Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976 » Прошлое » 18.12.1976: Show goes on


18.12.1976: Show goes on

Сообщений 1 страница 21 из 21

1

» участники эпизода
Лили Эванс, Джеймс Поттер
» время и место действия
18.12.1976, около 18:00 и далее, Хогвартс, Большой зал.
» краткое описание эпизода
Когда Лили Эванс соглашалась идти с Джеймсом Поттером на бал, она слабо представляла себе, чем это обернётся. А обернулось действительно чем-то. Как, впрочем, и всегда.

0

2

Лили долго пыталась подобрать наряд так, чтобы оно выглядело не очень торжественно (всё-таки Поттер!), но при этом достаточно торжественно (всё-таки праздник!). Выбор осложнялся тем, что парадных мантий у неё было всего две, одна прошлогодняя, а одна новая, она ещё решила, что некуда уж особенно носить-то, а мама настояла: подрастёшь ещё немного, и та уже будет короткая! Сейчас Лили была рада, что хоть какой-то выбор у неё есть. Не слишком ли будет надеть новую мантию? Она собиралась, но сейчас обстоятельства немного поменялись... А если волосы убирать — небрежно или красиво? Красиво-небрежно? Как же это сложно, мамочки.
Всё-таки Лили решилась на новую синюю мантию, а волосы убирать не стала, только немного завила, будто так оно и было. В конце концов, ну Поттер и Поттер, подумаешь! Красивой всё равно она наряжалась для себя. Да. Именно так.
Встретиться они договорились уже у Большого Зала, Лили пришла чуть раньше, чтобы разведать обстановку, поэтому нырнула сразу в зал и только потом, оглядевшись, возвращалась к месту встречи. Студенты постепенно прибывали на мероприятие, и возвращаться было куда тяжелее, чем заходить внутрь, однако пока Лили справлялась.
— Там ТАКОЕ! На улице! У самой... — пронеслось мимо восторженное мнение какого-то младшекурсника, однако дальше Лили не услышала, потому что осталась стоять на месте, а мальчишка побежал дальше, распространять свои восторги дальше. Однако в мысли всё-таки запало — узнать, что же там ТАКОЕ может быть. Мимо прошли ещё девчонки помладше, и те тоже шептались о чём-то интересном — Лили не расслышала, да и не посчитала нужным вслушиваться в чужие беседы.
Вернувшись к месту встречи, Джеймса она там уже застала.
— Привет, — поздоровалась она, подходя ближе. — Музыка уже играет, напитки на столах. В общем, всё готово.
Ой, Лили, да будто он сам этого не знает!
— Тут малышня про какое-то чудо-чудесное всё общается, не знаешь, о чём? — спросила она, чтобы хоть как-то начать диалог и не провалиться в пучину неловкости, которая обязательно бы начала поглощать их, потому что Лили не знала, с чего вообще начинаются разговоры, если ты идёшь с кем-то на школьный бал, и этот кто-то — Джеймс Поттер.

+1

3

    Стоя у Большого зала и не наблюдая Лили нигде в округе, в первое мгновение Джим решает, что она его продинамила. Во второе — что он опоздал? В третье — что это параллельная вселенная, и он сам не заметил, как вывалился в... А вот и Лили. Тугой узел внутри, уже начавший было закручиваться и побаливать, мгновенно рассасывается. Джеймс улыбается расслабленно и легко и одергивает парадную мантию — не самая его любимая одежда, но тем не менее, родители в голос сообщили ему, что любой уважающий себя молодой волшебник должен иметь хотя бы одну хорошо сидящую мантию, «а не вот это твое обычное». На слове «обычное» мама обычно делала жест рукой, который охватывал всего Джима сразу.
    «Его обычное», между прочим, отлично приспособлено для шалостей! А вот эта мантия — совершенно не приспособлена, и одному Мерлину известно, как он будет сегодня дежурить у Ивы. Но ладно, ладно, главное не паниковать и решать проблемы по мере их поступления. Сначала — Лили. Потом — все остальное. Он договорился с ребятами, чтобы те подстраховали и дали время насладиться тем-что-нельзя-называть-словом-свидание-но-будем-честны. Лили выглядит так, что Джим смотрит на нее, наверное, даже слишком пристально. Но это потому что она выглядит так, во-первых, для него — для их того-что-нельзя-называть-ай-ну-серьезно-кто-так-одевается-на-не-свидание, во-вторых, рядом с ним, а не сама по себе или с кем-то еще.
    — Привет, — эхом откликается Джеймс. И кивает. Ага, все готово. Он в курсе. Ага, чудо чудесное. Он в — о, нет.
    Драклы.
    Драклы! Проблемы не должны наступать одновременно. Лили — отдельно, увеселение с Ивой — отдельно! Джим мог бы, конечно, сыграть в дурачка, но мимо него прошло достаточно говорливых ребят, чтобы понимать: они не о елке в Большом зале. И не о напитках. И не о музыке. Они об их шалости. И это очень круто! Джеймс обожает, когда об их шалостях гудит вся школа. Но, драклы дери, почему-то этот вопрос из уст Лили звучит угрожающе.
    С другой стороны, Ремус в их маленьком разговоре по методике общения с объектами безнадежной влюбленности говорил ему не лгать. Лучше говорить правду. Джим делает глубокий вдох, ерошит волосы, оглядывается на зал. А все так хорошо начиналось, да? Джеймс вновь смотрит на Лили.
    — Возможно, знаю, — осторожно говорит он. — Могу рассказать тебе за танцем, или если мы хотя бы возьмем чего-нибудь попить, или во всяком случае окажемся внутри зала.
    Джим протягивает Лили руку, каким-то невообразимым образом умудряясь передавать лицом сразу и полную уверенность в себе, и практически мольбу, и откровенное удовольствие от происходящего, и веселье. Ну вдруг мир решил не ограничиваться сегодняшней стычкой с Эйвери и мелким Блэком, несколько вышедшей за рамки того, что он планировал, и подарит ему хотя бы один танец с Эванс, которая придет в восторг от их крутой задумки с Ивой? В конце концов, он не так уж и много просит.

Отредактировано James Potter (2018-12-25 11:32:25)

+1

4

— Возможно? — прищурилась Лили тем самым прищуром, достойным старосты. Может, поэтому её все за старосту-то и принимали, только на основании её умения вот так вот смотреть в душу с выражением «я знаю, что делал в прошлую пятницу». Впрочем, Джеймс отвечать не торопился, растягивая интригу, и ей пришлось отступить. Только глаза закатить. Немножко. В лучших традициях.
— Хорошо, идём, не стоять же тут целый вечер, в конце концов, — пожимает плечами Лили, оттягивая время, когда ей, вроде как, положено взяться за руку своего кавалера и вместе с ним, торжественно и под взгляды кучи сокурсников, дать людям повод для обсуждения до следующего семестра. Впрочем, хорошо, что поезд завтра. Лили льстило, когда о ней говорили, но всё больше о её успехах в науках, а не свиданиях.
Полушутливо она присела в книксене и торжественно протянула руку в ответ, ни дать, ни взять, какая-нибудь заграничная принцесса (потому что своих принцесс у Британии негусто). Потом, всё-таки, перехватила чуть выше, подхватывая Джеймса под руку. Не всё сразу! И вообще. Вообще...
Перед тем, как скользнуть в двери Большого Зала, Лили даже на секунду задержала дыхание, но молнией её не поразило, музыка не стихла, люди в основном заняты своими делами, поэтому она успокоилась. Подумаешь, с Поттером пришла. Не с гигантским кальмаром же, в конце концов.
— Возьмём сначала пунш? Говорят, есть и глинтвейн. Безалкогольный, конечно, — улыбнулась Лили, ловко направляя Джеймса к столам с напитками и угощениями. Место, отведённое под танцы, ещё и вполовину не такое полное, да и музыка пока, кажется, только набирает обороты, а Лили пригодится лишняя пара минут, чтобы слегка перевести дух.
— Так значит, не удержались от чего-то грандиозного. Я не удивлена, если честно, — без издёвки, но шутливо произнесла Лили. Потому что Лили уже успела за шесть лет привыкнуть, что если где-то будет большое собрание людей, то там обязательно будет эта четвёрка со своими шалостями.
— Надеюсь только, что ёлка достоит до конца вечера, потому что в этом году постарались на славу, — сообщила она. Над ёлкой и вправду в этом году поработали: мало того, что она была будто бы выше, чем в прошлом году, так ещё и богато и ярко украшена, светилась тысячей огоньков, и то и дело то там, то здесь проносились яркие звёзды-украшения. Такое, пожалуй, можно было увидеть только в Хогвартсе.
— Что там насчёт подробностей? — всё-таки не удержалась она от вопроса, снедаемая то ли любопытством, то ли желанием всё-таки удостовериться, что сегодня праздник останется праздником, а не превратится в масштабное бедствие.

+1

5

    Лили все же снисходит до руки и даже делает что-то странное, вероятно, призванное обозначать... приветствие? Джиму все равно, честно говоря, с тем же успехом она могла сделать сальто в воздухе или станцевать чечетку, главное, что в зал они входят вместе. Джеймс даже успеет насладиться этими моментами, которые, безусловно, закончатся, как только он расскажет про шалость, а он расскажет про нее, потому что до сих пор новая стратегия, подсказанная Муни, работала на ура. Настолько на ура, что можно начать подозревать, что если бы он сразу так делал, то все это случилось бы гораздо раньше. Курса этак на два.
    В зале Джим уверен, что все смотрят на них. Ну, ладно, возможно, не пялятся, но наверняка такое событие не может пройти незаметно для собравшихся, поэтому он сверкает самой лучезарной улыбкой. Поэтому — и потому что Лили смешно уточняет про безалкогольный глинтвейн, который, разумеется, не останется безалкогольным надолго. Ближе к концу вечера кто-нибудь обязательно бахнет туда немного виски. Чуть-чуть, чтобы сделать праздник интереснее ровно на это самое чуть-чуть.
    Наливая пунш себе и Лили, Джим пожимает плечами, передавая ей ее напиток:
    — Достоит, куда денется. Профессор Флитвик укреплял ее чарами.
    Это правда. Чтобы елку не уронили расшалившиеся под конец праздника студенты, профессор Флитвик действительно укрепил ее чарами, озаботившись тем, чтобы простые обыватели не могли их снять по первому желанию. Джеймс знает только потому, что применял похожие заклинания для шалостей — иногда нужно, чтобы метлы стояли вертикально и были несдвигаемы, ну, всякое в жизни бывает — и хорошо запомнил жесты палочкой.
    Отойдя от стола с пуншем и прочими напитками, чтобы никому не мешать, Джим задумчиво тянет свой пунш и смотрит на Лили, надеясь, что если не отвечать на вопрос достаточно долго, музыка сменится, и он сможет утянуть ее потанцевать хотя бы раз. Но музыка не сменяется, пауза затягивается, пунш начинает стремительно заканчиваться. Наконец, Джеймс вздыхает, ерошит волосы и смотрит по сторонам. Убедившись, что вокруг нет преподавателей, он наклоняется к Лили чуть ближе:
    — Возможно, это не единственная елка на сегодняшнем празднике. И под другой, в отличие от этой, есть подарки, — негромко говорит Джим, многозначительно глядя на Лили. Веселых огоньков, которые тут же зажигаются в его глазах, скрыть не удается. Редко когда шалость выходит настолько удачной. — Другой вопрос, что не каждому будет под силу их достать, — он очень старается не улыбаться, но выходит плохо — Джеймс страшно доволен и самой задумкой, и ее воплощением, и особенно своей ролью во всем этом. — Это все, что я могу сказать.
    Он отклоняется обратно и делает глубокий вдох, мысленно готовясь к тому, что будет дальше. Это же Эванс. Эванс в платье на не-свидании с ним, конечно, не самое тривиальное ее состояние, но это все еще Эванс — точно та же, которую все принимают за старосту за этот ее прищур. За годы совместной учебы Джим научился его игнорировать, но сейчас не уверен, что получится.

+1

6

Комментировать Лили не стала, только усмехнулась в стакан с пуншем. Профессор Флитвик, конечно, был признанным мастером чар, тягаться с ним было чем-то из области фантастики, но что у этой великолепной четвёрки (не хватает только собаки, и будет самая что ни на есть Энид Блайтон) не найдётся ни одного способа и на это найти управу. Но, в целом, главное, что все останутся в целости, ёлка тоже. Много с чем остальным можно и смириться...
Стоп. Смириться. Лили едва удержалась от того, чтобы самой хлопнуть себя по щекам, пытаясь привести в чувство. С каких это пор вообще она стала думать так? С каких пор проделки Джеймса Поттера, которые часто были глупыми (ну, ладно, не всегда, это она и раньше признавала, просто не совсем вслух, точнее, совсем даже не вслух), стали тем, с чем можно смириться, если ёлка устоит и никому этой ёлкой в глаз не попадёт? Она решила, что это всё странные события последних дней и решила в тему не углубляться, иначе вечер можно было сразу считать испорченным.
С ответом на её вопрос Джеймс тянул, и Лили уже хотела было повторить вопрос, съязвив что-то на тему его нежелания вот так сдавать все карты, но он всё-таки ответил — максимально туманно и загадочно, естественно, но чего ещё было ожидать? Что он вот так ей всё и рассказал? Особенно, учитывая, что упомянутое отозвалось где-то внутри Лили шевелением странного чувства, которое подсказывало ей, что не всё так просто, как может показаться на первый взгляд.
— Интересно, — нарочито незаинтересованно ответила она. — Подарки, надо же.
Лили знала, что если сейчас начнёт расспрашивать, ответы ей могут не понравиться, как и сама шалость, но любопытство — это что-то, с чем очень сложно воевать. Тем более, когда у собеседника глаза горят так, будто он только что совершил лучшую шалость в своей жизни, а улыбка так и норовит поползти по лицу. Лили несколько секунд смотрела на Джеймса с непонятным выражением лица, чуть щурясь, как когда решала, стоит ли верить очередной его байке, параллельно борясь внутри себя — продолжать тему или нет? — и всё-таки продолжила. Ну вот.
— И где можно посмотреть на эту ёлку? — спросила она, отставляя пустой стакан с пуншем. — Может, я бы тоже не отказалась от подобной забавы. Подарки ведь действительно подарки, а не как обычно?
И опять этот тон, без которого она вроде как хотела обойтись.

+1

7

    В незаинтересованный тон Лили Джим не верит ни на секунду. Если бы это только был кто-то другой, он бы уже делился своей гениальной задумкой, тем, какими деталями она гениально обросла с помощью его гениальных друзей, и какое гениальное воплощение в конце концов нашла. Но это Лили, и она в жизни не одобрит, и Джеймс мучительно молчит, надеясь, что на этом экзекуция закончится — и прекрасно зная, что, конечно же, не отделается так просто.
    Не отказалась бы она от забавы. Как же.
    С другой стороны, друзья не скрывают друг от друга даже тупые шалости, иначе смысл в такой дружбе? Джим колеблется несколько мгновений, принимая Самое Главное Решение в Своей Жизни, призванное Уничтожить Самый Прекрасный Вечер в Его Жизни, но проще, видимо, смириться с тем, что ничего у них с Эванс гладко не будет никогда. Потому что как бы велика ни была любовь, он в жизни ни откажется от шалостей, а Лили — от своих взглядов. Так чего оттягивать?
    В пару глотков допив свой пунш, Джеймс находит, куда поставить пустой стаканчик, и манит Лили к окну. Стекло бликует из-за обилия освещения внутри Большого зала, да и угол зрения отсюда не самый удобный — иначе их бы быстро рассекретили профессора — но если постараться, можно разглядеть отблески от гирлянд на Иве. И больше ничего, но остальное несложно додумать.
    — Подарки — всякие гостинцы из Сладкого королевства, ничего серьезного или дорогого, — в голосе Джима гордость мешается с каким-то мрачным смирением с собственной судьбой. — Чтобы их было проще утаскивать из-под ёлки. Если хочешь посмотреть вблизи, придется прогуляться.
    Джеймс смотрит в сторону нанятой для музыкального сопровождения праздника группы, заранее подозревая, что никаких медленных танцев в ближайшее время никому не светит, потому что толпу сначала нужно разогреть более легкими плясками. Ну, что ж. Это был его шанс, и он выпустил его в трубу! Что уж теперь. Джим заставляет себя повернуться обратно к Лили, ероша волосы и усмехаясь:
    — Это фантастическая ёлка. Тебе сразу не понравится, — будто берет ее на слабо.
    Впрочем, почему будто.
    Просто говорит правду.

+1

8

Вслед за Джеймсом Лили примостила свой стакан с пуншем (ещё недопитым, но мало ли, как у него там эта шалость удалась) и двинулась вслед за ним к окну. Всё, что она увидела за ним, был зимний вечер в окрестностях Хогвартса. Точнее, почти ничего увидеть и не удалось — слишком бликовало освещение в Большом Зале.
— Не понимаю, о какой ёлке ты... — она прищурилась, выглядывая в окне хоть какую-нибудь ёлку, пусть даже не фантастическую, поймала-таки светящиеся в темноте украшения, для этого пришлось чуть подвинуть Джеймса и встать ближе к окну... и тут до неё дошло.
— Это Ива?! — вырвалось чересчур возмущённо. Лили подняла на Джеймса удивлённый взгляд. — Вы что, запихали подарки под Иву?
Она медленно выдохнула, успокаиваясь — ещё не хватало тут сцену устроить — потом всё-таки приложила руку ко лбу, соображая, как вообще на подобные новости реагировать. Ну, то есть, обычно она бы просто назвала его придурком и прочитала лекцию, а вот сейчас... Положено вообще на подобных мероприятиях лекции читать? Тем более, когда она тут распиналась про своё любопытство и вроде как сама вынудила его ей рассказать. Тем не менее, Ива — это уже не просто мелкая шалость, кто-то мог и пострадать! Тем более, младшекурсники, у которых ещё не отросло чувство самосохранения, тем более, на Гриффиндоре таких водилось в количестве.
— Скажи мне, что у вас придуман план на случай, чтобы никто не пострадал, — она посмотрела на Джеймса с надеждой, пусть и подозревала, что тщетной. — В общем-то, знаешь, я думаю, нам и правда стоит прогуляться туда. И одна я не пойду. Раз уж мы сегодня вместе, то и к вашей ёлке пойдём тоже вместе.
Предупредила она скорее на всякий случай, чтобы ему не вздумалось попытаться улизнуть. Хотя, наверное, одну её бы туда в любом случае не пустили — Лили слабо себе представляла, чтобы Джеймс вообще очень сильно хотел показывать ей свой шедевр шалостнической мысли, но раз уж он сам упомянул про прогуляться, то так тому и быть. Танцы и всё остальное может подождать. Лили ещё пока не придумала, что будет делать со всей этой ситуацией, но на месте станет понятнее. Она на это надеялась.

+1

9

    Джим рефлекторно шипит, заглушая возгласы Лили, и смотрит на нее страшными глазами. Мерлин, ну вот как с ней секреты хранить? Зачем вопить-то сразу на всю округу? Благо, рядом нет никого из профессоров, а стайка младшекурсников, хихикая, отходит в сторону — судя по всему, они уже все про Иву и так знают. То ли шипение действует на Лили отрезвляюще, то ли она как-то сама справляется со своим возмущением, но ее следующие слова звучат уже значительно тише, и Джеймс перестает чувствовать себя пойманным с поличным преступником.
    — Я похож на сумасшедшего? — вставляет он, имея в виду, конечно же, что план у них есть.
    Но излагать его прямо в Большом зале точно стал бы только сумасшедший. Поэтому свою речь Джим продолжает, только когда они уже выходят из замка на улицу, откуда украшения на Иве видны уже гораздо лучше. Она вся сияет, увешанная разноцветными свечами, шарами, красными бантами. И, разумеется, страшно недовольна — ветви так и свистят в воздухе. Хорошо, что они догадались закрепить банты на самых концах веток, чтобы даже если хлестнула, было не так больно. У подножия ствола сугробы расчищены, а на утоптанном снегу лежат мелкие подарки — такой просто схватить одной рукой.
    Неподалеку стоит группка разношерстных студентов, Джеймс даже примечает пару слизеринцев, а еще дальше — часовой от Мародеров, у которого в руках собраны палочки тех, кто собирается попытать удачу. Часовому Джим кивает и останавливается, не доходя до группы студентов, чтобы повернуться к Лили и указать на него рукой:
    — Видишь? Конечно, мы не стали бы оставлять это все без присмотра. Это же шалость, а не ловушка для врага. Здесь всегда кто-то дежурит: сейчас мы с ребятами договорились отпустить меня, чтобы я успел побыть с тобой, а потом я бы сменил Сириуса — он последний в ротации до меня — и подежурил бы сам. До сих пор никто не пострадал, только одежде досталось. Все под полным контролем. Перестань подозревать нас в желании непременно кого-то убить или что-то сломать. Иногда шалость — это просто шалость.
    Джеймс улавливает у себя в голосе какие-то странные оскорбленные нотки и поспешно замолкает, только ерошит волосы и отворачивается в сторону, глядя на то, как очередной смельчак кидается к подножию Ивы. До ствола он добежать не успевает: падает на землю, когда совсем рядом свистит ветка, и, лишившись шапки, торопливо отползает обратно. Часовой, посмеиваясь, приманивает шапку себе в руки, чтобы не мешалась на пути следующему, кто решит попытать удачу.

+1

10

Не то чтобы Лили сильно успокоил тот факт, что кто-то из четвёрки друзей всё-таки дежурил у Ивы, но от мысли, что не всё с этими ребятами потеряно, стало чуть легче мириться с фактом, что она, вроде как, за последнее время прониклась и даже стала общаться с Джеймсом Поттером не на привычном им обоим уровне. Может, мысль о том, что она тут себе навыдумывала себе, а он — ррраз! — и устроил какую-нибудь гадость, которая заставит её сомневаться в собственном умении разбираться в людях, была настолько неприятной, что Лили даже почувствовала облегчение. Чуть-чуть. Слегка. Всё равно, конечно, эта их выходка её раздражала самой своей сутью. Ладно бы они там возрастной ценз ввели, к старшим курсам ума нет — считай калека, но малышню-то на подвиги подбить — как нечего делать! Да и с магией у них ещё не такой порядок, чтобы просто выбраться, если вдруг попались Иве...
Они остановились чуть поодаль, но всё место действия было им прекрасно видно. Джеймс звучал даже как-то... обиженно, что ли? Лили почувствовала укол совести и тут же сама себе напомнила, что не она устраивает шутки, которые потом потенциально кому-то вредят. И это в его интересах тоже, пройти тест Лили Эванс до того, как все эти вопросы ему будет задавать профессор МакГонагалл, уже в своём кабинете! Но всё равно... обижать кого-то было неприятно. Даже если этот кто-то имел тенденцию к шалостям разной степени тяжести.
Лили проводила взглядом мальчишку, полезшего под Иву, и сердце её замерло, когда ветка просвистела в опасной близости от его головы — но, слава Мерлину, тот отделался только упавшей шапкой. Лили выдохнула и снова повернулась к своему спутнику.
— Джеймс, это опасная шалость! Ты не знаешь, что может случиться, Ива — опасная штука. Если она выбьет кому-то глаз? Если даже просто оцарапает? Останутся синяки...
Она покачала головой.
— Мне это категорически не нравится, — вздохнула она, скрещивая руки на груди. — И если хоть кто-то пострадает после вашей сегодняшней «шалости», я...
Она замолкла на полуслове, потому что придумать действенную угрозу оказалось не так-то просто, а сотрясать воздух Лили не любила. Что она сделает? Расскажет учителям? Не то чтобы эта угроза имела хоть какой-то смысл — Джеймс и сам наверняка прекрасно понимал, что до этого Лили не опустится. На Гриффиндоре вообще мало таких водилось, кто мог бы пойти и настучать профессуре, пусть даже творилось что-то из ряда вон. Да и вся эта история с диадемой — одна большая иллюстрация к любви Лили втягивать старших в свои дела.
— ...я найду способ прищёлкнуть вас по носу. Я тебя предупредила.
Она ещё с минуту смотрела на происходящее у Ивы, но то ли энтузиазм охотников за подарками поубавился, то ли они просто выдумывали хитрые стратегии, но больше никто не лез под хлеставшие воздух ветки. Лили выдохнула.
— Ладно, раз у вас тут «всё схвачено», нет смысла просто так тут стоять, — вздохнула она. — Не думаю, что моё мнение хоть как-то повлияет на существование всего этого аттракциона.
Она повернулась обратно к Хогвартсу, только бросила последний быстрый взгляд на украшенную и мигающую от лампочек Иву. Выглядело, надо сказать, действительно впечатляюще.
— Надеюсь, подарки хотя бы стоящие? — спросила она, усмехнувшись, когда они направлялись обратно в Большой Зал.

+1

11

    Джеймс молча строит рожу, символизирующую все, что он думает о нотациях Лили на тему того, что это опасная шалость, и они не знают, и кто-то может пострадать, и так далее, и так далее, и так далее. Честное слово, иногда начинает казаться, что она умеет отдыхать и развлекаться чем-то опаснее книжки только в ситуации, когда ее к этому принуждают обстоятельства непреодолимой силы. То есть, она, конечно, полезла с ним в Выручай-комнату и даже в Хижину, но все равно. Не раздражаться сложно, и Джим прилагает все усилия, чтобы просто промолчать.
    Просто промолчать — и возможно, у него еще есть шанс, что этот вечер не закончится катастрофой.
    Несмотря на угрозы Лили, что бы она ни подразумевала под этим своим «прищелкнуть по носу». Джеймс усмехается, качает головой и идет обратно к замку, потому что ее мнение действительно вряд ли повлияет на существование «аттракциона». Знала бы Лили, сколько усилий им стоило нарядить драклову Иву, положить под нее подарки, и все это так, чтобы не заметили профессора, а затем еще и распространить весть про увеселение среди студентов — и опять-таки так, чтобы не узнали взрослые. Это все, между прочим, требует нехилых организаторских способностей! Но в чем смысл объяснять это Лили, если она все равно не оценит? И как видела в этом только опасность, так и продолжит видеть.
    Джеймс замирает на месте.
    — А ты как думаешь? — спрашивает он в ответ на вопрос Лили.
    Он запаковывал все сладкое сам, поэтому отлично помнит, что в какой коробочке и в каком мешочке, и если она не назовет сейчас что-то из ряда вон — или что-то, что под Ивой уже закончилось — то Джим наверняка сможет это достать. Он, конечно, не первокурсник, прошмыгнуть под ветками ему будет сложнее, но это неважно. Джеймс начинает невольно улыбаться, глядя на Лили, и делает шаг назад, к Иве.
    — Какие у тебя любимые сладости?

+1

12

Ну, вроде бы, проехали. Продолжать дальше лекцию Лили не была намерена, потому что, в конце концов, они на свидании или где, поэтому мысленно уже вернулась туда, в Большой Зал, размышляя, сколько ещё должно пройти лет, чтобы эта четвёрка лучших друзей повзрослела достаточно, чтобы понимать, что подобные розыгрыши не всегда хорошо заканчиваются. Правда, тот факт, что кто-то за малышнёй всё-таки следил, отозвался в Лили даже в некоторой степени... уважением, что ли? Она-то считала, что они совсем безбашенно в свои шалости бросаются, а тут, оказывается, целый план за всем этим стоит, чтобы никто сильно не пострадал. Может, конечно, и пострадать всё равно. В общем, она так и не могла определиться, стоит ей считать Джеймса безответственным или всё-таки добавить очков в его копилку за сознательность в подходе к шалостям.
— Не знаю, — честно призналась Лили. — Но за такие приключения, я думаю, надо бы вознаграждать чем-то стоящим.
Она прошла несколько шагов вперёд, только потом заметив, что Джеймс остановился на месте, и повернулась к нему, не сразу сообразив, к чему он спрашивает.
— Ты будешь смеяться, но шоколадные лягушки, — отозвалась Лили быстрее, чем успела подумать, потому что с лягушками у неё было связано много детских воспоминаний, да и вообще она уже переключилась с темы про эту Иву, иначе до конца вечера они так нормально и не поговорят или что там делают в их случае, но потом она всё-таки подумала и скрестила руки на груди:
— Джеймс, ты же не собираешься туда лезть, правда?
Но, судя по его виду и по этому шагу назад, именно это он и собирается делать, и даже её возмущённое «Джеймс!» вдогонку его не остановит. Сначала Лили подумала было оставаться на месте, из знака протеста, но нет — придётся нестись за ним следом, по пути надеясь, что у них с этой Ивой особые отношения и она хотя бы не приложит его изо всех сил по бедовой голове. Может, правда, и стоило бы — но не из-за шоколадной лягушки же!

+1

13

    Джеймс улыбается еще шире, едва заслышав про лягушек; смеяться он, конечно, не будет, но только потому, что очень любит их и сам. На то, чтобы развернуться и кинуться назад к Иве, ему хватает доли секунды — а чего ждать? Цель ясна. Оставшуюся коробочку с лягушками он под Ивой помнит отлично. Так что думать нечего — надо брать! Джим игнорирует все оклики Лили и прямо на ходу снимает с себя парадную мантию, чтобы бросить ее другу вместе с палочкой и нырнуть ближе к Иве.
    Та, словно зная, с кем имеет дело, начинает хлестать ветвями так, что Джеймс еле успевает уворачиваться. Он знает, что за ним смотрит Лили, а еще знает, что не только она — есть еще младшекурсники, да и его собственный товарищ, и ударять в грязь лицом никак нельзя. Мимо свистит ветка, затем еще одна, но пока что Джиму удается продвигаться вперед. Ива аж скрипит от негодования. Звучит устрашающе, но и это он игнорирует. Наконец, он оказывается почти у самого ствола и даже успевает ухватить заветную коробку.
    Обратно Джеймс бежит с улыбкой до ушей. Ну еще бы! Достал, смог, и ни царапины даже! Вот сейчас Лили поймет, что, во-первых, это возможно, во-вторых, все не так страшно, в-третьих, шоколадные лягушки! Кто-то из младшекурсников вдруг начинает кричать, показывая пальцем куда-то в сторону, и Джеймс на автомате поворачивает голову.
    Ветка приближается стремительно.
    Он подныривает под нее, трепетно прижимая коробку с лягушками к груди, но от второй ветки, предательски приближающейся с другой стороны, уклониться не успевает: Ива ударяет по нему со всего размаху. От всей своей, так сказать, души.
    Гирлянда звенит.
    Несколько шаров падает на землю.
    Джим летит недалеко — до ближайшего сугроба.
    Коробка остается валяться под Ивой.
    Мерлин, как же ему больно.
    Голова трещит, спина болит, очки сползли с носа и, кажется — нет, нет сил даже руку поднять, чтобы проверить. Но, возможно, ему повезло и ничего не сломано. Только вниз от линии волос бежит тонкая струйка крови: ветка рассекла ему лоб. Ну, могло быть и хуже. В сугробе зато прохладно. Джим так и лежит в нем без сил и каких-либо попыток пошевелиться. Успеется. Это просто отдых, да. Сейчас вот передохнет — и вновь ринется за лягушками.
    — Я в порядке! — заявляет Джеймс голосом, по которому сразу понятно, что ни дракла он не в порядке.

Отредактировано James Potter (2019-03-06 22:22:04)

+1

14

Лили замерла на подходах к Иве, сама не заметила, как ладонь прижала к лицу. Джеймс нырнул под Иву отработанным движением, как будто делал это уже не один раз, и Лили надеялась, что это так и есть, что ничего страшного с ним не случится, тем более — они же устроили этот квест для других, значит, были уверены в безопасности предприятия... Каждое движение ветки, которое Джеймсу удаётся обойти, заставляет сердце Лили замереть буквально на мгновение, но он продолжает бежать — хватает завёрнутую в праздничную обёртку сладость — начинает путь назад... Неужели выйдет победителем? Осталось не так много...
Сердце у Лили замерло, прежде чем ухнуть куда-то вниз, в пятки, когда ветка Ивы прицельным движением снесла Джеймса с ног — прямо в сугроб неподалёку. Зрители из других решивших попытать счастья замерли тоже, кто-то вскрикнул — кажется, даже один из блюдущих вахту дёрнулся с места, но Лили уже ничего этого не видела.
— Джеймс! Боже мой, Джеймс... — Лили сама не заметила, как оказалась возле него, в сугробе, в парадной мантии и прямо на коленях. Праздничная одежда не сильно была предназначена для валяния в снегу, но сейчас Лили даже не обращала на это внимания, не чувствуя ни холода, ни сырости. Джеймс выглядел по-крайней мере живым, только вот весьма побитым жизнью. И Ивой.
— Лежи, — скомандовала она. — Кровь надо остановить. Подожди, я очки сниму, ладно? Не дёргайся.
Она осторожно протянула руку и сняла с носа Джеймса и без того сползшие очки, спрятала их в карман своей мантии, надеясь, что не забудет и не раздавит случайно, а потом взялась за палочку. Заклинание вышло быстрым и уверенным — кровь остановилась сразу же, хотя что болеть будет ещё какое-то время, Лили даже не сомневалась. Куда от этого денешься? Шрама прямо на лбу, хотелось надеяться, не останется — она, конечно, не целитель, но и Эпиксеи не магия высшего уровня.
— Вот поэтому я и говорила, что это может быть опасно, — всё-таки не удержалась она, но тут же сама остановила себя. Не до этого ему сейчас, да и ей, честно говоря, тоже. — Встать сможешь? Надеюсь, ничего не сломано. Знатно тебя приложило... Обопрись на меня, если что.
Она присела рядом, прикидывая, не нужно ли бежать за помощью или сама справится, если вдруг придётся помогать Джеймсу встать чем-то более серьёзным, чем просто поддержка плечом.
— Больно? — спросила она тихо, чуть морщась от мысли о том, что вопрос этот получился какой-то вторичный, хотя и вполне искренний.

+1

15

.....Ну, по крайней мере, какого-то эффекта это все мероприятие достигает: Лили, кажется, не на шутку переживает о нем. Джим не в лучшем состоянии, чтобы по достоинству оценить это, потому что голова трещит так, как будто проще уже отрубить и не маяться. Он так и остается лежать, когда Лили снимает с него поломанные веткой очки — Ива как знала, куда бить, зараза; видимо, очки спасли его от хорошего фингала или еще чего похуже — и мир перед глазами расплывается. Краем глаза Джеймс успевает заметить, как его друг не дает младшекурсникам подбежать ближе и переключает их внимание на что-то еще.
.....Лили колдует над ним, и это даже забавно — теперь они квиты. Ну, в каком-то смысле. Он едва заметно морщится, когда слышит это ее возмущенное «я и говорила». Был бы толк в этом всем аттракционе, если бы он не щекотал нервы, был совершенно и абсолютно безопасным? К тому же — подумаешь, веткой хлестнуло. Да квиддичный матч и того опаснее, чем это.
.....Джеймс кивает и не без труда, но все же поднимается на ноги с помощью Лили. Голова слегка кружится, но это пройдет; вся правая сторона тела болит — видимо, там теперь один большой синяк, так что Джим тихо шипит себе под нос, когда выпрямляет правую ногу, осторожно ступает на нее. Нормально. Друг, улучшив момент, чтобы вернуть ему мантию и палочку, сочувственно бросает, что лучше бы им дойти до Больничного крыла, если его сильно приложило, и вновь исчезает в направлении младшекурсников.
.....— Это всего лишь ветка, не бладжер. В квиддиче бывало и хуже, — честно отвечает Джеймс Лили. — Я в порядке, правда. Спасибо, — он показывает на лоб, даже умудряется улыбнуться, но улыбка выходит болезненной.
.....Его слегка покачивает на месте, но Джим не в состоянии этого заметить. От промокшей одежды к тому же холодно. Все не слава Мерлину. Он трет переносицу, пытаясь как-то побороть ощущение, будто его укачивает на неприятных волнах, затем хорошо знакомым жестом щупает правую руку, проверяя, не сломано ли там что-нибудь. Локоть болит, но и только. Пока он натягивает парадную мантию обратно, пытаясь всем своим видом показать, что он в полном порядке: вот, Лили же остановила ему кровь, а больше никаких ранений у него нет — его болтает на своих двоих так, что Джеймс едва удерживает равновесие.
.....— Голова только кружится, — сообщает он как бы между прочим. И тут же пожимает плечами, морщась от собственного жеста, причиняющего дискомфорт: — Но это пройдет.

Отредактировано James Potter (2019-03-22 14:13:01)

+1

16

Джеймса шатало так, будто на улице как минимум ураган, и Лили почувствовала, как сжалось в комок всё внутри. Ну вот, приехали. Она-то надеялась, что отделается полегче, но, видимо, не сложилось. Подтвердил это и принёсший вещи Джеймса товарищ, бегло оглядев его состояние.
— Он прав, — произнесла Лили с интонациями если не учительницы, то очень стремящейся к этому посту старшекурсницы. — Надо, чтобы тебя специалист посмотрел. Пойдём, возражения не принимаются. В квиддиче, может, и хуже бывает, но после него и в Больничное крыло загоняют.
Очки Лили починила быстрым «репаро» — вроде работают — и надела Джеймсу обратно на нос. Может, немного облегчит его попытки двинуться в нужном направлении.
— Обопрись на меня, пожалуйста, — она подхватила его за руку и переложила на своё плечо, подхватывая его за талию. Может, и имело смысл попросить мальчишек помочь, но когда вообще Лили Эванс просила кого-то о помощи? Джеймс явно тяжелее её, но и она не лыком шита. В конце концов, за этой дурацкой лягушкой он полез туда из-за неё — могла бы и догадаться, к чему он вообще может задавать подобные вопросы!
— И без разницы, что «ты в порядке и это ерунда». В конце концов, у меня не так много опыта в диагностике, как у тебя, и просто походом в библиотеку мы тут не отделаемся, — она усмехнулась, припоминая, как сама отказалась идти в Больничное крыло, пусть он её и уговаривал. Правда, у Лили было здоровое упрямство, мало кто мог с ним тягаться, поэтому и сейчас Джеймсу отговориться точно не удастся. — Да и твои друзья мне не простят, если с тобой что случится. Придётся ходить по гостиной с палочкой наготове, ожидая шалостей и преследования.
Она улыбнулась, мол, шучу, конечно, а у самой в голове как-то всё смешалось. Мысль о том, что Джеймс безрассудно влез в передряги просто потому что новой не была, а вот за тем, чтобы её впечатлить — немножко. То есть, конечно, он и раньше делал всякое подобное, но только сейчас Лили по-настоящему задумалась, чего это может стоить. И хорошо, что только веткой приложило, а не снесло голову напрочь! В общем-то, эмоций и мыслей было много. Вроде как это должно быть приятно, что ради тебя в передряги лезут, но вроде как это и неправильно — не надо было ей, чтобы он ещё и покалечился непонятно зачем. Лягушку и в магазине можно купить, необязательно лезть под Иву. С другой стороны — ну... не всякий полезет под Иву за лягушкой. Просто потому что. Джеймс вот полез — и где-то внутри Лили это в нём нравилось, пусть она и сердилась на него за такое безрассудство. В общем-то... Сложно.
Как ни странно, идти вот так, совсем близко от Джеймса, Лили в целом не неприятно, да и вообще — даже, может, наоборот. Точнее, думает она всё равно о чём-то другом, но в целом — даже любопытное ощущение. И даже мысль о том, что вот сейчас они точно кому-то попадутся на глаза и пойдут разговоры, не особенно тревожит, хотя бы потому, что сейчас Лили всецело в режиме «помочь человеку», а остальное уже как-нибудь потом.
— Да уж, кажется, свиданий в Больничном крыле у меня ещё не было, — она тихо фыркнула и посмотрела на Джеймса снизу вверх. — Сначала Хижина, потом библиотека, потом — Больничное крыло... Надеюсь, дальше по плану не прогулка в Мунго или Гринготтс.
Ох если бы знать тогда...

+1

17

.....Лили, как настоящий друг, товарищ и брат, кажется, решила довести его до Больничного крыла на себе — ну или почти на себе. Джим старается, конечно, не опираться на нее особо, потому что где это видано, чтобы девчонка вот так тащила его на себе, даже будь она трижды Лили Эванс, но с другой стороны, чего греха таить, есть в этом что-то безумно приятное. И необычное. На пятом-то курсе она бы, небось, уже неслась за профессорами, чтобы прекратить это все с Ивой, а в Больничное его тащил бы друг. Удивительно, как люди меняются за столь короткие сроки.
.....Джим осторожно ступает на правую ногу и хранит стоическое молчание, что в любое иное время было бы совершенно нехарактерно. Но в моменты боли он всегда становится тихим, какого-нибудь Сириуса этим сложно удивить. Если бы Джеймсу было чуть менее больно, он бы даже умудрялся по-настоящему наслаждаться тем, как аккуратно Лили поддерживает его. Но, увы. Скорее всего, это просто ушиб, конечно — Джеймс мысленно прикидывает последствия своего героизма и возможные объяснения.
.....— Значит, Хижина и библиотека тоже считаются за свидания? Не знал.
.....Чем дальше они идут, тем меньше кружится у Джеймса голова, но лишаться такой приятной поддержки так скоро он не намерен, даже если через пару минут почувствует себя абсолютно и бесповоротно здоровым. Он вновь мимолетно улыбается, чуть сжимая плечо Лили, но тут же выпускает его — еще не хватало, чтобы она подумала, что он как-то специально это все спланировал. Хотя, если Джим заявит, что был абсолютно уверен в собственном успехе, в этом должно быть сложно усомниться. Даже Лили.
.....Он и был уверен! Но кто ж знал?
.....— Только нам ни в коем случае нельзя говорить про Иву. Нужно придумать что-то другое. Мы шатались по оранжереям, и я полез там куда-нибудь, Мерлин, не знаю, за какой-нибудь цветущей веткой — хотя это вряд ли, декабрь же, что может цвести в декабре, — Джеймс сокрушенно выдыхает, признавая собственное ботаническое поражение.
.....Голова пусть и кружится меньше, но соображает все еще плохо. Это особенно досадно, потому что Джим совершенно не уверен, что Лили умеет придумывать сносные отговорки и вообще способна прикрыть его. А то как сейчас заявит, что врать нехорошо и они должны честно сознаться в том, что Ива наряжена и особо опасна. Джеймс, конечно, надеется на лучшее, но благоразумно готовится к худшему — эта стратегия еще ни разу его не подводила.

+1

18

Джеймс шёл всё ещё неуверенно, но Лили надеялась, что это быстро пройдёт. Ей, впрочем, показалось, что он старательно перекладывает вес на другую ногу, видимо, чтобы ей было легче.
— Не стесняйся, я тебя удержу, — на всякий случай предложила она. Конечно, Джеймс был куда выше, да и на самом деле не таким уж лёгким, но шёл он сам — ей нужно было только поддерживать. Можно было, конечно, и попробовать соорудить что-то с помощью магии, чтобы помочь ему добраться до Больничного Крыла, но она искренне надеялась, что не всё так плохо и что просто поддержки будет достаточно. Удар выглядел серьёзно, да и Джеймс как-то подозрительно неожиданно затих — Лили не знала, что по этому поводу надо думать, она не особенно знала, как он ведёт себя, но предположила, что человеку, только что получившему неслабый удар по голове, меньше всего на свете хочется поддерживать светскую беседу. Впрочем, сил на то, чтобы быть самим собой, у него явно было достаточно — Лили едва глаза не закатила от его комментария по поводу её «оговорки» про свидания.
— Да ну тебя, — она бы и отмахнулась, да только руки были заняты, поэтому просто не продолжила тему. Все, вроде бы, и так всё поняли, и если уж даже она перестала отрицать очевидное, Джеймс наверняка уже с первого их проспоренного похода в Хогсмид для себя всё определил довольно чётко. Или нет?
Они уже успели подойти довольно близко к Больничному Крылу, когда Джеймс поднял важный вопрос: Иву не сдавать, а что тогда говорить? Лили вздохнула, перебирая в голове варианты. Где они могли, в конце концов, вместе находиться, чтобы его так приложило? Она бы предположила Иву — той даже повода особенного не надо было, чтобы кому-то зарядить веткой, но тогда ведь накроют всю четвёрку, если прямо сейчас кто-то пойдёт проверять, что там происходит и не пострадал ли кто ещё... Лили никогда не думала, что до этого дойдёт — она будет прикрывать шалости гриффиндорской четвёрки, ещё и добровольно.
— Я поняла, — сказала она, надеясь, что Джеймса это успокоит, и свободной рукой толкнула перед собой дверь. Мадам Помфри была на месте и удивлённо подняла взгляд, встречая посетителей.
— Мистер Поттер? — она чуть сдвинула на переносице очки и окинула взглядом Лили. — Мисс Эванс?
Да уж, неожиданная комбинация. Лили не успела даже выбраться из-под руки Джеймса, как мадам Помфри оказалась рядом, подхватывая его с другой стороны и осторожно подводя к кушетке рядом. Потом бросила быстрый взгляд на Лили, прежде чем снова вернуться к Джеймсу.
— Мы были за теплицами, там недалеко, — Лили едва удержалась от того, чтобы вздохнуть, потому что чего ещё она никогда не думала, так это что будет рассказывать, как они с Джеймсом Поттером искали уединения за теплицами. — На Джеймса цапень напал. Наверное, мы его случайно задели. Пока я палочку достала, его хорошо приложить успело.
Медсестра бросила на Лили какой-то непонятный взгляд, и на мгновение у Лили сердце замерло. Может, мадам Помфри знает, что нет за теплицами никакого цапня? Лили ляпнула наугад — исключительно потому, что когда-то эти цапни там были, они как-то с Мэри даже обсуждали, что можно за пень принять и присесть случайно, мало не покажется — но вдруг сейчас уже нет? Или, может, перегнула, с этими теплицами? Но мадам Помфри быстро переключилась обратно на Джеймса — слава Мерлину.
— Говорила тысячу раз, что пора эти цапни выкорчевать, студентам за этими теплицами мёдом намазано, что ни танцы — кто-нибудь обязательно попадёт, — вздохнула медсестра, и Лили, замершая у ширмы, почувствовала облегчение. Ну, хоть тут повезло. — Присядьте, мисс Эванс.
Лили улыбнулась — смущённо, будто их с Джеймсом и правда за этими теплицами поймали — но с места толком не сдвинулась, сделав только небольшой шаг в сторону, и продолжила выглядывать из-за ширмы и плеча медсестры. Ну, мало ли.

+1

19

.....Все самые дурацкие события в жизни Джима до сих пор начинались со слов Сириуса «я понял». Такой подставы от Лили он не ожидал, но возражать быстро становится поздно: вот она уже толкает дверь в Больничное крыло, вот уже начинает что-то говорить, и Джеймсу только и остается, что соображать на ходу, как бы лучше ей подыграть. И что она вообще задумала. Радует в этом всем только одно: кажется, Иву сдавать она все же не собирается, и за это он ей бесконечно благодарен. Иначе друзья ему до скончания времен припоминали бы, как его свидание обернулось для них отработками.
.....Уже усевшись на кушетку, Джим вслушивается в то, что там вещает Лили, и не может сдержать непроизвольной самодовольной улыбки. Нет, ну, положим, мадам Помфри вряд ли пойдет рассказывать об этом — несуществующем — инциденте за теплицами всем вокруг, да и люди у Ивы видели всё, что происходило на самом деле — но какое это имеет значение? Лили Эванс только что, во-первых, соврала медсестре, во-вторых, соврала медсестре про, как выразилась мадам Помфри, медом намазанные теплицы, и Джеймс не может перестать неконтролируемо улыбаться, вглядываясь в лицо однокурсницы.
.....Есть! Есть в ней скрытые таланты!
.....Улыбка сходит с лица Джима, стоит только медсестре приняться за работу. Достаточно быстро выясняется, что совсем без травм не обошлось. Мадам Помфри то и дело грозно хмурит брови и что-то бормочет себе под нос — то ли про цапни, то ли про студентов, то ли лично про Джеймса — пока проводит осмотр. Джим честно отвечает на все вопросы: лучше не врать мадам Помфри слишком много за раз, а то точно раскусит. Так что он рассказывает ей и про кружащуюся голову, и про ногу, и про общие, не совсем приятные впечатления от жизни.
.....Наконец мадам Помфри тяжко вздыхает:
.....— Ну что с вами будешь делать, мистер Поттер, — она обращается к нему, но успевает кинуть взгляд и на Лили. — Жить будете, но придется выпить несколько зелий. На ночь останетесь здесь, утром проверим, что с вами. Сидите пока, сейчас вернусь.
.....Джим сверкает виноватой улыбкой, мол, ну что со мной будешь делать, и провожает медсестру взглядом, прежде чем вновь посмотреть на Лили.
.....— Ловко ты, — негромко, чтобы мадам Помфри ненароком не услышала, говорит он. — Никогда не думал, что ты умеешь так здорово врать взрослым. Я впечатлен, — Джеймс склоняет голову к плечу, хмыкает себе под нос. — Спасибо.
.....Особого смысла ей оставаться с ним теперь нет: он в надежных руках мадам Помфри, и вряд ли с ним может случиться что-то страшное в Больничном крыле, но спрашивать о ее дальнейших планах на вечер Джим не хочет. Поэтому только продолжает разглядывать ее лицо.

+1

20

Лили внимательно вслушивалась в слова медсестры и мысленно ругала всех на свете: себя, за то, что не пресекла это всё сразу, Джеймса, за то, что полез под Иву, всю их компанию, за то, что вообще решили эту шалость устраивать. И пообещала себе, что как только удостоверится, что с Джеймсом всё в порядке, пойдёт разговаривать с остальными членами его компании — надо было это всё сворачивать. Или хотя бы следить, чтобы у мадам Помфри не появилось ещё больше клиентов на сегодня. Лили ещё сильнее занервничала, когда мадам Помфри на неё снова очень выразительно посмотрела, но смогла выдавить из себя исключительно полуулыбку, слегка виноватую.
Когда медсестра отходит, Лили скрестила руки на груди, серьёзно смотря на Джеймса, с которым «всё было в порядке».
— Может, ты много чего ещё о моих талантах не знаешь, — фыркнула она, но продолжать диалог в этом привычном тоне уже не хотелось. — Да ерунда. Рада, что сумела-таки тебя сюда затащить, звучит не то чтобы смертельно, но серьёзно.
Она всё-таки сделала несколько шагов и быстро умостилась на кушетку напротив Джеймса. Впрочем, под его внимательным взглядом ей было как-то странно — волосы, что ли, смешно растрепались? Лили едва удержалась, чтобы не потрогать лицо на предмет какой-нибудь прилипшей грязи или ещё чего-нибудь такого.
— Ребята, наверное, и сами всё поняли, но я им скажу, чтобы тебя сегодня не ждали, — пообещала она. — До завтра можно успеть сочинить какую-нибудь героическую историю твоего противостояния с Ивой. Не то чтобы оно не было достаточно героичным, но получить по голове за шоколадную лягушку не звучит так уж круто.
Она вздохнула, прикидывая, что, наверное, не стоит ему озвучивать свой план по разгону этого действа сразу после того, как она покинет Больничное крыло: сдавать взрослым она, конечно, не собиралась, тем более, пообещала, но Лили была уверена, что и собственными силами, если что, прекрасно справится.
Она бросила взгляд на часы. Времени ещё было не так много, но основное веселье они уже пропустили, к тому же, особенного настроения возвращаться в Большой Зал не было. Она бы, может, посидела тут с Джеймсом, раз всё так обернулось, но была уверена, что мадам Помфри выгонит её, как только вернётся обратно с зельями и что там она ещё планировала выдать больному.
— Не совсем так я себе представляла этот вечер, но всё было не так уж и плохо, — сказала она, посмотрев на Джеймса открыто. — По-крайней мере, за нами не охотились призраки, да и книги по тёмной магии мы не читали. Ещё не вечер, конечно, может и успеем.
Она усмехнулась: да уж, с таким-то разбросом происходящего, пожалуй, если они и дальше продолжат оставаться наедине они рискуют и вовсе довести мир до конца света, не меньше.

+1

21

⠀⠀Джима так и подмывает спросить, какие еще необыкновенные таланты Лили прятала от него все эти школьные годы, но он удерживается и только смешливо фыркает: и правда. Удивительно, как можно учиться с человеком на одном факультете, на одном курсе так долго — и почти ничего друг про друга не знать. Или знать всё, но всё неправильное. Со стороны подсобки Больничного крыла слышатся звуки перебираемых склянок, мадам Помфри наверняка готовится вынести ему половину своей коллекции, но Джеймс полностью сконцентрирован на разговоре и поэтому почти забывает, где они. Голова бы только перестала кружиться.
⠀⠀— Если включить в историю тот факт, что это шоколадная лягушка для тебя, уверяю, никто даже не удивится, — негромко смеется он, когда Лили предлагает придумать историю получше. — Да и к тому же, я не думаю, что к утру у меня будет нужда кому-то что-то рассказывать. Слухи по школе разлетаются быстро, сама знаешь.
⠀⠀Джеймс замолкает и задумывается об этом «все было не так уж и плохо» — как будто Лили ожидала, что он начнет делать что-то сильно обидное или просто тупое, чтобы досадить ей. Интересно было бы посмотреть на эту ее шкалу. Что в ней есть еще, кроме «да я лучше с Гигантским кальмаром пойду!» и «все было не так уж и плохо»? Не может же эта шкала состоять из двух пунктов, наверняка у нее в голове там сложная система какая-нибудь, это же Эванс. Девчонки любят такое.
⠀⠀Звуки склянок смолкают, и Джеймс, кинув быстрый взгляд в ту сторону, куда ушла мадам Помфри, поворачивается обратно к Лили и торопится спросить:
⠀⠀— А что нужно сделать, чтобы было не просто «не так уж и плохо», а даже «хорошо»? Спрашиваю из чистого любопытства, — он улыбается, показывая, насколько чисто его любопытство, помыслы и вообще всё в нем, и как он совершенно не планирует использовать следующие слова Лили против нее когда-либо в будущем. Абсолютно не планирует. Ни за что в жизни. Честное мародёрское.

+1


Вы здесь » Marauder's Map: What you always wanted to know about 1976 » Прошлое » 18.12.1976: Show goes on


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно