданием по чарам. Макдональд старалась, как могла, но то и дело ловила себя на том, что смотрит на других осевших в библиотеке студентов. Почему-то они ее раздражали. Сидят такие умные, одни носом шмыгают, другие перо грызут, пока читают. Ну не противно ли? Лили даже пришлось призвать Мэри к вниманию. Макдональд была близка к тому, чтобы огрызнуться, но вовремя поняла, что Эванс права, надо сосредоточиться на задании, и вообще непонятно, чего это Мэри так разражена. Гриффиндорка тряхнула головой, громко выдохнула и вернулась к учебнику.
Наконец, задание было выполнено. Ну или по крайней мере его можно было доделать позже в гостиной - переписать начисто, где-то что-то подправить.
- Да, давай занесем учебники, - согласилась Мэри. - Не хочется тоскаться с ними по школе.
Решено, нужно идти в гостиную. Гриффиндорки так и поступили, но попасть в родные стены им похоже предстояло несколько позже, чем они думали.
Один из слизеринцев решил поиздеваться над первокурсником. На эту сцену Эванс и Макдональд наткнулись по пути в Гриффиндорскую башню. Мэри быстро оценила ситуацию, поняла, что происходит, и закатила глаза. Как было бы лучше, если бы студенты жили в мире и согласии и спорили бы исключительно по делу, а не нападали друг на друга просто потому, что так захотелось.
- Не волнуйся, - Мэри обращалась к Эрлу. Она тоже подошла поближе к нему и слизеринцу. - Он храбрый, только когда перед ним кто-то младше, а значит, слабее. Мы тебя в обиду не дадим.
Макдональд подмигнула первокурснику и улыбнулась, а затем посмотрела на Уилкиса. Уже без улыбки.
- Как насчет того, чтобы перестать цепляться к первокурсникам, а?
Сколько подобных стычек уже было? А сколько еще будет? Слизеринцы неисправимы. Ну по крайней мере некоторые из них. Мнят себя пупами земли, а на деле... Некоторые крысы, и те культурнее и умнее.
Поделиться52017-07-26 01:36:30
- Скажите на милость! - Альфред чуть приподнялся на цыпочках, уперев в бока руки - и так не жалующийся на рост, для малыша Эрла Уилкис и вовсе теперь казался разъярённым великаном.
-А я-то думал, - говоря, юноша брезгливо кривил рот, - что как раз поступаю в наилучшем гриффиндоском духе! Ведь, - "змеёныш"перешёл на вкрадчивые типично слизеринские нотки, - это не у нас, а именно у вас процветают все и всяческие пакости и бесчестности! Я лишь пример с вас беру - как оказалось, успешный! Не напомните ли мне, милые леди, как зовут молодых людей, которые не гнушаются вчетвером на одного нападать, где они учатся и как называются такие поступки? Нет? - "проповедник нравственности" наигранно-досадливо покачал головой.
- Вы же, между прочим, и сейчас повторяете те же подвиги - вдвоём с разных сторон накидываетесь на одного! - менторски приподнял палец Альф.
- Интересно, а как называют на вашем гордом львином факультете девиц, которые пять лет дружат-дружат с кем-то одним, а потом - хлоп - и отправляют эту дружбу, простите, в отхожее место? Нет, я, конечно, доволен, что Снейп освободился от такой, с позволения сказать, дружбы и приязни, честь и хвала ему, но за что ты обиделась - за"грязнокровку"? Мне порассказали про тот случай немало, хотя сам-то я не видел, - Уилкис перешёл к самому убойному снаряду.
- А теперь кое-кто, как мне кажется, готов и вовсе хвостом повертеть перед тем, кого считал напыщенным индюком - притом заслуженно! Я бы выбрал выражение покрепче - здесь уместнее отнюдь не "грязнокровка", а... "кокотка"!
Отредактировано Alfred Wilkes (2017-07-26 01:45:48)
Поделиться62017-08-03 13:46:51
— Вдвоём? На одного? Уилкис, не знаю, что ты там себе думаешь, — Лили нахмурилась, пропустив мимо ушей попытку втянуть в это дело ещё и компанию Поттера, только их тут не хватало, — но, кажется, у тебя проблемы с логикой.
И с головой, подумала Лили, но не стала продолжать: пока остатки воспитанности ещё были при ней.
Впрочем, Уилкис не хотел успокаиваться: у него явно накопилась какая-то злость на львиный факультет, либо же Лили сделала ему что-то нехорошее лично и успела забыть, но по-другому объяснить его нападки она просто не могла. Она удивлённо посмотрела на однокурсника, совершенно не понимая, к чему он клонит, а потом её глаза сузились.
— Не смей, — зло прошипела Лили. — Просто не смей говорить о том, о чём ничего не знаешь.
Упоминание о Северусе всколыхнуло в ней целую гамму чувств: от грустной ностальгии по ушедшим временам, которая, ей казалось, отступила уже давно, до яркой злости, которая напоминала о том, как этот самый друг с ней поступил. И ненависти за то, что кто-то смел грязными руками лезть туда, куда не просили: в личном Лили не позволяла копаться зачастую даже близким. Что этот слизеринец себе позволяет?
— По-крайней мере, у него были настоящие друзья. Кто виноват, что ему приятнее общаться с такими, как ты? — она пожала плечами. Уилкис, впрочем, продолжал не униматься. Кокотка? Он совсем там себе мозги отморозил в подземелье, этот Уилкис?
— Надеюсь, тебе хотя бы известно значение этого слова, а если нет — советую тебе сходить в библиотеку и освежить свои знания, — посоветовала Лили сквозь зубы. — В толковом словаре на букву "к". А потом было бы неплохо извиниться. За клевету. Толковый словарь, буква та же.
Поделиться72017-08-04 11:42:13
Наверное у чистокровных магов где-то существует отдельная школа, где их учат вести себя по-идиотски. Мастер-классы проводят, лекции читают, потом практика и экзамены. Пока ты не начинаешь выглядеть как полный кретин, тебя из этой школы не выпускают. Альфред закончил эту школу с красным дипломом.
Мэри, как и Лили, уже научилась пропускать мимо ушей реплики про великую гриффиндорскую компанию. Слизеринцы вспоминали их так часто, к месту и ни к месту, что ни у кого уже не было шанса по-настоящему задеть чувства других гриффиндорцев упоминанием Джеймса и его друзей.
- Накидываемся, - прыснула от смеха Мэри. - Слышишь, мы на него накидываемся? Вот умора!
В представлении Макдональд слово "накидываться" обозначало, как минимум, уже начавшуюся драку.
А вот упоминание о том, как Лили прекратила дружбу с Северусом, оказалось болезненным. Мэри посмотрела на подругу. Она-то знала, что та переживает, что страсти по этому поводу внутри нее еще не улеглись, да и могут вообще не улечься никогда.
- Мне кажется, - добавила Макдональд после слов Лили. - Что ему просто необходим собственный толковый словарь. Какое слово не скажет, с каждым проблемы. Он наверное еще и слово "дружба" употребляет в отношении слизеринцев. Смешной такой. Скажи, Уилкис, в подземельях Слизерина воздух настолько плохой, что все живущие там теряют способность к грамотной речи, не лишенной смысла?
В сдерживании себя у Макдональд проблем было больше, чем у Лили. Она плохо справлялась с такой задачей, а сегодня это было как-то особенно сложно.
Кстати значение слово "кокотка" Мэри известно не было, поэтому она бы и сама сейчас не отказалась от толкового словаря, но показывать свое незнание гриффиндорка не собиралась. В конце концов она ведь не использует в речи слова и выражения, которые не понимает.
Поделиться82017-08-05 06:20:53
- Извиняться перед тобой мне? - слизеринец сложил руки на груди.
- И не подумаю! Я тебе не Слагхорн, млеющий от смазливого личика, и не верный Снейп, таскающийся за тобой пажом, слугой и рабом! Тебе, Эванс, как раз самая прямая дорога именно в кокотки! Неужели ты думаешь, что Малпеппер возьмёт тебя в ученицы, едва ты получишь аттестат?
Малпеппер традиционно предпочтёт юношу, ставлю голову против медной пуговицы. Куда тебе ещё податься - в Мунго? Там ты тоже начнёшь с низов. Санитаркой станешь побегушничать. Ну, макисимум в буфетчицы или привет-колдуньи выйдешь! Потому что женщин-Мастеров зелий по пальцам одной руки перечесть, а грязнокровок среди них нету вовсе! А вообще-то, настоящая волшебница, - юноша нагло ухмыльнулся, - всегда предпочтёт профессию под названием "жена". Так неужели ты всерьёз мнишь, что заинтересуешь кого-то из чистокровных наследников? Спешу разочаровать - кандидатки первого эшелона - дочери древних родов. Второго порядка - чистокровные "нувориши" вне "золотого списка". Даже на полукровке наследнику рода запрещено жениться. Маглы,сквибы и грязнокровки строжайше не рекомендуются, ниже вас только полунежить и вовсе нежить! - услышь сейчас любовника миссис Гаррет - и тот схлопотал бы настолько оглушающую пощёчину, что отлетел бы к стене. Но слизеринец словно напрочь забыл, что спит с полукровкой, ничтоже сумняшеся бросаясь таким словом, как "нежить".
- А вот в содержанки к кому-то пристроиться - может и повезти, - вдохновенно докончил Альф-злопыхатель. - Ты же априори двулична и продажна! И да, на Слизерине знают, что такое "дружба", - юноша вдруг посуровел и стишил голос.
- Виси мой друг вверх ногами - я бы бросился на его обидчика и приложил такой порчей, чтоб на всю жизнь запомнилось, а не сотрясал воздух пустой болтовнёй! Ты же маглянка, Эванс, правила этикета для твоей братии не писаны - ну так пустила бы в ход вульгарную магловскую драку! Вам же, дочерям простецов, не зазорно царапать лица, пинаться, вырывать волосы - так почему ты ручки сложила? Какая отвага, какая доблесть, какое, Мордред побери, бесстрашие! А, значит, ты, Эванс, никакой не друг! Просто...приспособленка!
Отредактировано Alfred Wilkes (2017-08-08 18:36:13)
Поделиться92017-08-08 15:24:38
— Эрл, иди-ка ты отсюда, — попросила Лили, стоило ей понять, что ситуация обострялась. Мальчик послушно скользнул в другое ответвление коридора, но Лили уже не знала, продолжал ли он стоять и слушать разговор старших или поторопился оказаться как можно дальше от места событий. Пламенная речь Уилкиса наводила только на одну мысль: он был обижен или на Лили Эванс в частности, или на весь женский пол сразу.
— Не тебе решать, кого предпочтёт Малпеппер, а кого предпочтёт Мунго, — заметила Лили. — А уж если предстоит стать женой такого кретина, как ты, я предпочту работу санитарки. Спасибо большое.
Про нежить она слушала вполуха, да и вообще не понимала, зачем слушала. Что ей, неизвестно было мнение таких, как Уилкис, по поводу таких, как они с Мэри? Известно, вероятно, даже лучше, чем многим другим. Так зачем тратить на это нервы и время? Однако что-то будто удерживало её и заставляло отвечать колкостями на колкости. Впрочем, Лили не чувствовала себя в настроении вступать в настоящую баталию, поэтому получалось лениво: в какой-то момент она даже собиралась просто развернуться и уйти.
— Так и бросился бы, где же ты был? — зло поинтересовалась Лили. Какое он имеет моральное право попрекать её чем бы то ни было? Северус сам отказался от её помощи. Северус сам назвал её оскорбительным словом. Северус сам выбрал себе в друзья... вот это вот. Поделом Северусу, что же.
— Прежде, чем учить других манерам, Уилкис, посмотри на себя в зеркало. Вашей братии, кажется, не писаны вообще никакие правила, да? Иначе я не понимаю, почему ты позволяешь себе задирать тех, кто слабее тебя. И почему бросаться насквозь лживыми высказываниями — это, по твоему мнению, хорошо.
Она посмотрела на Мэри, которая явно злилась не меньше её, Лили. Конечно, давним объектом всеобщей слизеринской травли обычно оказывались те магглорожденные волшебники, которые первыми попадались под руку, но в данной ситуации Лили казалось, что она где-то наступила Альфреду на больную мозоль: иначе с чего бы такие нападки, да ни с того, ни с сего?
— У тебя какие-то претензии ко мне, Уилкис? — поинтересовалась она. — Если да, то я послушаю. Если конструктивной беседы не будет, у нас с Мэри есть дела поважнее. Верно, Мэри?
Поделиться102017-08-10 12:01:50
Все, что на самом деле слышала Мэри, это "ла ла ла ла ла, проклятые грязнокровки, ла ла ла ла ла". Мерлин... Как же он раздражал. Даже неважно, что он говорил, он все равно раздражал. Хотелось без всяких объяснений, просто достать палочку и запустить в него чем-нибудь безобидным. Или даже не безобидным. Или засадить ему со всей силы кулаком по лицу.
Ну в самом деле, что за бессвязная глупая речь? Он всегда так разговаривает или только сейчас? Как его люди вообще понимают... Лили наверное понимала. Что уж там, она всегда была умнее Макдональд, нечего скрывать. Зато Мэри была более решительна.
Эрл успел скрыться с глаз обидчика. Это хорошо. Мэри не переносила, когда нападали на младших. Это подло и нелепо. По-слизерински.
- Лилс, мне кажется, - скучающим раздраженным тоном сказала Макдональд. - Даже если у него есть какие-то претензии, нам совершенно не стоит их выслушивать. Честное слово, он несет какой-то бред. Может просто сразу пойдем, пока он не продолжил? А то мне может захотеться подвесить его вверх ногами, и тогда мы точно узнаем цену слизеринской дружбы. Спорим, ему никто не придет на помощь.
Тон Мэри перерастал в вызывающий. Она вступала в перепалку со слизеринцами не в первый раз. Правда в свое оправдание она могла сказать, что никогда не спорила с ними просто так. Как правило, зачинщиками конфликтов все-таки были студенты факультета Салазара. За годы, проведенные в Хогвартсе, такое положение вещей порядком поднадоело. Почему учителя за века существования Хогвартса не прекратили эти безобразия? Если магглорожденным и полукровкам разрешено учиться в этой школе, почему они должны регулярно подвергаться нападкам со стороны этих самопровозглашенных королей мира? Одно дело выслушивать подколы по поводу проигранного матча, например, это хотя бы заслужено - проиграл, сам виноват, но какого черта слизеринцы продолжают высмеивать чистоту крови, точнее ее отсутствие. Мерзкие никчемные слизняки!
Руки Мэри продолжали "чесаться". Она перебирала в голове заклинания. Вариантов было целое множество, но пока Макдональд лишь смотрела на Уилкиса, прищурившись и скривив рот.
Поделиться112017-08-14 22:55:46
- Где я был? - задохнулся от возмущения Альфред, глядящий только на рыжую.
- То есть ты хочешь сказать, Эванс, - с расстановкой процедил юноша, - что я должен обладать даром прорицателя и угадывать, когда Блэку с Поттером стукнет поохотиться на Снейпа? Поспешу тебя разочаровать, в моих жилах кровь никаких провидцев не течёт. А ещё я, по-твоему, должен был находиться в двух местах одновременно, если меня на озере не было? - слизеринец отказывался верить своим же ушам - нет, те его злостно подводили!
- Да такое самому Мерлину не плечу было! Ты просто прикрываешься сейчас! Валишь с собственной больной головы на мою здоровую! - Уилкис сжал кулаки.
- Мне что, по-твоему, вызвать Поттера на дуэль за Северуса? Но тем самым я вдвойне оскорблю Снейпа, ведь он дееспособен, а замещают в поединке только дряхлых стариков, малолетних детей, умственно неполноценных и женщин! Снейпа - приравнять к женщине?! Нет, я сделаю кое-что другое! - Альф скрестил на груди руки.
- Я буду продолжать делать с Эрлом, что сам захочу! Если гриффиндорцы кидаются вдвоём на одного и бьют лежачего, а гриффиндорки - бесстыжие фифочки-вертихвостки, то и я вправе вытирать о мелочь барсуковую ноги! Тем более - если он хоть раз прекратит жаться и даст мне отпор - я его отпущу! Мне станет неинтересно! Этим я, к слову, выгодно отличаюсь от вашего Поттера - ему-то Снейп давал отпор, и какой! Но этот идиот не остановился! Что поделаешь, кровь Блэков есть кровь Блэков, вырождение пошло полным ходом, к тому же, не зря его матушку так долго не брали замуж и ей Провидение не менее надолго заперло утробу на семь замков! Подсказки читались чуть не огненными письменами в небе - "Нельзя вырожденцам детей плодить! " - а вот здесь Альф вливал собственного, от себя самого яду, распаляя злость тем, что Блэки, из дома которых вышла и миссис Поттер, первыми захлопнули двери перед "осквернителями". Мстил за "нувориша" и "вчерашнего полукровку".
- Твоих Блэков - в том числе и маменьку Поттера - ждёт то же, что и Гонтов! И настанет этот сладостный час быстрее, чем думаешь!
Отредактировано Alfred Wilkes (2017-08-15 10:53:14)
Поделиться122017-08-25 21:09:03
— Не льсти себе, здоровая голова, — вяло встряла Лили. Эта беседа начинала её порядком утомлять: у Уилкиса были очень своеобразные мысли по поводу чести, достоинства и всего того, о чём он, очевидно, только в книжках и читал. И то, кажется, в каких-то неправильных книжках.
Она хотела было возмутиться на его реплику, что он будет делать всё, что захочет, попытаться втолковать в эту бесполезно дырявую голову, что это, между прочим, совсем не по-мужски, раз зашёл такой разговор, и вообще не пристало приличному человеку, но Уилкис разразился такой тирадой, что она просто не могла вставить и слова. На лице Лили отразилась гримаса непонимания: что за ересь он несёт? Мэри, кажется, тоже не понимала, в чём дело, только успела высказаться вслух.
— Моих Блэков?! Боже, Уилкис, что ты несёшь, — Лили даже рассмеялась от такой нелепости. — Разбирайтесь со своими чистокровными обидами друг на друга сами, пожалуйста. И не перекладывай с больной головы на здоровую, верно я там повторила? Или страшно в лицо Сириусу и Джеймсу всё это повторить — а то ещё и огреют чем-нибудь?
— Ты идиот, Уилкис, — наконец, констатировала Лили. — Если ты действительно видишь во всём этом логику, то это не оскорбление, а медицинский диагноз.
Она посмотрела на слизеринца даже с некоторой долей сочувствия: жить с этим, наверное, было тяжело.
— Впрочем, я не дипломированный врач, поэтому советую тебе как можно скорее наведаться в больничное крыло и проверить, всё ли в порядке. Чем раньше начнёшь лечиться, тем будет проще с этим жить.
Она повернулась к подруге.
— Мэри, ты права, мы совершенно не должны его слушать, и уж тем более я не горю желанием стать свидетелем крушения его надежд по поводу его драгоценных "друзей". Но я предупреждаю тебя, Уилкис, что если ты продолжишь в том же духе, я тебя заколдую. Без всяких вызовов на дуэль.
Она посмотрела на него, прищурившись, и гордо повернулась. Жестом она позвала подругу следовать за ней, мол, чего времени тратить на этого слизеринца, есть дела поинтереснее. И хотя Лили хотелось хорошенько огреть Уилкиса книжкой по голове или чем-нибудь ещё потяжелее, она прекрасно понимала, что не стоит ради такого человека подставляться перед учителями и нарушать правила насчёт дуэлей в коридорах. Да и разве было бы это похоже на дуэль?
Поделиться132017-09-04 20:10:58
- МНЕ страшно высказать в лицо Блэку и Поттеру?! - лицо парня взялось красными пятнами.
- Да я им сто раз в лицо говорил, кто они и что они, только оба уж тупы больно, в одно ухо влетело - в другое вылетело! А выйти со мной на бой... - Альф презрительно сплюнул прямо на пол. - Выйти хоть с кем-то на бой такая трусливая обезьяна, как Поттер, может лишь в одном случае - если у него за спиной трое прихехешников! Один на один - для этого надо такая отвага, что куда этому маменькину сынку! Жаль, что наша семья более не занимается коммерцией - не комильфо.
Альфред впервые по собственной воле оглашал сейчас и кровь какого народа струится в его жилах, и какое занятие кормило и одевало их род. Странно - ранее эти слова не выбить было из Уилкиса даже Круциатусом, юноша старательно избегал слетания с собственных губ слова "еврей"или "торговля". Но сегодня - парень понятия не имел, что за бес ни с того ни с сего в него вселился и словно царапался, чесался под самой оливковой кожей потомка Авраама.
- Я б Джеймсу продал пустую катушку, чтобы сопли на неё наматывать, широкую мамкину юбку, чтоб тот под ней прятался, и ночной горшок - чтоб писался и пачкался туда со страху! - провозгласил "коммерсант".
- А за то, что ты смеешь ко мне поворачиваться спиной, Поттеровская путана, я сам тебя проучу! Флагелло! - юноша вскинул над головой палочку, собираясь орудовать невидимым хлыстом - и ни на секунду не задумываясь, что и впрямь на него нашло такое - как будто он единственный в мире самец вейлы, вошедший в боевой раж. Нет, Шляпа всерьёз предлагала некогда черноволосому мальчику Гриффиндор - но годы на Слизерине сделали своё, охлаждая кипучую южную - или восточную? - кровь, однако сейчас тормоза Уилкиса разлетелись вдребезги!
Отредактировано Alfred Wilkes (2017-09-20 00:07:25)
Поделиться142017-09-19 18:44:05
Лили услышала угрозу в голосе слизеринца как раз вовремя, чтобы среагировать и выхватить палочку. Протего, произнесённое ей, получилось чересчур громким и звучным — как там Поттер говорил, как у капитана сборной? — но всё-таки сработало. Ей удалось не пострадать от трусливо пущенного ей в спину заклинания плётки.
Ей почему-то захотелось отправить в него обратно какое-нибудь гадкое заклинание, но Лили удержала себя – что такое? Ей никогда не хотелось делать ничего подобного, даже с такими странными людьми, если говорить мягко, как Альфред Уилкис.
Она бросила удивлённый взгляд на Мэри, в нём читалось нескрываемое раздражение на всю сложившуюся ситуацию разом.
— Будь я старостой, Уилкис, я бы сняла с тебя баллы за дуэль в коридорах, — пригрозила она по непонятной причине. Его счастье, что старостой она была неофициальной и могла только взывать к совести, а не штрафовать.
— Нападать в спину — чего ещё можно было ожидать от слизеринца? — она усмехнулась, но палочку на всякий случай не убирала. — Иди своей дорогой. Пойдём, Мэри, теперь нам тут точно нечего делать. А тратить время на людей вроде Уилкиса я не желаю.
5-2=3
Так как кидали не в соответствии с правилами боёвки (2 кубика по 6 граней), предположу, что это просто значит, что удалось защититься.
Поделиться152017-09-21 20:50:45
Мэри стояла и наблюдала за тем, как Лили и Уилькис продолжают ругаться. По мнению Макдональд, слизеринец выставлял себя полнейшим идиотом, его речь казалась бессвязной и нелогичной. Надо было бы взять Лили под руку и красиво удалиться. Ругань посреди коридора могла привлечь внимание проходящих мимо педагогов, а у гриффиндорцев и без того проблем хватало.
- Тоже мне аристократ, - пробубнила Мэри после очередного грубого и не очень пристойного выпадала Уилкиса. – Выражаешься как сапожник.
Чему его учили родители? При них-то он, наверное, паинька. Разве что крылья на спине не вырастают. А может и родители у него такие же, и все эти присказки о чистокровных магах, воспитанных в лучших традициях высшего общества, давно канули в лету. Как все-таки надоели эти пережитки прошлого, ничем не обоснованные в нынешнее время.
Самое время уйти. Мэри даже успела сделать пару шагов прочь от надоедливого слизеринца, как вдруг мимо нее практически пролетело заклинание. Реакция у Лили оказалась быстрее. Ее защитное заклинание пришлось очень кстати.
- Ты что, с астрономической башни навернулся? – грозно сказала Мэри, сделала шаг на встречу обидчику и достала палочку. Сейчас в ней боролось желание запустить в Уилкиса какое-нибудь неприятное заклинание и остатки благоразумия, призывающее не ввязываться в лишние скандалы. Борьба этих двух чувств была настолько сильной, что, будь у них сражение на шпагах, лязг слышался бы во всем коридоре.
Несколько секунд Макдональд простояла, пристально глядя на Уилкиса и держа палочку наготове, но слова Лили подействовали отрезвляюще. Сердце стучало очень быстро, все происходящее вокруг словно замерло.
- Ты права, - сказала, наконец, Мэри, и опустила палочку. – Он не стоит того, чтобы тратить на него время. Лишь бы он не решил еще раз запустить нам в спину свои грязные заклятия. А то смех один. Стрелять в спину… Как худшие из магглов. Это даже дуэлью не назовешь. Стыд и позор. Пошли, не хочется руки марать.
Мэри закатила глаза. Ей уже столько раз приходилось вступать в перепалки со слизеринцами, но каждый раз они демонстрировали себя со все более неприглядной стороны.
Поделиться162017-09-25 02:23:58
- О какой дуэли может идти речь ? - брезгливо фыркнул слизеринец. - Что вы себе обе вообразили? Дуэль с неправомочным созданием! Ха!
Дуэлирую я с лицами мужского пола, равными мне по статусу, а путан, вроде твоей подружки, я просто секу! Хочет дуэли - пусть по этикету сражений выставляет заступника, хотя где ещё отыскать такого дурака, чтобы вышел на бой за легкодоступную дешёвку!
"Да что со мной и впрямь такое сегодня?" - кричал внутри юноши другой голос. На него что, невербально заклятие ярости наложили? Очень может быть... хотя куда там этим двоим - Макдональд, кроме "вингардиум левиосы", вообще ни Мордреда не помнит в магии, а Эванс - как долго она продержится, когда рядом нет подсказчика-Северуса? Тогда почему у Альфреда словно какая-то обезьяна на плече, терзающая, ерошащая и тормошащая свою "лошадь"?
Отредактировано Alfred Wilkes (2017-09-25 02:24:26)
Поделиться172017-09-26 19:38:56
Лили готова была хватать Мэри за руку с палочкой, но та и без неё поняла, что горячиться не стоит, хотя, Лили была уверена, что подруге не меньше её хочется запустить в Уилкиса заклятием покрепче в надежде, что удар обо что-нибудь тяжёлое пробудит в неё мозги или хотя бы их подобие. Никогда ещё она не замечала, насколько раздражающим может быть Альфред Уилкис со Слизерина.
Впрочем, никогда особенно и не обращала на него внимания, да и он не скакал вокруг, точно с цепи сорвавшаяся собачонка.
— Иди и дуэлируй хоть сам с собой, — определила направление посыла Эванс и, подхватив Мэри под руку, покинула место действия. Ещё не хватало схватить отработку или потерять факультетские баллы из-за этого надутого индюка.
— Он такой идиот, — подытожила она уже почти на ухо Мэри, когда они уходили по коридору вдаль от Уилкиса. — Его родителям не помешало бы его самого высечь... Причём желательно лет десять назад. Но что выросло, то выросло.